Глава 13. Руочан

Руочан

Когда Вэй Цзюэ вернулся со своими войсками, император лично приветствовал его у городских ворот. Хотя это можно было считать грандиозным событием, это была всего лишь формальность. Настоящее награждение едой и напитками состоялось через несколько дней.

Кто-то слышал, что в главном зале Императорского двора указ, составленный Вэй Цзюэ, был скреплен нефритовой печатью Императора. Начиная с Вэй Цзюэ, указ был написан плотно заполненными именами высокопоставленных военных офицеров, совершивших похвальные дела (по подавлению ДунКуана). Среди них Вэй Цзюэ не был удостоен какого-либо титула, поскольку ему не может быть вручен императорский трон (поскольку он уже премьер-министр, более высокая должность уже не может быть присвоена), поэтому его наградили только золотом и серебром. . Вэй Тань был удостоен титула маркиза Хуайяна, в то время как Вэй Чжао получил титул маркиза Шаньяна, а другим густонаселенным именам, которые были перечислены, были присвоены многочисленные неслыханные титулы, такие как маркиз Тин, маркиз Сян и генералы.

Вэй Тан был возведен в дворянство, что позволило мне стать Хоу Фюрен, но моя жизнь в резиденции Вэй совсем не изменилась. Вэй Тан все еще живет в резиденции Вэй, и мне все еще приходится всем сердцем служить своим родителям и мужу.

Вэй Тан иногда был дома, а иногда уходил. У Вэй Цзюэ было много советников и генералов, поэтому в главном зале было много дискуссий, и Вэй Тан сопровождал его рядом с ним. В результате я редко заходил в главный зал после их возвращения из экспедиции, а также не покидал резиденцию. Кто-то либо приходил к Го Фужэню, либо оставался в своем дворе, чтобы скоротать время.

Однако Вэй Тан продолжал не спать со мной.

Ночевал он обычно в военном лагере, а если выходить было некомфортно, то расстилал постель во внешней палате.

Я был очень озадачен и несколько раз хотел спросить его, почему, но один не смог спросить, потому что был слишком тонкокожим. Вэй Тан, напротив, продолжал вести себя так, как будто все было нормально. Иногда утром, когда мы встречались во внешней комнате, он очень естественно улыбался мне, надевая одежду: «Доброе утро, Фюрен».

Только А Юань знал об этом. Она убрала постельное белье для Вэй Тана и странно посмотрела на меня.

Однажды Чжоу Ши пришел в резиденцию и отвел меня в сторону, чтобы поговорить наедине. Она хихикала, рассказывая мне, что среди взрослых мужчин семьи Вэй только у Старшего Молодого Мастера не было детей. Таким образом, семья надеялась, что я смогу быстро пополнить семью.

Когда я услышал эти слова, меня чуть не вырвало кровью. Я тоже хотела ребенка, но муж тоже должен приложить усилия!

Но на первый взгляд я мог только улыбаться, чтобы уклониться от темы. Чжоу Ши подумал, что я смущен, и показал двусмысленное выражение лица, как будто мы говорили о чрезвычайно интересной теме.

Я не знал, когда Вэй Тан в последний раз занимался сексом и прикасался ли он когда-нибудь к женщине раньше. Больше всего меня расстраивало то, что меня, Фу Цзинь, публично считали красивой женщиной из Чанъаня. Как можно вообще не заинтересовать мужа?

********

Вэй Цзюэ не пошел на банкет, устроенный Лугуном, о котором Чжоу Ши упомянул на днях.

Однако, поскольку Лу Гун все-таки оказал финансовую помощь императорскому двору, Вэй Цзюэ все равно пришлось дать ему некоторое лицо. Он передал это дело Вэй Таню, но в тот же день Вэй Тану пришлось патрулировать военные лагеря за пределами города. В результате мне пришлось присутствовать на банкете одному.

В резиденции Лугунга действительно было оживленно, поскольку всевозможные экипажи и лошади блокировали улицу перед резиденцией. Говорили, что ЛуГонг хотел раздать кашу, поэтому пришли почти все городские беженцы и нищие. У входа их остановил обслуживающий персонал.

Там было кипит жизнь, и я с большим трудом выбрался из кареты, прежде чем мои домашние сопровождали меня до двери.

«Фу Фюрен». Когда ЛуГонг увидел меня, его красное сияющее лицо наполнилось улыбкой, когда он вместе со своей женой вышел из дома, чтобы поприветствовать меня.

«Лу Гун, живи до тех пор, пока гора Нань». Я улыбнулся, поздравляя, и сказал: «Одна семья, ЦзюГуань и Фуцзюнь, оба заняты рабочими делами и не смогли приехать. Поэтому они доверили мне прийти, чтобы поздравить и показать наши сердца».

«Честь присутствия Фюрен приносит свет в мой скромный дом». ЛуГонг быстро и вежливо ответил: из-за его пухлого тела казалось, что он борется, когда кланяется. Закончив говорить, он приказал сотрудникам принять мой поздравительный подарок и позволить своей жене Ван Ши лично проводить меня.

ЛуГонг пригласил больше людей, чем я ожидал, поскольку все три двора были украшены банкетной утварью. Было много таких людей, как семья Вэй, чьи хозяева не смогли прийти, но не хотели отмахиваться от лица герцога Лу и поэтому вместо этого позволили своим женам присутствовать.

В результате я, к сожалению, снова столкнулся с Юин.

«Ах, Джин». Когда Юин увидела меня, ее лицо наполнилось радостью, и она подошла ко мне: «Мне было интересно, придешь ли ты тоже, и это было именно так, как и ожидалось».

Ее слова были нежными, когда она держала меня за руки. Ее глаза были прикованы к парчовой одежде и украшениям, которые я надел, пока она много хвалила.

Я бросил взгляд и заметил, что здесь было много людей, в том числе Чжу Ши. Снова взглянув на улыбающиеся глаза Юин, я улыбнулся и сказал: «Это именно так. Я надеюсь, что Юин чувствует себя хорошо с момента нашей последней встречи.

Улыбка Юин стала еще ярче, когда она обменялась еще несколькими словами, прежде чем потянуть меня за руку и повернуть к нескольким красиво одетым молодым женщинам: «А, Джин, я говорила о тебе со своими друзьями, и они уже давно восхищаются тобой».

«Ой?» Глядя на ее нежное и наивное лицо, я снова посмотрел на этих молодых женщин. Они подходили поздороваться один за другим, их глаза смотрели на меня, а также на гордое лицо Юйин, в их застенчивых и пылких улыбках скрывалось какое-то мерцание.

Я вырос среди благородных дам. Маленькие мысли за этими взглядами, как я могу этого не понять?

Я поприветствовал каждого из них одного за другим и подождал, пока сяду, прежде чем наконец отделиться от Юин.

На банкете мужчины и женщины сидели отдельно, Лугун специально оборудовал чердак для гостей женского пола, и Ван Ши лично проводил их к столу.

По возрасту я был далеко не самым старшим человеком, но с точки зрения статуса, поскольку я представлял семью Вэй, я, несомненно, был самым выдающимся среди них. Таким образом, я величественно сел на первое место ниже Ван Ши.

Во время банкета Ван Ши был очень внимателен и время от времени спрашивал меня, нравятся ли мне блюда и хочу ли я добавить еще. Я ответил вежливо, глядя на стол, заставленный мясом и лапшой, но мое сердце думало о деле Ли Шаня.

Никто не знал, сколько мяса будет использовано для таких банкетов по случаю дня рождения, и если бизнес Ли Шана пойдет в гору, это будет впечатляюще.

Мое сердце чесалось (потому что я думал об этом), и, увидев, что вокруг никого нет, я тихо спросил А Юаня: «Есть ли какие-нибудь новости от твоего отца?»

А Юань кивнул и сказал: «Новости пришли сегодня утром, и у Фюрена не было времени сказать об этом. Фу Цинь сказал, что мясной бизнес идет хорошо, и весь скот, купленный несколько дней назад, был продан на банкет Лу Гуна».

Когда я это услышал, я был вне себя от радости.

Ли Шан оправдал мои ожидания, и у него даже была та же идея, что и у меня.

«Сколько было выиграно?» — поспешно спросил я.

А Юань ответил: «Не знаю, Фу Цинь сказал, что это еще нужно уточнить».

Я кивнул. Это была первая деловая сделка, поэтому меня не особо волновало, заработали ли мы и сколько. Успех был самым важным.

Обрадовавшись одним сердцем, я ел мясо с тарелки с живым интересом и удовольствием, как будто это была самая вкусная еда на свете. После еды Юин взяла на себя инициативу подойти поболтать, поскольку артисты начали свое великолепное актерское и пение, а я постоянно улыбался.

Все молодые женщины, с которыми она подружилась, были из Чанъаня. Хотя их семейное прошлое было не таким хорошим, как у Юин. Они также были женаты в подобных семьях чиновников. Юин отнесла их мне, выглядя очень гордой и воодушевленной.

Я слушал, как они льстят друг другу словами, а затем наблюдал, как усердно выступали танцоры, держа в руке кубок с вином, на моем лице была насмешливая улыбка. Передо мной были две драмы: одна была на сцене перед банкетом, а другая на банкетных сиденьях. И разве то, что семья Вэй приветствовала меня, когда я вошел в их двери, не было самой большой драмой из всех?

Размышляя об этом, я внезапно услышал взрыв смеха.

Смех доносился из-под чердака, и, глядя сквозь тонкую бамбуковую перегородку, можно было увидеть только двор, наполненный яркими огнями, и посреди красной ковровой дорожки соблазнительно танцевали несколько танцоров в развевающихся ярких одеждах. как бабочки.

«Правда, вот они снова приходят…» Когда молодые женщины увидели это, на их лицах появилось выражение отвращения.

Юин резко повернула голову и сказала: «Зачем о них заботиться? О чем не видит глаз, о том не печалится сердце»

Я начал понимать их реакцию. Таков был обычай в Чанъане. Дворяне пировали, впадали в полуопьянение и хотели посмотреть соблазнительные танцы, чтобы развлечься. Чтобы угодить всем, такая демонстрация расточительности была необходима, поэтому ЛуГонг устроил такое развлечение.

Смех раздался снова, и когда я посмотрел, я увидел толстяка с маслянистой головой, сидящего рядом с ЛуГонгом и, казалось, говорил что-то радостное, смеясь. В его руках была очаровательная женщина, улыбавшаяся, как цветы.

Мой взгляд остановился на красной киноварной родинке между ее бровями.

Чашка с вином в моей руке чуть не упала на землю. Выражение моего лица изменилось, и я поднял бамбуковую занавеску.

— А, Джин, что ты делаешь? Юин быстро удержала мою руку.

Я обратился к ней: «Это…»

«Шшш!» Выражение лица Юин застыло, когда она поспешно жестом приказала мне молчать. Она посмотрела налево и направо, прежде чем понизить голос и сказать: «Теперь она отличается от нас. Ты не можешь с ней взаимодействовать, ты даже не можешь смотреть».

«Что с ней случилось?»

«Что еще может случиться?» Юйин скривила губы, полные презрения. «Она открыла самый большой бордель в Юнчжоу, павильон Нинсян, и теперь она знаменита».

С другой стороны банкета раздался взрыв смеха. Я посмотрела через бамбуковую занавеску и увидела Руочан, сидящую рядом с роскошно одетым пухлым мужчиной, поджаривающую вместе с ним вино и смеющуюся. Этот мужчина развратно рассмеялся, и я увидел, как его руки крепко сжимают Руочана…

Кровь в моем теле похолодела, и я был не в состоянии продолжать смотреть, повернув голову.

Мое сердце сильно колотилось, как будто эта сцена была самым невероятным кошмаром.

*******

Фамилия Руочана — Чен. Ее отцом был один из императорских врачей Чэнь Кан. Эта должность не считалась большой в ЧанАне, но семья Чэнь также была ученой семьей. Мать Руочана была моей близкой подругой на протяжении многих лет, поэтому мы с Руочаном были хорошими друзьями с детства.

Дети, рожденные в богатых семьях, обычно приобретали плохую привычку быть немного снобистскими. Хотя мой семейный статус не был самым выдающимся, он все равно входил в десятку самых уважаемых кланов Чанъаня. Поэтому в кругу дворянок моего возраста я была рыбой в воде. Руочан тоже хорошо со всеми ладил, но это было не из-за меня.

Она была красивая, с красной родинкой между бровей. Ее улыбки и жесты всегда были более женственными, чем у других девочек того же возраста. Она также была доброй и могла решить любые проблемы, с которыми сталкивалась. Это вызвало у нас, детей, зависть к ней. Настолько, что мы были готовы выслушать все, что она скажет.

Я вспомнил, что она (Юин) когда-то мечтала стать похожей на Руочан, а потом выйти замуж… Внезапно всплыли какие-то воспоминания, и в глазах появилось терпкое чувство.

О том, что случилось с Рушаном, я узнал от Юин.

Ее отец оскорбил Хэ Куя, все потомки мужского пола ее клана были истреблены, а женщины были отданы подчинённым Хэ Куя и солдатам. Я не знал, что испытал Руочан, так как только слышал, как Юйин сказала, что, когда она снова появилась перед всеми, она уже стала самой известной проституткой в ​​Юнчжоу.

Юин лишь обрисовала мне легкими оттенками общую историю и не вдавалась в подробности. Через некоторое время она повернулась к молодой женщине рядом с ней, чтобы поговорить о новом белом нефритовом браслете на ее запястье. Слуги курсировали между столами, неся изысканные блюда и прекрасное вино. Мелодичные звуки пения и цитры, сопровождавшиеся всевозможными веселыми разговорами и смехом дам, как будто вообще не существовали этих звуков снаружи, за занавеской.

Эти природные и техногенные катастрофы, я давно научился сохранять спокойствие при таких неожиданных вещах, но, услышав об этом, мое сердце все еще тупо болит.

Когда в Чанъане царил хаос, я уже был женат на Лайяне, однако я не был знаком с некоторыми вещами.

Клан Фу был связан с вдовствующей императрицей и, естественно, поддерживал принца Чена.

Я вспомнил, что за несколько месяцев до того, как моя семья столкнулась с этим несчастьем, двор, где отец обсуждал официальные дела, всю ночь был ярко освещен, и у всех, кто входил и выходил из него, было тяжелое выражение лица. Даже мой второй старший брат, который любил со мной веселиться, редко приходил со мной поиграть. Однажды я попыталась заставить его улыбнуться, но он только вздохнул и погладил меня по голове.

Я до сих пор помню, что Руочану тогда нравился Эр Сюнгат. Каждый раз, когда она приходила, намеренно или нет, она спрашивала о его делах. И если бы Эр Сюн был рядом, лицо Руочан было бы необъяснимо красным, и она была бы кроткой и послушной, как кролик.

Женщина, которая всегда относилась ко мне как к младшей сестре, женщина, которая всегда держала меня за руку, когда мы тайно собирали цветы в саду, и всякий раз, когда она улыбалась, для нее казалось, что все цветы в мире расцветают.

Я никогда не предполагал, что наступит день, когда толпа, которой она была раньше, в этом высоком зале, которому она изначально принадлежала, с презрением назовет ее проституткой.

Смех продолжался непрерывно, я почувствовал, что ухо проколото, и встал.

«А, Джин?» Юин удивленно посмотрела на меня.

«Я немного пьян и пойду прогуляться». Я ответил.

Юйин продолжила: «Я пойду с тобой». С этими словами она встала.

«Незачем.» Я удержал ее. «Я вернусь быстро». Сказав это, я вышел.

В небе висела яркая луна. Сад Лу Гуна был небольшим, но очень изысканным. Он был полон цветов разных оттенков и беседок у воды. Это было несложно понять (и это не странно). У ЛуГонга не может быть дома больше, чем у других, но он был богат. Чтобы выделиться, он потратил много сил на украшения.

Гость еще не успел разойтись, звенящая болтовня и смех на другом конце чердака были так же оживлены, как и бесчисленные фонари под карнизом. Напротив, цветущие деревья и пруд в саду молчали.

Вечерний ветерок медленно дул, пока я шел по длинному мосту через пруд, наблюдая, как падающие цветы рябятся по блестящей воде.

Когда мне было скучно в Лайяне, я представлял, как бы это было, если бы я встретил старого друга из Чанъаня и что это была бы за сцена.

Мать однажды сказала мне, что женщине нельзя быть растрепанной даже в тяжелом положении. Даже если ее семья была бедной, она должна всегда выглядеть опрятно и опрятно и не давать другим презирать себя.

Сейчас, когда я вспоминаю эти слова, это было время, когда я не ощущал даже намека на боль и страдания. Однако после того, как я покинул Чанъань, я всегда следовал этим словам и действовал в соответствии с ними. Даже если бы с меня не капало золото и серебро, я бы не носил грубую одежду. Даже если я заболею, я никогда не позволю себе выглядеть изможденным. Хотя родственники меня не ценили, я никогда не позволял себя унижать. Я знаю, что я еще молода и могу стать еще красивее. Однажды я буду стоять перед любыми врагами, благодетелями или даже теми, кто пришел посмотреть со стороны. Я держал голову высоко и выпятил грудь, смотрел на них сверху вниз и позволял им ясно видеть, что, хотя клана Фу больше не было, Фу Цзинь все еще оставался Фу Цзинь.

Однако я не ожидал, что Руочан будет такой, когда она снова появится передо мной. Я даже не мог улыбнуться, как раньше, и спросить ее: «Руочан Цзецзе, я стала красивее?»

Пока я позволял себе полет фантазии, внезапно я услышал звук «динь», как будто что-то упало.

Я повернул голову, чтобы посмотреть, но фигура уже превратилась в быстроногую фигуру, которая поднялась первой и подняла оброненный мной нефритовый кулон.

Я был ошеломлен.

Руочан все еще была одета в великолепную одежду с банкета, но в лунном свете она сияла холодной глянцевой атмосферой. Шелковый веер на ее руке был чисто-белым и закрывал половину нежно напудренного (накрашенного) лица. Единственным, что бросалось в глаза, была киноварно-красная родинка между ее бровей.

«Нефритовый кулон Фюрен». Голос ее был мягким и равнодушным. Она вложила нефритовый кулон мне в руку, повернулась и пошла прочь.

«Руочан». Я бросился ее догонять, схватив за рукав.

Руочан остановилась, повернула голову, отложила белый шелковый веер и слегка улыбнулась: «Я думала, что ты будешь такой же, как они, и отказалась признать меня».