Глава 23. Хуайян (Часть 3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Хуайян (Часть 3)

Окно закрыто, но сквозь щели все еще просачивается ночной ветерок. Пламя свечи мерцает, свет и тени танцуют на бледном и безмятежном лице спящего Пей Цяня.

Я все это время сидел у кровати. Мое настроение потеряло прежнюю интенсивность, но остается хаотичным и беспорядочным.

«…Ну Цзюнь», — слова дяди Ци, сказанные ранее, все еще звучали, — «позволь мне сказать одну вещь. Я был свидетелем путешествия как Ну Цзюня, так и Гунцзы. Но теперь, когда Нуцзюнь и Гунцзы снова встретились, эту возможность нелегко получить, если можно продолжить отношения, разве это не будет большой удачей, пожалуйста, останься?

Оставаться?

По какой-то причине я подумал о Вэй Тане.

Он послал меня встретиться с Пэй Цянем, но не рассказал мне о Пэй Цяне.

Он дал мне золото.

Он сказал, что уйду я или останусь, полностью зависит от моей воли.

Несмотря на бесчисленные мысли, проносящиеся в моей голове, даже если я теперь знаю его первоначальные намерения, я все равно нахожу его сбивающим с толку человеком.

Человек на кровати слегка пошевелился. Пей Цянь нахмурил брови и через мгновение открыл глаза.

Увидев меня, он на мгновение остановился. Его туманные глаза светились радостным блеском.

«Ах…» Он открыл рот, но звук застрял у него в горле.

— Не двигайся, — сказал я, принося миску с водой и поднося ее к его губам.

Пэй Цянь слегка поднял голову и сделал маленькие глотки. Он продолжал пить, пока не выпил большую часть чаши. Наконец он вздохнул с облегчением и лег обратно.

Я поставил миску с водой и встал.

Когда я собирался сделать шаг, мой рукав крепко схватили.

«Ах, Джин…» — голос Пэй Цяня был хриплым, — «Не уходи».

Цвет его лица все еще был бледным, а темные зрачки покрывал блестящий блеск, делая его похожим на умоляющего ребенка, вызывающего сочувствие.

«Я пойду принесу каши». — сказал я, непреднамеренно смягчив тон.

Пэй Цянь, казалось, на мгновение заколебался, взглянув на стол, на котором неподалеку стоял горшок с кашей, затем отпустил мою руку.

Я налила тарелку каши и поднесла ее, глядя на него. — Ты можешь есть сам?

Пей Цянь попытался пошевелить своим телом, ему удалось слегка приподняться, но затем он снова упал и заморгал. «Не могу встать».

Я посмотрел на него скептически, опасаясь, что он действительно может растянуть рану, поэтому неохотно сел рядом с кроватью.

Ци Шу принес кашу полчаса назад, и она уже не была очень горячей. Я зачерпнул ложку с поверхности и поднес ее к губам Пэй Цяня.

«Ты поел?» — внезапно спросил он.

«Да, есть», — ответил я.

Пэй Цянь замолчал и открыл рот, чтобы проглотить кашу, но его глаза были устремлены на меня, а его губы изогнула глубокая улыбка.

«Почему ты смотришь на меня?» — сказал я небрежно.

«Красиво», — заблестели глаза Пэй Цяня. Его улыбка всегда была очаровательной. Если бы какая-нибудь другая женщина увидела, как он улыбается ей, она наверняка покраснела бы и растерялась, особенно если бы он сопровождал это сладкими словами. Она может даже упасть в обморок.

Но я на это не куплюсь.

«Ты ведешь себя глупо». — пренебрежительно сказал я, а затем положил ему в рот немного каши.

Каша была зачерпнута снизу, поэтому она была еще немного горячей. Пей Цянь держал его во рту, гримасничая и стиснув зубы.

Каша, зачерпнутая снизу, была, видимо, немного горячей. Пэй Цянь держал его во рту, постоянно гримасничая и скаля зубы.

«Ты женщина….» Проглотив его с большим трудом, он пристально посмотрел на меня.

Увидев этот неловко-беспомощный взгляд, мое настроение необъяснимым образом улучшилось, и я засунул ему в рот еще одну ложку.

Возможно, потому, что я быстро кормил его ложку за ложкой, тарелка каши вскоре закончилась. Я подумал взять еще одну миску, но Пэй Цянь отказался.

— Не надо, я сыт. Он сказал.

«Ну, так не пойдет. Лан Чжун сказал, что твоя жизненная сила истощена и ее нужно пополнить», — ответил я.

Пей Цянь посмотрел на меня, его лицо заполнилось улыбкой. «Нет необходимости, я уже пополнился», — сказал он. Вздохнув, он продолжил: «Ах, Джин, я никогда не думал, что быть прикованным к постели может быть так комфортно, когда кто-то заботится обо мне».

Какая показуха. Я закатила на него глаза, но в глубине души я не была по-настоящему раздражена.

Раньше Пэй Цянь редко болел, а я, напротив, часто простужался и поднимал температуру из-за сезонных изменений. Иногда это было настолько серьезно, что мне приходилось оставаться в постели. Каждый раз, когда это случалось, Пей Цянь приходил ко мне в гости и заботился обо мне, кормя меня лекарствами и кашей.

Когда я отказывался открыть рот, жалуясь на то или это, он щурил глаза и говорил: «Вы, неблагодарная маленькая женщина, знаете ли вы, сколько красивых женщин в Чанъане умоляют меня взглянуть на них, когда они больны и бледны? Я бы даже не беспокоился. Но сейчас я лично кормлю тебя. Ты смеешь не есть?

Естественно, эти слова меня раззадорили, и я вскочил с постели больного, чтобы ущипнуть его. Спустя много лет эти сцены поменялись местами, и я до сих пор помню, как, несмотря на гнев на моем лице, я почувствовал чувство счастья в своем сердце.

«Тогда выпейте еще одну миску», — сказал я, — «наслаждайтесь комфортом».

Пей Цянь выдавил горькую улыбку: «Но я больше не могу есть».

Я поднял бровь: «Ладно, не ешь. В таком случае снаружи бесчисленное количество болезненно красивых мужчин ждут, пока эта повторно вышедшая замуж женщина придет и накормит их».

Пей Цянь на мгновение остановился, затем многозначительно улыбнулся: «Верно? Тогда я пойду с тобой. Я вдовец, и я как раз подхожу тебе».

Выражение моего лица застыло.

Пей Цянь посмотрел на меня, игривое выражение его лица исчезло, осталась только серьезность.

«Ах, Джин…» — он протянул руку, но я отодвинулась.

Рука Пэй Цяня застыла в воздухе.

Я опустила голову, избегая его взгляда, и тихо прошептала: «Уже поздно вечером, я пойду отдыхать, и тебе тоже пора поспать». С этими словами я поставил миску, развернулся и направился к двери.

*******

Когда я вошел во двор, луна в небе уже спустилась на запад. Солдаты, охранявшие дом Пей Цяня, смотрели на меня с разной степенью любопытства. Не обращая на них внимания, я одолжил фонарь у кого-то поблизости и пошел по тому же пути, что и раньше, возвращаясь к дому, в котором живу.

В такой поздний час все вокруг было кромешным. Когда я вошел во двор, я был поражен, обнаружив человека в лунном свете.

В свете фонаря я узнал его. Это был Вэй Ань. Он сидел на каменной скамейке во дворе, прислонившись к старому сливовому дереву позади себя. Он встал, когда увидел, что я приближаюсь.

«Си Шу?» — воскликнул я с удивлением. — Почему ты не спишь в такой поздний час?

Вэй Ан не ответил. Вместо этого он спросил: «Куда делся ЧжанСао?»

Я на мгновение опешил, а затем объяснил: «Старая болезнь Пэя Цзянцзюня рецидивировала, поэтому я пошел навестить его».

«В гостях до рассвета?» Тон Вэй Аня был несколько резким.

Я почувствовал недовольство в его словах и нахмурился, тихо проговорив: «Си Шу, о какой чепухе ты говоришь?»

Вэй Ан промолчал, издал «хмф» и в раздражении ушел.

Вскоре после этого я услышал громкий «хлопок», когда ближайшая дверь была с силой закрыта.

Я стоял ошеломленный и чувствовал себя неловко, когда вышел А Юань.

«Фюрен», — она ​​была в пальто и зевала: «Фюрен, ты вернулся».

«Эн», — сказал я, протягивая ей фонарь, — «Разве Си Шу не спал всю ночь?»

«Возможно, — покачала головой А Юань, — он сказал, что хочет дождаться тебя, как бы я ни пыталась уговорить его уйти».

«Почему он хотел меня дождаться?»

«Я не знаю», — сказал А Юань, — «Кстати, Фюрен, как поживает Цзиюань Гунцзы? Когда я увидел, что ты спишь, я пошел пообедать с Си Гунцзы, но когда я вернулся, я услышал, что Цзиюань Гунцзы потерял сознание, и тебя нигде не было. Ты провел большую часть ночи, заботясь о нем?»

Я устало выдавила горькую улыбку и кивнула: «Пока не о чем беспокоиться».

А Юань вздохнула, желая спросить дальше, но я махнул ей рукой. Я уже устал и не хотел дальше обсуждать этот вопрос.

******

В моих снах были взлеты и падения, и время словно переплеталось. Иногда я возвращался в свою юность, а иногда становился свидетелем тех кошмарных дней, наполненных смехом и слезами, далеко не мирных. Мне снилось, что я постоянно ищу Пэй Цяня. Он стоял на расстоянии, иногда улыбаясь мне, а иногда выглядя меланхоличным. Я хотел погнаться за ним, но, как бы я ни старался, мне так и не удалось его догнать.

Проснувшись, я глубоко вздохнул.

Раньше мне снилось много подобных снов, до такой степени, что я уже в самом сне понял, что это нереально.

«Фюрен проснулась». А Юань подошел и протянул мне одежду.

— Как там дела? Я спросил.

А Юань понял, о ком я говорю, и ответил: «Ци Шу приходил два часа назад. Он увидел, что Фурен все еще отдыхает, и ушел. Он только сказал мне, что Цзиюань Гунцзы все еще восстанавливает силы на кровати».

Я кивнул. Если он так сказал, то никаких серьезных проблем быть не должно.

«Фюрен хочет пойти и проверить?» — спросил А Юань.

Я на мгновение задумался и ответил: «Нет, не пойду».

В прошлом это было привычно: всякий раз, когда я слышал, что Пэй Цянь болен, я инстинктивно чувствовал беспокойство и не мог сидеть на месте. Однако я также понимал, что теперь все изменилось, и между нами было слишком много барьеров. Если в этом нет абсолютной необходимости, нам лучше держаться на расстоянии.

А Юань задумчиво посмотрела на меня и собиралась встать, но я удержал ее и сказал: «А Юань, останься и поговори со мной». Она на мгновение поколебалась, а затем снова села.

Я остался лежать на кровати и подробно рассказал все, что узнал вчера. В моей голове крутилось так много фактов, нарушающих мой покой. Я всем охотно делился, выливал все это, надеясь высвободить силы, чтобы подумать, что делать дальше.

А Ян слушала меня, ее глаза расширялись с каждым словом. В конце концов она потеряла дар речи, не в силах произнести ни единого слова.

— Ты тоже не можешь в это поверить, не так ли? Я криво улыбнулся.

«Фурен, ради Цзиюань Гунцзы, я могла бы в это поверить. Но Да Гунцзы…» Ее слова стали фрагментарными. «Боже, он скрывал это от Чэнсяна…»

Я посмотрел на навес надо мной. Я не уверен, знает ли Вэй Цзюэ о моих знаниях по этому вопросу. Однако, просто наблюдая за тем, как много бывших учеников и знакомых моего отца в настоящее время помогают Вэй Цзюэ, становится ясно, что он не прокладывает путь к этому браку без причины.

«Фурен, — нерешительно посмотрел на меня А Юань, — что ты думаешь? Вернешься ли ты в столицу или останешься в Хуайяне?»