Глава 23. Хуайян (Часть 3)

Хуайян (Часть 3)

Окно закрыто, но сквозь щели все еще просачивается ночной ветерок. Пламя свечи мерцает, свет и тени танцуют на бледном и безмятежном лице спящего Пей Цяня.

Я все это время сидел у кровати. Мое настроение потеряло прежнюю интенсивность, но остается хаотичным и беспорядочным.

«…Ну Цзюнь», — слова дяди Ци, сказанные ранее, все еще звучали, — «позволь мне сказать одну вещь. Я был свидетелем путешествия как Ну Цзюня, так и Гунцзы. Но теперь, когда Нуцзюнь и Гунцзы снова встретились, эту возможность нелегко получить, если можно продолжить отношения, разве это не будет большой удачей, пожалуйста, останься?

Оставаться?

По какой-то причине я подумал о Вэй Тане.

Он послал меня встретиться с Пэй Цянем, но не рассказал мне о Пэй Цяне.

Он дал мне золото.

Он сказал, что уйду я или останусь, полностью зависит от моей воли.

Несмотря на бесчисленные мысли, проносящиеся в моей голове, даже если я теперь знаю его первоначальные намерения, я все равно нахожу его сбивающим с толку человеком.

Человек на кровати слегка пошевелился. Пей Цянь нахмурил брови и через мгновение открыл глаза.

Увидев меня, он на мгновение остановился. Его туманные глаза светились радостным блеском.

«Ах…» Он открыл рот, но звук застрял у него в горле.

— Не двигайся, — сказал я, принося миску с водой и поднося ее к его губам.

Пэй Цянь слегка поднял голову и сделал маленькие глотки. Он продолжал пить, пока не выпил большую часть чаши. Наконец он вздохнул с облегчением и лег обратно.

Я поставил миску с водой и встал.

Когда я собирался сделать шаг, мой рукав крепко схватили.

«Ах, Джин…» — голос Пэй Цяня был хриплым, — «Не уходи».

Цвет его лица все еще был бледным, а темные зрачки покрывал блестящий блеск, делая его похожим на умоляющего ребенка, вызывающего сочувствие.

«Я пойду принесу каши». — сказал я, непреднамеренно смягчив тон.

Пэй Цянь, казалось, на мгновение заколебался, взглянув на стол, на котором неподалеку стоял горшок с кашей, затем отпустил мою руку.

Я налила тарелку каши и поднесла ее, глядя на него. — Ты можешь есть сам?

Пей Цянь попытался пошевелить своим телом, ему удалось слегка приподняться, но затем он снова упал и заморгал. «Не могу встать».

Я посмотрел на него скептически, опасаясь, что он действительно может растянуть рану, поэтому неохотно сел рядом с кроватью.

Ци Шу принес кашу полчаса назад, и она уже не была очень горячей. Я зачерпнул ложку с поверхности и поднес ее к губам Пэй Цяня.

«Ты поел?» — внезапно спросил он.

«Да, есть», — ответил я.

Пэй Цянь замолчал и открыл рот, чтобы проглотить кашу, но его глаза были устремлены на меня, а его губы изогнула глубокая улыбка.

«Почему ты смотришь на меня?» — сказал я небрежно.

«Красиво», — заблестели глаза Пэй Цяня. Его улыбка всегда была очаровательной. Если бы какая-нибудь другая женщина увидела, как он улыбается ей, она наверняка покраснела бы и растерялась, особенно если бы он сопровождал это сладкими словами. Она может даже упасть в обморок.

Но я на это не куплюсь.

«Ты ведешь себя глупо». — пренебрежительно сказал я, а затем положил ему в рот немного каши.

Каша была зачерпнута снизу, поэтому она была еще немного горячей. Пей Цянь держал его во рту, гримасничая и стиснув зубы.

Каша, зачерпнутая снизу, была, видимо, немного горячей. Пэй Цянь держал его во рту, постоянно гримасничая и скаля зубы.

«Ты женщина….» Проглотив его с большим трудом, он пристально посмотрел на меня.

Увидев этот неловко-беспомощный взгляд, мое настроение необъяснимым образом улучшилось, и я засунул ему в рот еще одну ложку.

Возможно, потому, что я быстро кормил его ложку за ложкой, тарелка каши вскоре закончилась. Я подумал взять еще одну миску, но Пэй Цянь отказался.

— Не надо, я сыт. Он сказал.

«Ну, так не пойдет. Лан Чжун сказал, что твоя жизненная сила истощена и ее нужно пополнить», — ответил я.

Пей Цянь посмотрел на меня, его лицо заполнилось улыбкой. «Нет необходимости, я уже пополнился», — сказал он. Вздохнув, он продолжил: «Ах, Джин, я никогда не думал, что быть прикованным к постели может быть так комфортно, когда кто-то заботится обо мне».

Какая показуха. Я закатила на него глаза, но в глубине души я не была по-настоящему раздражена.

Раньше Пэй Цянь редко болел, а я, напротив, часто простужался и поднимал температуру из-за сезонных изменений. Иногда это было настолько серьезно, что мне приходилось оставаться в постели. Каждый раз, когда это случалось, Пей Цянь приходил ко мне в гости и заботился обо мне, кормя меня лекарствами и кашей.

Когда я отказывался открыть рот, жалуясь на то или это, он щурил глаза и говорил: «Вы, неблагодарная маленькая женщина, знаете ли вы, сколько красивых женщин в Чанъане умоляют меня взглянуть на них, когда они больны и бледны? Я бы даже не беспокоился. Но сейчас я лично кормлю тебя. Ты смеешь не есть?

Естественно, эти слова меня раззадорили, и я вскочил с постели больного, чтобы ущипнуть его. Спустя много лет эти сцены поменялись местами, и я до сих пор помню, как, несмотря на гнев на моем лице, я почувствовал чувство счастья в своем сердце.

«Тогда выпейте еще одну миску», — сказал я, — «наслаждайтесь комфортом».

Пей Цянь выдавил горькую улыбку: «Но я больше не могу есть».

Я поднял бровь: «Ладно, не ешь. В таком случае снаружи бесчисленное количество болезненно красивых мужчин ждут, пока эта повторно вышедшая замуж женщина придет и накормит их».

Пей Цянь на мгновение остановился, затем многозначительно улыбнулся: «Верно? Тогда я пойду с тобой. Я вдовец, и я как раз подхожу тебе».

Выражение моего лица застыло.

Пей Цянь посмотрел на меня, игривое выражение его лица исчезло, осталась только серьезность.

«Ах, Джин…» — он протянул руку, но я отодвинулась.

Рука Пэй Цяня застыла в воздухе.

Я опустила голову, избегая его взгляда, и тихо прошептала: «Уже поздно вечером, я пойду отдыхать, и тебе тоже пора поспать». С этими словами я поставил миску, развернулся и направился к двери.

*******

Когда я вошел во двор, луна в небе уже спустилась на запад. Солдаты, охранявшие дом Пей Цяня, смотрели на меня с разной степенью любопытства. Не обращая на них внимания, я одолжил фонарь у кого-то поблизости и пошел по тому же пути, что и раньше, возвращаясь к дому, в котором живу.

В такой поздний час все вокруг было кромешным. Когда я вошел во двор, я был поражен, обнаружив человека в лунном свете.

В свете фонаря я узнал его. Это был Вэй Ань. Он сидел на каменной скамейке во дворе, прислонившись к старому сливовому дереву позади себя. Он встал, когда увидел, что я приближаюсь.

«Си Шу?» — воскликнул я с удивлением. — Почему ты не спишь в такой поздний час?

Вэй Ан не ответил. Вместо этого он спросил: «Куда делся ЧжанСао?»

Я на мгновение опешил, а затем объяснил: «Старая болезнь Пэя Цзянцзюня рецидивировала, поэтому я пошел навестить его».

«В гостях до рассвета?» Тон Вэй Аня был несколько резким.

Я почувствовал недовольство в его словах и нахмурился, тихо проговорив: «Си Шу, о какой чепухе ты говоришь?»

Вэй Ан промолчал, издал «хмф» и в раздражении ушел.

Вскоре после этого я услышал громкий «хлопок», когда ближайшая дверь была с силой закрыта.

Я стоял ошеломленный и чувствовал себя неловко, когда вышел А Юань.

«Фюрен», — она ​​была в пальто и зевала: «Фюрен, ты вернулся».

«Эн», — сказал я, протягивая ей фонарь, — «Разве Си Шу не спал всю ночь?»

«Возможно, — покачала головой А Юань, — он сказал, что хочет дождаться тебя, как бы я ни пыталась уговорить его уйти».

«Почему он хотел меня дождаться?»

«Я не знаю», — сказал А Юань, — «Кстати, Фюрен, как поживает Цзиюань Гунцзы? Когда я увидел, что ты спишь, я пошел пообедать с Си Гунцзы, но когда я вернулся, я услышал, что Цзиюань Гунцзы потерял сознание, и тебя нигде не было. Ты провел большую часть ночи, заботясь о нем?»

Я устало выдавила горькую улыбку и кивнула: «Пока не о чем беспокоиться».

А Юань вздохнула, желая спросить дальше, но я махнул ей рукой. Я уже устал и не хотел дальше обсуждать этот вопрос.

******

В моих снах были взлеты и падения, и время словно переплеталось. Иногда я возвращался в свою юность, а иногда становился свидетелем тех кошмарных дней, наполненных смехом и слезами, далеко не мирных. Мне снилось, что я постоянно ищу Пэй Цяня. Он стоял на расстоянии, иногда улыбаясь мне, а иногда выглядя меланхоличным. Я хотел погнаться за ним, но, как бы я ни старался, мне так и не удалось его догнать.

Проснувшись, я глубоко вздохнул.

Раньше мне снилось много подобных снов, до такой степени, что я уже в самом сне понял, что это нереально.

«Фюрен проснулась». А Юань подошел и протянул мне одежду.

— Как там дела? Я спросил.

А Юань понял, о ком я говорю, и ответил: «Ци Шу приходил два часа назад. Он увидел, что Фурен все еще отдыхает, и ушел. Он только сказал мне, что Цзиюань Гунцзы все еще восстанавливает силы на кровати».

Я кивнул. Если он так сказал, то никаких серьезных проблем быть не должно.

«Фюрен хочет пойти и проверить?» — спросил А Юань.

Я на мгновение задумался и ответил: «Нет, не пойду».

В прошлом это было привычно: всякий раз, когда я слышал, что Пэй Цянь болен, я инстинктивно чувствовал беспокойство и не мог сидеть на месте. Однако я также понимал, что теперь все изменилось, и между нами было слишком много барьеров. Если в этом нет абсолютной необходимости, нам лучше держаться на расстоянии.

А Юань задумчиво посмотрела на меня и собиралась встать, но я удержал ее и сказал: «А Юань, останься и поговори со мной». Она на мгновение поколебалась, а затем снова села.

Я остался лежать на кровати и подробно рассказал все, что узнал вчера. В моей голове крутилось так много фактов, нарушающих мой покой. Я всем охотно делился, выливал все это, надеясь высвободить силы, чтобы подумать, что делать дальше.

А Ян слушала меня, ее глаза расширялись с каждым словом. В конце концов она потеряла дар речи, не в силах произнести ни единого слова.

— Ты тоже не можешь в это поверить, не так ли? Я криво улыбнулся.

«Фурен, ради Цзиюань Гунцзы, я могла бы в это поверить. Но Да Гунцзы…» Ее слова стали фрагментарными. «Боже, он скрывал это от Чэнсяна…»

Я посмотрел на навес надо мной. Я не уверен, знает ли Вэй Цзюэ о моих знаниях по этому вопросу. Однако, просто наблюдая за тем, как много бывших учеников и знакомых моего отца в настоящее время помогают Вэй Цзюэ, становится ясно, что он не прокладывает путь к этому браку без причины.

«Фурен, — нерешительно посмотрел на меня А Юань, — что ты думаешь? Вернешься ли ты в столицу или останешься в Хуайяне?»