Путешествие (Часть 1)
Моя травмированная нога доставляет массу хлопот. Сидя в вагоне, я не могу двигаться, у меня затекли ноги. К сожалению, коляска крайне ухабистая, а подушка сиденья слишком тонкая. Мои ягодицы вот-вот лопнут.
К полудню процессия остановилась, и кто-то подошел и сказал, что Вэй Тан приказал им отдохнуть и поесть.
Я чувствую себя некомфортно от того, что меня швыряют, вкупе с плохим настроением, у меня действительно нет аппетита. А Юань предложила ей пойти со мной пообедать, но я неохотно покачал головой. А Юань сказала, что она не сможет меня нести, поэтому мне придется выйти из кареты самому.
Неожиданно через некоторое время подошел Вэй Тан.
«Плохое самочувствие?» он спросил.
Я покачал головой.
— Тогда почему бы тебе не пойти пообедать?
«Я плотно позавтракал», — небрежно ответил я.
Вэй Тан взглянул на меня, затем повернулся и пошел прочь. Однако вскоре после этого он вернулся, держа в руках два пшеничных хлеба и мешок с водой.
«Я не голоден», — сказал я.
«Ешь», — он протянул мне блины, его лицо приняло неотразимое выражение, — «Дорога сегодня еще длинная».
Мне стало немного досадно, но, зная, что у него хорошие намерения, я неохотно взял блины, не сказав ни слова.
Пшеничный хлеб был свежеиспечен сегодня утром и оказался довольно мягким. Я оторвал кусок и положил его в рот, жуя. У него вообще не было вкуса. После нескольких укусов у меня пересохло в горле, и глотание стало несколько затрудненным.
Вэй Тан протянул мне мешок с водой.
Я взял флягу с водой и сделал два глотка, издав звук «глоток, глоток».
«У тебя нога повреждена, больно сидеть в карете?» — спросил Вэй Тан.
«Это терпимо», — ответил я.
Выражение лица Вэй Тана оставалось спокойным.
«Ван Хуэй!» он крикнул ближайшему слуге: «Принеси три циновки и мой матрас!»
Слуга ответил звуком подтверждения и вскоре подбежал, неся кучу вещей.
Вэй Тань лично сложил циновку, положил сверху матрас и положил на карету.
«Потерпи еще немного», он протянул мне флягу с водой и сказал: «Как только мы доберемся вечером до округа Сиксиан, ты сможешь как следует отдохнуть».
Я посмотрел на него и через некоторое время сказал: «Спасибо».
Вэй Тан взглянул на меня, но промолчал, затем повернулся и пошел прочь.
*****
Эти подушки и наматрасники очень мягкие, когда покрыты фетром. На них удобно сидеть или лежать, действительно, намного удобнее, чем раньше.
Войска двигались относительно быстрыми темпами. С приближением ночи в дальнем конце пустынных полей появилась короткая и низкая городская стена. Солдаты зажгли факелы и последовали за каретами и лошадьми в город.
Уезд Сысянь небольшой, и дома имеют обычный стиль. По дороге я услышал, как водитель сказал, что изначально здесь не было городских стен. Нынешние городские стены были медленно построены после беспорядков, чтобы предотвратить грабежи бандитов.
В прошлом году Вэй Цзюэ начал кампанию против Дун Куана и успешно включил Сиксиан под свой контроль. Окружной судья — смуглый и худощавый мужчина средних лет. Он проявляет большое уважение и почтение к Вэй Таню, немедленно организуя размещение и питание, чтобы развлечь путешественников.
Когда я выходил из кареты, я изначально намеревался попросить А Юаня помочь мне. Однако Вэй Тан подошел и взял меня на руки, не сказав ни слова.
Окружной судья и обслуживающий персонал наблюдали за происходящим со стороны, и мне стало неловко. Я попыталась отказаться и сказала: «Я могу сделать это сама…»
«Ой?» Вэй Тан взглянул на меня. «Итак, ты хочешь, чтобы я тебя опустил и помог допрыгнуть?»
Я потерял дар речи, и Вэй Тан понес меня во двор.
В зал внесли еду, и поднялся ароматный аромат проса и рыбы. Это заставило меня, питавшегося по дороге простой едой, тайно пускать слюни в предвкушении.
«Округ Сысянь беден, и у него нет средств для развлечения Гунцзы и Фюрен». Лицо окружного судьи было наполнено извинениями.
«Мы сыты и довольны. Спасибо Сянь Чжану за усилия». Лицо Вэй Тана оставалось спокойным.
Окружной судья неоднократно кивнул.
Наслаждаясь едой, Вэй Тан спросил о средствах к существованию людей и военных приготовлениях в округе Сысянь. Окружной судья ответил на каждый вопрос один за другим.
Я думал, что Вэй Тан поговорит с ним еще раз после еды. Однако, к моему удивлению, он спросил, достаточно ли я поел. Я ответил, что имел. Затем он сообщил окружному судье, что ему нужно будет продолжить путь на следующий день и что ему следует отдохнуть пораньше. Сказав это, он взял меня на руки и направился на задний двор.
Я начал чувствовать себя еще более неловко. Лицо окружного судьи, выражавшее смесь удивления и двусмысленности, продолжало оставаться в моей памяти. Когда он ввел меня в комнату и я увидел внутри единственную кровать, я больше не мог ее сдерживать.
«Я… я буду спать с А Юанем». Я сказал.
Вэй Тан уложил меня на кровать с загадочным выражением лица.
«Вода готова?» Он повернул голову и спросил в сторону выхода из комнаты.
«Готово, Гунцзы», — ответил кто-то. Вскоре в комнату вошел еще один человек с ведром воды.
«Вытяни правую ногу», — голос Вэй Таня не был ни холодным, ни теплым. «Позволь мне взглянуть на сковороду
.»
Мне: «…»
*****
Через четыре дня моя нога почти зажила. Сила массажа Вэй Тана сильнее, и я не чувствую особой боли.
Я должен сказать, что Вэй Тан, возможно, не компетентный муж, но он хороший костоправ. На самом деле мне очень нравится, когда обо мне заботится такой человек, поэтому независимо от того, сколько у меня беспокойств по поводу этого человека, я не буду скрывать свою болезнь из-за страха перед лечением.
.
«Завтра я смогу ходить самостоятельно», — сказал я.
Со свистом Вэй Тан вытащил мою ногу из теплой воды и открыл ведро с водой.
«Давайте позаботимся о завтрашних делах завтра», — сказал он, помещая мою ногу в другое ведро с холодной водой. «Учитывая твое состояние, возможно, завтра ты не сможешь ходить по земле».
Я хотел сказать, что моя нога действительно больше не болит, но выражение лица Вэй Таня не оставляло места для сомнений.
Это нормально. Я подумал про себя: когда ты находишься под чужой крышей, ты должен принять все, что они говорят.
«Планируете ли вы немедленно вернуться в Юнчжоу, как только мы прибудем в Лоян?» Я сменил тему и спросил через некоторое время.
«Возможно, мне придется остаться на некоторое время», — ответил Вэй Тан. «ФуЦинь все еще сражается с Тань Си в Хэбэе».
Это заявление фактически подняло еще один вопрос, о котором я хотел спросить уже несколько дней. «Как продвигается кампания против Тань Си?» — спросил я.
«Эн?» В глазах Вэй Таня появилось игривое выражение. «Фюрен весьма озабочена военными делами?»
Само собой разумеется. Лоян находится ближе к полю боя, чем Юнчжоу, и знание того, какая сторона имеет преимущество, поможет мне решить, остаться или уйти.
«Что касается страны и семьи, то об этом, конечно, следует заботиться», — сказал я искренне, с легкой улыбкой на губах.
Вэй Тан взглянул на меня, затем вытащил мою ногу из воды и принес полотенце. «Армия Тана достигла Шанцая и уже месяц находится в противостоянии с моим отцом», — сообщил он мне.
Когда он говорил, его тон был спокойным, как будто он говорил о том, что Вэй Цзюэ отправился в Шанцай, чтобы выпить и поиграть в шахматы с Тань Си. Я был одновременно удивлен и озадачен. Как бы я об этом ни думал, дело это должно быть далеко не расслабляющим. И все же Вэй Тан, как старший сын Вэй Цзюэ и высокопоставленный генерал, командующий войсками, действительно мог отправиться в Хуайнань?
Погруженный в свои мысли, Вэй Тан уже вытер мою ногу и надел пару носков.
Пока я смотрел, как служитель выносит воду, снаружи внезапно вошла Вэй Ань, а за ней и А Юань.
«СюнЧжан, ЧжанСао», — Вэй Ан подошел к нам и поприветствовал нас.
«Си Шу», — поприветствовал я его в ответ, сидя на кровати.
«Почему ты здесь?» Вэй Тан выглядел удивленным.
«Сы Гунцзы услышал, что у Фюрен сегодня утомительное путешествие, поэтому он пришел узнать о ее самочувствии», — сказал А Юань с сияющей улыбкой.
«Ой?» Вэй Тан посмотрел на Вэй Аня.
Вэй Ан выглядел несколько смущенным и посмотрел на меня. «ЧжанСао, твоя травма сейчас лучше?» он спросил.
Я улыбнулся и ответил: «Становится лучше». Несмотря на свое странное поведение, этот мой маленький Си Шу был прямолинеен и невинен. Среди членов семьи Вэй он мне нравился больше всего.
Вэй Ань кивнул и сказал: «Как только мы прибудем в Лоян, я сделаю тележку для ЧжанСао, чтобы СюнЧжану больше не приходилось носить ЧжанСао вверх и вниз».
Услышав это, я не смог сдержать улыбку.
«Какая тележка?» Вэй Тан искоса взглянул на него.
Вэй Ань серьезно объяснила: «Тележка — это всего лишь тележка. Мы добавим два колеса по бокам кровати и спинку сзади. ЧжанСао сможет сидеть на ней, а А Юань сможет ее катать».
Я понял ситуацию.
А Юань, однако, усмехнулся и сказал: «Идея Си Гунцзы хороша, но травма стопы Фюрен почти зажила. Как только мы прибудем в Лоян, она сможет делать больше, чем просто ходить — бегать и прыгать уже не будет вообще проблема».
Вэй Ан, казалось, был озадачен. «Ох…» Он выглядел весьма разочарованным.
«Отдохни, завтра нам предстоит долгий путь», — сказал мне Вэй Тан.
Я кивнул в знак согласия.
«Тогда нужен ли ЧжанСао костыль?» Вэй Ань продолжила размышлять и добавила: «Завтра я могу сделать трёхногого, так что ты сможешь использовать его без посторонней помощи…»
«Завтра рано утром мы отправляемся в путь». Прежде чем Вэй Ан закончил говорить, Вэй Тань вытащил его из двери.
******
Ночью мы с А Юанем спали вместе.
Снаружи время от времени доносились тихие голоса солдат на страже, занятых разговором.
Несмотря на то, что весь день меня толкали в карете, в этот момент я не смог заснуть. Я лежал на кровати, время от времени ворочаясь.
— Фюрен не может спать? – спросил А Юань, стоявший рядом со мной. «Это потому, что у тебя болит нога?»
«Дело не в этом», — ответил я. Через мгновение я спросил: «Ты тоже не можешь заснуть?»
«Эн», — ответил А Юань. Через некоторое время ее голос стал тихим. «Фурен, у меня есть кое-что на уме. Если я могу говорить, пожалуйста, не расстраивайся».
Я повернулся к ней и спросил: «Что это?»
«Фурен», — А Юань на мгновение заколебался в темноте, прежде чем продолжить: — «На самом деле, Да Гунцзы очень хорошо о тебе заботится».
«Эн», — ответил я.
«Тогда каковы сейчас отношения между Фюрен и Да Гунцзы? После возвращения в Юнчжоу Фюрен официально стала законной женой Да Гунцзы, верно?» — спросил А Юань.
Я тоже не знаю, как определить наши нынешние отношения.
Вэй Тан однажды упомянул, что, если я решу остаться, я все равно буду считаться членом семьи Вэй. Я не сомневаюсь, что он держит свое слово, когда говорит что-то подобное.
Если бы я вообще не приехал в Хуайян, а вместо этого уехал из Юнчжоу куда-то еще, чтобы позже вернуться в резиденцию Вэй по финансовым или другим причинам, я мог бы нанести толстый слой макияжа и притвориться, будто ничего не произошло. случилось. Возможно, тогда я все еще смогу оставаться женой Вэй Таня. Однако теперь, когда я знаю причину, по которой Вэй Тан женился на мне, и он стал свидетелем запутывания между мной и Пэй Цянем, маловероятно, что кто-то сможет притворяться, что все в порядке.
А Юань прав. Попутно Вэй Тан хорошо ко мне относился, и для меня было бы лучше продолжать оставаться в резиденции Вэй ради будущего. Однако Вэй Тань — человек, которого трудно прочитать. Он даже был готов пойти на то, чтобы заключить со мной фиктивный брак, чтобы помочь Пэй Цяню. Кто знает, о чем он на самом деле думает в своем сердце?
Возможно, когда мы приедем в Лоян, Вэй Тан наконец поговорит со мной о нашем браке.