Глава 32. Жестокая битва (Часть 1)

Жестокая битва (часть 1)

Палатка была ярко освещена, а погода стояла жаркая. Вэй Цзюэ, одетый в тонкую рубашку, сидел перед столом.

Места внизу занимали несколько человек, одетых как литераторы. Я узнал двоих из них: одним был Вэй Чжао, а другим — Ван Цзюй, который выступал в качестве восхвалителя на моей свадьбе с Вэй Танем.

Вэй Тан уложил меня и попросил А Юаня поддержать меня. Он поклонился Вэй Цзюэ и сказал: «ФуЦинь».

Я также поклонился и сказал: «Привет, Цзю Ши». Вэй Цзюэ кивнул, через мгновение его взгляд упал на меня и улыбнулся. «Я слышал, что моя Эр Фу вывихнула ногу, и это похоже на правду».

Чувствуя смущение, я слегка опустил голову и сказал: «Я беспокоил Цзю Ши своей невнимательностью». Говоря это, я не мог не покрыться холодным потом в сердце. Он также знал о моей вывихнутой ноге. У этого старого лиса уши и глаза настолько далеко простираются?

Вэй Цзюэ погладил бороду и сказал: «Это была небрежность Мэн Цзин позаботиться о тебе. Ты можешь наказать его».

Все смеялись.

В этот момент Вэй Цзюэ заметил, что Вэй Ань вошел позади нас, что сделало его еще более счастливым.

«Дитя, иди сюда!» Он поманил Вэй Аня взмахом руки.

Вэй Ан подошел.

Вэй Цзюэ посмотрел на него и спросил: «Ты застрелил стрелой сына Лян Чуна?»

Вэй Ань поджал губы и ответил: «Нет, это солдат застрелил его. Я сделал только арбалет».

«Ой?» Вэй Цзюэ разразился смехом, потянув Вэй Аня сесть рядом с ним. Затем он повернулся к Вэй Чжао и сказал: «В следующий раз, если А Жун пожалуется на то, что А Ань не сосредотачивается на своих обязанностях, позвольте ей присоединиться к битве и посмотреть, сможет ли она выиграть бой».

Вэй Чжао слабо улыбнулся и ответил: «Именно».

После официального приветствия Вэй Цзюэ пригласил нас занять свои места и попросил кого-нибудь подать чай, чтобы освежиться. В военной палатке не было специальных мест для женщин, и, учитывая мое ранение, Вэй Цзюэ велел принести раскладушку и устроил так, чтобы меня разместили рядом с Вэй Танем.

«Шу Хуан и семья моего Эр Фу — старые друзья, и вы тоже участники свадебной церемонии. Они должны быть знакомы», — сказал Вэй Цзюэ Ван Цзюэ.

«Действительно», — ответил Ван Цзюй. Затем он поприветствовал меня поклоном и сказал: «Фурен, надеюсь, ты в порядке».

«Ерунда», — снова засмеялся Вэй Цзюэ. «Моя Эр Фу повредила ногу. Как мы можем говорить, что она здорова!»

Все вместе смеялись.

Я поговорил с Ван Цзю тихим голосом и сказал: «Це в порядке, травма стопы не является серьезной проблемой».

Служители принесли чай, а Вэй Цзюэ и другие не уклонялись от обсуждения военных вопросов при мне.

Помимо Вэй Таня и Вэй Чжао, остальные присутствующие были советниками, большинству из них чуть за тридцать, и у них были седые волосы. Я старался сидеть прямо и внимательно прислушивался к их разговору.

Силы Тан Си набирают значительную силу по мере продвижения с севера. Известно, что Вэй Цзюэ атаковал Таня, но на самом деле они отступили и заняли оборонительную позицию. Войска Тань Си неустанно продвигались вперед и теперь представляют прямую угрозу У Чжи. Если Вэй Цзюэ отступит дальше, у него не будет другого выбора, кроме как отступить к Лояну, в результате чего большая часть провинции Хэнань попадет в руки Тань Си.

Нынешнее затруднительное положение, с которым мы сталкиваемся, имеет два основных аспекта. Во-первых, серьезной проблемой стала нехватка продовольствия и материалов. Во-вторых, Тан Си построил земляные насыпи возле нашего военного лагеря, из которых он использует мощные арбалеты, чтобы обрушивать дождь на наших солдат. Перед лицом этой затяжной войны наличие продовольствия и припасов имеет первостепенное значение. Если наши солдаты устанут, их наступательные и оборонительные возможности значительно снизятся. Более того, когда Тан Си расположился над нами и обрушивал стрелы из своих грозных арбалетов, наши солдаты несут потери, оставляя Вэй Цзюэ в недоумении относительно эффективных стратегий. Оказавшись перед дилеммой, моральный дух резко упал.

Я слушал со стороны и втайне был шокирован.

Разве это не был критический момент в такой ужасной ситуации? Я взглянул на Вэй Тана, и, к моему удивлению, выражение его лица осталось спокойным и сдержанным, без единой нахмуренной брови.

Пока остальные обсуждали дела, Вэй Цзюэ внезапно посмотрел на меня.

Мое сердце пропустило удар, зная, что теперь моя очередь говорить или отвечать.

Однако Вэй Цзюэ улыбнулся и сказал: «Мэн Цзин не знает, как проявлять сочувствие, А Цзинь многое пережил в этом путешествии. Тебе не нужно сидеть здесь с нами. Отдохни немного».

Хотя слова Вэй Цзюэ изначально были адресованы Вэй Таню, на самом деле они предназначались мне.

Мы с Вэй Танем переглянулись, и я послушно поклонился Вэй Цзюэ, сказав: «ЭрФу подчинится».

*****

Вэй Цзюэ специально устроил для меня палатку, и, сев на койку, я не мог не вздохнуть с облегчением.

Эта старая лиса…

Говоря о праздном сидении, дискуссии в палатке предназначались для того, чтобы я мог их услышать. Они хотели, чтобы я понял текущие ставки и мог подумать, как убедить Чжао Цзюня.

Попросить меня сначала отдохнуть было не просто вежливым жестом. Они хотели, чтобы я выступил в качестве посредника, и особенно ценили связь между моим отцом и Чжао Цзюнем. Если бы я поспешно бросился без надлежащей подготовки, не говоря уже о том, что мои аргументы могут быть не готовы, кого бы это убедило? моим утомленным и изможденным видом от этого путешествия?

Лежа на койке, я задумался. Но опять же, действительно ли Чжао Цзюнь так важен? Я уже встречал его дома раньше; он был опытным игроком в шахматы, но тихим и сдержанным. Стоил ли кто-то вроде него того, чтобы Вэй Цзюэ давил на меня, его невестку, чтобы я выступил вперед и договорился о капитуляции?

*****

Внутри палатки было тихо, никаких помех. Поев и освежившись, я уснул.

Когда я проснулся, на улице уже было темно. Я перевернулся, и на ум пришли мысли о Чжао Цзюне. Я не мог снова заснуть.

Вскоре после этого я услышал голоса снаружи, и вскоре дверь палатки открылась, и я увидел фигуру Вэй Таня, освещенную светом лампы.

Он переоделся и, подойдя к койке, отстегнул от пояса меч.

«Все еще не спал?» — сказал он, несколько удивившись, увидев меня проснувшимся.

«Эн», — ответил я.

В взгляде Вэй Тана что-то блеснуло, когда он сел на койку. «Думаешь о завтрашнем дне?»

«Эн, давай поговорим, а?» Я не планировал ничего скрывать в этот момент. Присутствие Вэй Таня было удобным, и мне хотелось кое-что прояснить.

Вэй Тан положил меч на стол и снял ботинки.

От него пахло свежим запахом недавно вымытой кожи с оттенком пота, но это не было неприятным.

— Давай, — Вэй Тан подпер подушку и полулежа рядом со мной.

«Необходимо ли Чжао Цзюню сдаться?» Я спросил.

«Не обязательно сдаваться», — Вэй Тан поправил свое положение, приняв удобную позу. «Во время конфликта Тан Си с Дун Куаном Чжао Цзюнь несколько раз давал советы, помогая Тан Си получить контроль над Хэбэем».

Я понял, но все еще был озадачен. «Если он такой важный человек, как он оказался в плену у Чэнсяна?»

Вэй Тан медленно объяснил: «Тань Си склонен полагаться на своих доверенных подчиненных, но он также подозрителен. Чжао Цзюнь и мой отец родом из одного родного города, и у них были хорошие отношения во время их пребывания в суде. Сейчас, пока Тан Си находится в суде, Война с моим отцом, хотя Чжао Цзюнь внес свой вклад, Тань Си стал настороженным и начал отстранять его. Чтобы избежать подозрений, Чжао Цзюнь вызвался охранять Фейчэна, но по дороге был перехвачен нашими войсками».

«Ой?» Я на мгновение задумался и не смог сдержать ухмылку. «В таком случае, почему Чжао Цзюнь просто не сдается?»

Вэй Тан криво улыбнулся. «Было бы лучше, если бы он был готов сдаться. Однако он очень дорожит своей репутацией и никогда не хотел бы, чтобы на него навешивали ярлык предателя».

Так что это был вопрос сохранения лица.

Я замолчал, глядя на верх палатки и вздохнул.

Вэй Тан взглянул на меня и спокойно сказал: «Тебе не о чем слишком беспокоиться. Фу Цинь видит, что война зашла в тупик, и надеется получить некоторые стратегии от Чжао Цзюня. Он знает, насколько упрямым может быть Чжао Цзюнь, и если ты сможешь Не уговоришь его, он и тебя не будет винить».

— Эн, — я слабо улыбнулась.

Однако у меня в голове была другая мысль.

Именно потому, что война была неотложной, мне пришлось уговорить его сдаться. Поскольку Вэй Цзюэ выдал меня замуж за члена своей семьи из-за моего происхождения, это был мой долг. Если бы убеждение Чжао Цзюня сдаться могло принести пользу войне, как публично, так и лично, это было бы выгодно. У меня не было другого выбора.

******

Всю дорогу мы торопились и все были измотаны. После того, как Вэй Тан произнес несколько слов, я услышал его дыхание, указывающее на то, что он заснул.

Я немного поспал, но сон был беспокойным. Когда я наконец заснул, я проснулся в яркий день, а Вэй Таня нигде не было видно.

Когда А Юань вошла, на ее лице была загадочная улыбка.

«Что происходит?» Я спросил.

«Фурен скоро узнает», — ответила она.

После того, как я переоделся и освежился, А Юань крикнул: «Войдите!»

Дверь палатки открылась, и вошел солдат, что-то толкая.

«Фурен, Си Гунцзы за ночь сделал тележку», — взволнованно сказал Аюань.

Я посмотрел на нее с удивлением, затем повернулся и посмотрел на вещь под названием «тележка». У него было два колеса и простая кровать посередине со спинкой. Это действительно напоминало то, что Вэй Ань нарисовал на деревянной доске.

«С ночевкой?» Я спросил. «А где Си Шу?»

«Он не мог дождаться, когда ты проснешься, поэтому пошел спать», — ответила она.

Мне: «…»

Я подумал про себя: «Хотя это новое изобретение, мысли Вэй Аня поистине волшебны».

Я сидел на тележке, и даже было где поставить ноги. А Юань без особых усилий подтолкнул меня. Сначала я беспокоился о том, насколько неловко будет Вэй Таню носить меня с собой или мне прыгать при поддержке А Юаня. Но теперь, с этим изобретением, хотя помыкать было довольно глупо, это было намного лучше, чем предыдущий вариант.

Сегодня были важные дела, поэтому я не мог слишком увлекаться игрой. Поиграв некоторое время с А Юанем, охранники принесли кашу, и я начал есть.

Вскоре после того, как я закончил есть, кто-то пришел, и это был Ван Цзюй.

«Приветствую, Фюрен», — поприветствовал он с поклоном.

«Ван Гун, нет необходимости в такой формальности», — сказал я, глядя на него. «Что привело сюда Ван Гуна?»

Ван Цзюй ответил: «Я предполагаю, что Фужэнь уже знает о деле, касающемся Чжао Цзюня».

Действительно, речь шла об этом.

Я кивнул. «Действительно.»

Ван Цзюй продолжил: «Интересно, придумал ли Фюрен план?»

Я посмотрел на него и сказал: «Це еще об этом не подумал. У Ван Гуна есть какие-нибудь предложения?»

«Никто не смеет», — сказал Ван Цзюй. «Фужэнь, у одного были отношения с Чжао Цзюнем в прошлом. Он превыше всего ценит верность и сыновнюю почтительность. Жена и мать Чжао Цзюня уже были отправлены в Юнду ЧжуГуном (Вэй Цзюэ)».

Я был ошеломлен.

Вэй Цзюэ, привезший семью Чжао Цзюня в Юнду, определенно не был случайным приглашением. Это действие явно представляло собой угрозу.

Какие у них были отношения, какой родной город?

Я улыбнулся и сказал: «Если бы Ван Гун был Чжао Цзюнем и услышал это, интересно, захотел бы он сдаться?»

Ван Цзюй оставался спокойным. «Этот вопрос — всего лишь предлог. Если его окажется трудно убедить, это можно использовать как рычаг».

Я ничего не сказал. Через некоторое время я кивнул. «Спасибо, Ван Гун. Я подумаю об этом самостоятельно».

Это заявление имело намерение проводить его. Ван Цзюй был проницательным человеком и не злоупотреблял гостеприимством.

«Фурен», — он встал и прошептал: «Пожалуйста, не волнуйтесь. Если я могу чем-то помочь, пожалуйста, не стесняйтесь спрашивать».

Я посмотрел на него и слабо улыбнулся. «Доброта Ван Гуна хорошо принята».

Ван Цзюй взглянул на меня, поклонился и ушел.

*****

Хотя все они говорили, что мне не следует слишком сильно волноваться, я все равно думал о многих вещах.

Когда я прибыл к месту, где держали Чжао Цзюня, я глубоко вздохнул.

— Хочешь, чтобы я проводил тебя внутрь? — спросил Вэй Тан.

«Не надо», — твердо отказался я.

«Вы уверены?» Вэй Тан приподнял бровь.

Я посмотрел на него и сказал: «Это просто встреча со старым знакомым, а не встреча со смертью».

Вэй Тан улыбнулся и позволил охранникам открыть деревянное ограждение, заталкивая меня внутрь.

Тюрьма в военном лагере была примитивной, но Вэй Тан относился к Чжао Цзюню исключительно хорошо. Единственная камера была чистой и опрятной, оборудованной письменным столом и кроватью.

Будучи выходцем из благородной семьи, Чжао Цзюнь обладал строгой дисциплиной и манерами. Видимо, он услышал шум и понял, что кто-то пришел в гости. Когда я подошел к двери, он уже сидел на коврике, приняв приветливую позу.

«Чжао Гун», — сказал я.

Он увидел меня, и на его лице появилось выражение растерянности. Через мгновение, как будто он что-то вспомнил, выражение его лица внезапно изменилось.

«Фу Н…» — он от удивления открыл рот, но остановился. Через мгновение он сменил адрес: «Фюрен».

С этими словами он поправил свой наряд и приветствовал меня формальным поклоном.