Глава 33. Жестокая битва (Часть 2)

Жестокая битва (часть 2)

«Нужно быть слишком вежливым». Я ответил на любезность, сидя на тележке.

Чжао Цзюнь сидел в опасной позиции, его взгляд все еще был полон удивления и сосредоточен на моей травмированной ноге.

Я продолжил: «Це вывихнул лодыжку и не может проявлять полную вежливость. Надеюсь, Гун поймет».

Чжао Цзюнь поспешно ответил: «Как Цзюнь мог осмелиться принять такую ​​любезность от Фюрен?»

Видя, что его поведение не было слишком холодным, мое сердце слегка успокоилось, и я посмотрел на него. «Прошло много лет с тех пор, как мы виделись в последний раз, но Гун по-прежнему выглядит энергичным. Я помню, что в последний раз я видел Гонга в Чанъане».

«Действительно», — ответил Чжао Цзюнь.

Я тихо вздохнул и сказал: «В это время Гун и Сянь Фу играли в шахматы на заднем дворе. Гун выиграл с тремя ходами, но Сянь Фу упрямо отказывался отпускать Гуна».

Чжао Цзюнь на мгновение замолчал, не отвечая, но сказал: «В последний раз Цзюнь видел Фюрен не в резиденции. Фюрен покинула столицу после вашей свадьбы, а Цзюнь стоял на башне, издалека прощаясь с Фюрен. Джун также помнит, что в то время Фурен вышла замуж за члена семьи Хань из Лайяна».

Я не ожидал, что Чжао Цзюнь поднимет вопрос о моем браке с Лайяном.

«Это так?» Я сказал: «У Гонга отличная память».

«Фюрен переоценила», — ответил Чжао Цзюнь. «Позже до Цзюнь дошли слухи, что семья Вэй взяла еще одну жену, но Цзюнь не мог в это поверить. Обладая ограниченными способностями, Цзюнь до сих пор помнит, что Фу Гун очень ценил семейную репутацию при жизни. Под его воспитанием дочь никогда не родится ему разрешили снова выйти замуж, если бы не встреча с Фюрен сегодня, Цзюнь подумал бы, что это ложное заявление семьи Вэй».

Эти слова были резкими и пронзительными. Впервые с тех пор, как я вышла замуж за Вэй Тана, кто-то открыто высмеивал мой повторный брак передо мной. Я был ошеломлен. Я представлял себе различные оправдания и отказы от Чжао Цзюня, но никогда не ожидал, что он поднимет этот вопрос.

«Ой?» Выражение моего лица осталось неизменным, но в глубине души я не сомневался, что в следующее мгновение я прикажу тюремщику открыть тюремную дверь и ударю его ногой, а затем нанесу ему несколько пощечин.

Я холодно усмехнулся: «Согласно словам Гуна, я, повторно вышедшая замуж женщина, здесь, чтобы дать вам совет, Эр Чэнь.

, является высшим актом бесстыдства».

Чжао Цзюнь не ответил, а спокойно поклонился мне и сказал: «Фюрен, пожалуйста, вернись».

Я с силой ущипнул себя за ладонь.

Я смотрел на него, подавляя гнев и постепенно успокаивая беспокойное состояние своего ума.

«Как долго Гун находится здесь?» — внезапно спросил я.

«Прошло полмесяца», — ответил он.

Я кивнул: «Почему Чэнсян задержал Гун здесь?»

Чжао Цзюнь посмотрел на меня спокойным голосом: «Это было сделано с целью убедить себя сдаться».

Я сказал: «Если Гун откажется, что будет делать Чэн Сян? Будь то тюремное заключение или клинок палача, никто больше никогда не сможет служить Тан Гуну».

Чжао Цзюнь оставался сдержанным: «С тех пор, как Цзюнь завязал волосы и получил образование, человек никогда не забывает учения старших. Человек готов продемонстрировать лояльность и праведность, даже если это означает пожертвовать своей жизнью».

«В таком случае, — сказал я, — если Чэн Сян освободит Гуна и отправит вас обратно в лагерь Тана, как вы думаете, Тан Гун поверит вам?»

Чжао Цзюнь слегка улыбнулся: «Даже если нет, это всего лишь одна жизнь».

Эти слова, вероятно, затрагивались неоднократно после задержания Чжао Цзюня. Он отвечает легко, как будто отрепетировал их заранее.

Я не испугался и сказал: «Гун продолжает говорить о верности и праведности. Могу ли я осмелиться спросить, почему Гун изначально искал убежища у Тан Гуна?»

Чжао Цзюнь показал намек на удивление, а затем ответил: «Когда государство в смятении, как чиновники, как можно оставить мир и игнорировать его. Среди всех военачальников Тан Гун обладал наибольшей властью и влиянием, поэтому я решительно искал укрыться у него».

«Если это так, то Тан Гун все еще ведет войну ради страны?» Я спросил.

Чжао Цзюнь ответил: «Конечно».

Я усмехнулся: «Гун имеет глубокое образование в вопросах государственного управления, но мне интересно, говорили ли ваши учителя когда-нибудь о том, чтобы наслаждаться зарплатой императора, оставаясь при этом верным ему? Ваша семья служила императорскому двору в течение нескольких поколений, и хотя вы уйдя в отставку со своей официальной должности, вы по-прежнему носите репутацию сыновней почтительности и праведности. Однако сейчас премьер-министр, как командующий войсками императора, сражается против повстанцев, а вы не только помогаете врагу, но и утверждаете, что не являетесь им. Ан Эр Чен

Я слабо улыбнулся: «Интересно, о чьей сыновней почтительности и праведности вы говорите?»

Услышав эти слова, выражение лица Чжао Цзюня слегка изменилось, как будто ледяная поверхность на мгновение смягчилась. Хотя оно исчезло в мгновение ока, мои глаза не пропустили его.

«От имени премьер-министра он утверждает, что является им, но на самом деле он узурпатор», — в его голосе слышался оттенок гнева. «Обладать властью императора и командовать вассалами, его намерения непостижимы!»

«Ой?» Я спокойно ответил: «Интересно, с мудростью Чжао Гуна, если бы Тан Гун обладал властью императора, действительно ли он вернул бы ее и поставил бы власть императора во главу угла?»

Выражение лица Чжао Цзюня стало неопределенным.

Я же немного сменил тему и снял напряжение. «Це, помни, что у тебя есть сын и дочь. Если Це правильно помнит, Гунцзы того же возраста, что и Це, а Ну Цзюнь на десять лет моложе Це. Это верно?»

примечание: обратите внимание, как Фу Цзинь переходит от использования Wo (я/я) к Qie (чья-то жена), что более формально.

После минуты молчания Чжао Цзюнь ответил: «Это правда».

«Когда Ци тогда женился, Гун тоже провожал меня. Знаешь, что было у Ци в то время на уме?» Я медленно продолжил: «Це не имел добродетелей и не понимал вопросов жизни и смерти. Все, чего Це желал в тот момент, было то, что если бы у Ци был еще один шанс, Ци был бы готов родиться в сельской местности, просто надеясь на благополучие родителей и хорошее здоровье старших братьев. Даже если у Це не было богатства или статуса, даже если человек не узнавал ни одного персонажа, пока была теплота семьи, драгоценность обладания. если родители провожают меня, когда я выйду замуж, этого будет достаточно».

«Чжао Гун, возможно, тебе следует подумать вот о чем: если бы ты умер, кто был бы самым убитым горем человеком? А если бы ты выжил, кто был бы самым радостным?»

Чжао Цзюнь замолчал, его глаза были устремлены прямо на меня.

Однако я проигнорировал его. Разговор заставил меня почувствовать себя неловко, и мне просто хотелось покинуть это место. Я повернул голову и крикнул: «Кто-нибудь, идите сюда».

Вошел тюремный охранник и почтительно поприветствовал: «Фюрен».

«Забери меня отсюда», — сказал я.

Охранник подчинился и подошел к тележке, чтобы проводить меня.

«Фурен», — внезапно произнес Чжао Цзюнь, когда я собирался уходить.

Я обернулся.

Он сел на коврик и глубоко поклонился мне: «Спасибо, Фюрен, за визит». После небольшой паузы он тихо заговорил: «Если кто-то обидел тебя ранее, пожалуйста, прости, Фюрен. Цзюнь не хотел унижать твою честь».

Я посмотрел на него, не отвечая, затем отвернулся.

Выйдя из тюремной камеры, я, к своему удивлению, увидел Вэй Таня. Он стоял перед дверью, и свет падал на его лицо длинными полосами сквозь щели в деревянных досках. Выражение его лица было спокойным, но загадочным.

Увидев, что я выхожу, он не задал никаких вопросов. Он просто посмотрел на меня и сказал: «Пойдем обратно». С этими словами он забрал тележку из рук тюремного охранника.

*****

Я думал, что даже если мои слова поколебали Чжао Цзюня, пройдет еще два или три дня, прежде чем я услышу какой-либо ответ. Однако, к моему удивлению, во второй половине дня ко мне пришел солдат и сообщил, что Чжао Цзюнь сдался. Однако он был предан императору, а не Вэй Цзюэ.

Есть ли разница? На первый взгляд я казался счастливым, но в глубине души меня это не убедило.

Вэй Цзюэ, естественно, был вне себя от радости и лично отправился в тюрьму, чтобы поприветствовать Чжао Цзюня, угостив его банкетом. Поскольку я был членом семьи и уже выполнил порученные мне задачи, меня, естественно, отодвинули на второй план и не заметили.

Вэй Тан остался в главной палатке и, как сообщается, провел подробные беседы с Вэй Цзюэ и Чжао Цзюнем.

Чувствуя скуку и безделье, я пошел искать Вэй Аня, чтобы выразить ему благодарность за помощь в изготовлении для меня тележки. Однако, когда я подошел к его палатке, солдат сообщил мне, что он ушел с Вэй Ци.

«Сы Гунцзы сказал, что хочет испытать какую-то катапульту», — сказал солдат.

Я не знал, что такое катапульта, но, зная, что Вэй Ци сопровождает Вэй Аня, я решил, что беспокоиться не о чем. Поскольку мне было неудобно ходить с тележкой, я решил вернуться в палатку.

Вечером Вэй Тан вернулся.

— Ты пообедал? он спросил меня.

«Я уже поел», — ответил я.

Вэй Тан кивнул и велел солдату принести мне горячую воду, чтобы мыть ноги. Он уже полмесяца ухаживал за моими ногами, и в его присутствии я не чувствовала смущения. Мы часто общались вместе.

Однако сегодня у меня не было склонности к пустой болтовне. Я просто смотрел, как он перекладывал мои ноги из одного ведра в другое.

«Почему ты не говоришь?» Вэй Тан нарушил молчание.

Я посмотрел на него: «Что скажешь?»

Вэй Тан помассировал мою раненую ногу и спокойно сказал: «Фюрен пережили даже бедствие уничтожения вашего клана. Разве ты не сможешь вынести простое упоминание о втором браке?»

Слова были простыми, и я посмотрел на него с подозрением. «Фуджун все это слышал?» Я спросил.

«Без стен в комнате было бы трудно не подслушать», — ответил Вэй Тан, взглянув на меня. — Ты сожалеешь, что женился на мне?

Я был ошеломлен.

Глаза Вэй Тана были глубокими и, казалось, небрежными, но в его словах не было и следа шутки. Этот человек действительно был таким хитрым, время от времени задавая вопросы, которые заставали людей врасплох.

Поскольку я питал свое внутреннее разочарование, его вопрос меня не беспокоил. Действительно, с тех пор, как я вышла замуж за Вэй Тан, у меня было больше печалей и радостей, чем я пережила за последние пять лет. Однако жалею ли я об этом? Я не мог придумать ничего, о чем стоило бы сожалеть.

«Нет», — честно ответил я.

Вэй Тан отпустил мою травмированную ногу и посмотрел мне в глаза. «Тогда что же не приносит Фюрену радости?» он спросил.

Что мне не приносит радости? Упоминание Чжао Цзюнем моего второго брака и семейной репутации было всего лишь попыткой меня спровоцировать, но я долгое время игнорировал это. Что меня действительно злит, так это не только то, что меня впервые оскорбили таким образом, но и тот факт, что это разочарование вызвано обращением со стороны семьи Вэй, которое я пережил, ощущением того, что меня используют как инструмент. Это действительно расстраивает.

Скрывая свое внутреннее разочарование, я отвернулся. «С юных лет Ци получал учения классиков, но, несмотря на стремление к верности и праведности, Ци не смог следовать учениям. Это действительно стыдно», — сказал я.

«Ой?» Вэй Тан приподнял бровь, на его лице появилась полуулыбка. — Значит, Фюрен раньше учился? он спросил.

он спрашивает, имела ли она формальное образование и получила ли она учение из классических научных текстов.

«Это именно так».

«Что ты учишь?»

«Четыре книги и пять классических произведений», — ответил я, а затем добавил через мгновение: «О, и еще «Книга женских наставлений».

«Ой?» — спросил Вэй Тан, вытирая мои ноги полотенцем. «Каково первое предложение «Книги женских наставлений»?»

Мне: «…»

Я уставился на него, ошеломленный.

— Прошло слишком много времени, я забыл, — сухо сказал я.

Вэй Тан улыбнулся и больше не обратил на это внимания. Он нанес лекарство и обернул мою травмированную ногу куском ткани.

«Мне нужно выйти, ты сначала отдохни», — сказал он, вставая.

«Куда ты идешь?» Я выпалил, но как только слова сорвались с уст, я пожалел о них.

Вэй Тан опустил голову и, глядя на меня, на его губах появилась тонкая улыбка с двусмысленным подтекстом.

«Я собираюсь принять ванну. Фюрен пойдет со мной?» — тихо прошептал он, протягивая руку, чтобы поднять мой подбородок.

Я отвернулся, слегка оттолкнув его левой ногой назад, и улыбнулся: «Фуджун, иди медленно».

*****

Что меня удивило, так это то, что Вэй Тан вернулся только поздно вечером.

На следующее утро я все еще не видел его, но около полудня снаружи внезапно поднялся шум.

«Фюрен!» А Юань с тревогой ворвался ко мне и сказал: «Фурен, армия Тан атаковала передовой лагерь. Солдаты говорят, что они, возможно, не смогут удержаться!»