Глава 34. Жестокая битва (Часть 3)

Жестокая битва (часть 3)

Я был поражен и поспешно сказал: «Выведите меня на улицу, чтобы посмотреть!»

А Юань подошел и толкнул тележку. Когда мы подошли к главным воротам, я поднял занавеску и увидел солдат, бегающих снаружи. В том направлении, куда они направлялись, послышался слабый шум.

Вдалеке смутно виднелись земляные курганы, построенные Танской армией. Лагерь Вэй был построен с учетом особенностей местности и имел такие защитные сооружения, как конные заграждения и частоколы. Хотя они были крепкими, они могли противостоять только наземным войскам и технике, но были беспомощны против стрел, падающих с неба. Танская армия построила рядом с лагерем Вэй десятки земляных курганов, на каждом из которых была башня со стрелами. Солдаты на башне с огромной силой обрушивали стрелы на лагерь Вэй. Каждый раз, когда солдаты Вэй начинали атаку, они блокировались перед лагерем и не могли продвинуться ни на шаг.

«Фурен», — голос А Юаня был напряженным, — «Да Гунцзы здесь нет. Ты хочешь уйти немедленно? Я видел сержанта, который шел с нами. Я могу попросить его найти для нас карету».

Я на мгновение задумался и сказал: «Не торопитесь. Ситуация все еще неясна. Давайте еще немного понаблюдаем».

В этот момент мимо промчался генерал на коне. Присмотревшись, я увидел, что это Вэй Ци.

Я быстро крикнул громким голосом: «Цзы Сянь!»

Вэй Ци повернул голову и увидел меня. Он тут же натянул поводья и поскакал ко мне.

«Чжансао!» он улыбнулся и спешился, поклонившись мне.

«Цзы Сянь, что произошло впереди?» Я спросил.

«Ничего серьезного», — ответил Вэй Ци, выглядя грязным, как будто он только что копался в грязи. «Тань Си, этот старый ПиФу послал людей начать внезапную атаку со стороны гор, и завязалась драка. Чжансао, не волнуйся. Они все безрассудные солдаты и командиры. ЧэнСян уже послал людей разобраться с ними. это.»

Увидев его расслабленное выражение лица, я тоже не мог не почувствовать облегчения.

«Знает ли Сяо Шу, где находится Да Гунцзы?» Я продолжаю спрашивать.

«Сюнчжан?» Вэй Ци опешил и покачал головой. «Я не знаю.»

В этот момент солдат неподалеку позвал Вэй Ци. Вэй Ци признал это и сказал мне: «Ди пойдет первым».

Я кивнул и ответил: «Береги себя, Сяо Шу».

***

Как сказал Вэй Ци, это оказалось правдой. Ситуация впереди успокоилась. Солдаты передали подтвержденные новости о том, что во время внезапного нападения войск Тана среди бела дня в лагерь проник шпион и распространил слухи о том, что они не могут удерживать оборону, что вызвало некоторое замешательство среди солдат в тылу. Однако шпион был схвачен и казнен Вэй Цзюэ.

Шум снаружи уже рассеялся, и мы с А Юанем посмотрели друг на друга, понимая, что это ложная тревога. Это был ненужный страх.

Вэй Таня по-прежнему нигде не было. Ближе к вечеру я лег на кровать, все еще полностью одетый.

Посреди сна мне казалось, будто я вернулся в дневной хаос, кругом шум и суета. Однако это продолжалось недолго, прежде чем я внезапно проснулся.

«Фюрен!» А Юань с тревогой воскликнул: «Быстро вставайте, армия Тан действительно прибыла!»

Мое сердце екнуло, и я быстро встал, накинув верхнюю одежду, прежде чем встать. Моя травмированная нога значительно зажила, но при ходьбе все еще ощущалась некоторая боль.

«Фюрен, — предложил А Юань, — тебе лучше покататься в тележке».

Я оглянулся и увидел мерцающий свет снаружи, отбрасывающий золотистый оттенок внутри палатки. Я внутренне сожалел об этой ситуации. Это был вопрос жизни и смерти, и кто когда-нибудь слышал о побеге на тележке?!

В этот момент полог палатки поднялся, и вошел Вэй Ци.

«Чжансао!» Он поклонился мне.

«Цзы Сянь», — поспешно спросил я, — «Что происходит снаружи?»

«Чжансао, не волнуйся», — улыбнулся Вэй Ци, показав зубы. «Армия Тань предприняла внезапную атаку через подземные туннели, и в настоящее время на нашей передовой линии ведутся бои. Солдаты окружили лагерь и обеспечивают надежную оборону. Чжансао будет в безопасности, оставаясь здесь».

Я посмотрел на него со смесью веры и сомнения.

«Фурен…» А Юань, частично упаковавшая вещи, посмотрела на меня, чувствуя неуверенность.

«Очень хорошо», — я кивнул Вэй Ци и жестом приказал А Юаню вытолкнуть меня наружу. Полотно палатки было поднято, и мы увидели лагерь, полный факелов, вокруг суетились солдаты, но все казалось организованным и упорядоченным.

«Где Чэнсян?» Я спросил.

«Чэн Сян находится в главной палатке и наблюдает за ситуацией», — ответил Вэй Ци. «Когда наши линии фронта обнаружили, что Танская армия начала внезапную атаку через подземные туннели, Чэн Сян разработал план и обнаружил выход из туннелей. Он устроил засаду соответственно». Он улыбнулся и сказал: «Дневная атака Танской армии на фланг была призвана отвлечь нас, пока они готовились к ночи».

Пока он говорил, я не мог не волноваться, поэтому посмотрел вдаль. Возле моей палатки лежал холмик земли, закрывающий мне обзор. Подумав немного, я попросил А Юаня подтолкнуть меня к этому. Отсюда мое поле зрения расширилось, освещенное факелами, проясняющими все. Примерно в дюжине ярдов конные заграждения плотно окружали палатки, солдаты стояли строгим строем. В тех местах, где свет костра был ярче, я мог видеть шквал фигур, слышать крики и звон оружия.

Ночной ветерок дул мне в лицо, неся запах дыма и слабый намек на кровь.

«Фурен», — прошептал мне на ухо А Юань, слегка дрожа, — «Где Да Гунцзы?»

Я посмотрел в том направлении, но не ответил.

Когда я ранее увидел Вэй Ци в палатке, я почти выпалил тот же вопрос. Со прошлой ночи и до сих пор у него было такое ощущение, будто он исчез, не оставив о себе ни слов, ни упоминания. В этот момент я внезапно осознал, что поставил Вэй Таня в положение, на которое можно положиться, но все это время я всегда считал, что могу по-настоящему полагаться только на себя.

«Иди, готовь карету», — прошептал я голосом, слышимым только А Юаню, — «Если ситуация изменится, уходи немедленно».

Глаза А Юань блеснули, и она кивнула. Она позвала солдата помочь с каретой и ушла.

*****

Вэй Ци пробыл там недолго, прежде чем его отозвали, и, как он и предсказывал, солдаты, вышедшие из туннелей, попали в окружение, что привело к хаотическому бою. Солдаты Вэй были на грани победы.

Но в этот момент яркий свет внезапно озарил даль.

Я посмотрел и от удивления расширил глаза.

Я видел мерцающие огни, разбросанные по ночному небу, но они не были похожи на светлячков. Они двигались странным образом, излучая жуткую ауру.

«Это стрелковые башни на земляных курганах!» — крикнул солдат. «Загарная армия собирается дать залп стрел!»

В мгновение ока с линии фронта раздался хор криков. Освещенный светом костра, я смутно видел спускающиеся с неба темные фигуры, напоминавшие стаю воронов, пикирующих за добычей. Я инстинктивно подумал, что эти стрелы летят в нашу сторону, и мне захотелось укрыться.

«Фурен, будьте уверены, — сказал солдат позади меня, — мы слишком далеко, чтобы стрелы могли до нас добраться».

«Щиты! Щиты!» Я слышал, как генерал призывал солдат усилить оборону.

«Фюрен!» А Юань поспешно подбежал и забрал тележку из рук солдата. Она прошептала мне на ухо: «Карета готова. Может, нам уйти сейчас?»

Я собирался ответить, когда внезапно услышал громкий «стук», за которым последовал шум, разразившийся вокруг нас.

Я повернул голову и увидел среди пламени что-то, поднимающееся из переднего лагеря и врезающееся в летающие огни.

Находясь слишком далеко, я мог лишь слабо услышать приглушенный «хлопок» удара, как будто на землю упали тяжелые камни.

Солдаты разразились аплодисментами.

«Мы ударили их!» — взволнованно воскликнул кто-то. «Это катапульты Си Гунцзы!»

Катапульта? Когда я присмотрелся, несколько больших камней взлетели в воздух, как будто какое-то колоссальное существо играло с рогаткой, подбрасывая их вверх, а затем позволяя им упасть. А затем свет костров на нескольких стрелковых башнях внезапно погас.

«Да Гунцзы вернулся!» — радостно крикнул кто-то.

Я был поражен этими словами и перевел взгляд в сторону голоса.

Сначала послышался звук скачущих копыт. В свете костра приблизились несколько всадников, покрытых пылью. Впереди шел человек в блестящих доспехах, не кто иной, как Вэй Тан.

*****

Костер горел всю ночь, и когда рассвело, там еще тлели угли.

После рассвета я наконец смог увидеть весь масштаб бойни. Трупы были сложены горами, и солдаты вырыли на месте могилы, чтобы их похоронить. Раненые лежали в кучах травы и кричали от боли, а армейские врачи неустанно работали, оказывая им помощь.

Катапульта Вэй Аня прорвала стрелковые башни Тан Си. Только после этой битвы я узнал, что Вэй Тан отправился на берег реки Хэй, находящийся в сотне миль отсюда, где армия Тань Си хранила свои припасы. Он поджег их военные припасы.

Вэй Ань и Вэй Тан внесли значительный вклад, и Вэй Цзюэ был очень доволен. Стратегию нападения на берег реки Хэй предложил Чжао Цзюнь, а Вэй Цзюэ, в свою очередь, тоже выразил мне свое восхищение.

Я вздохнул с облегчением, зная, что моей жизни больше не угрожает непосредственная опасность.

«Военные припасы Тан Си?» Вэй Тан вернулся в палатку, а я сел в повозку, снимая с него доспехи. Я спросил: «Интересно, сколько его там было?»

«Я не совсем уверен, но, грубо прикинув, должно было быть десятки тысяч единиц зерна», — ответил Вэй Тан.

Более десятков тысяч единиц… Я вспомнил цены на зерно, которые слышал, покидая столицу. Одна единица стоила 150 Цянь, так что десятки тысяч единиц составят… как минимум 1,5 миллиона Цянь.

Мое сердце молча обливалось кровью, и я глубоко возмущался Вэй Танем за то, что он не осознавал ценность еды и зерна. Было бы лучше, если бы он сэкономил мне хотя бы половину этой провизии…

«Сердце болело?» Вэй Тан внезапно заговорил.

Я опешил и посмотрел на него.

«Ты снова делаешь расчеты», — Вэй Тан взглянул мне в глаза и через мгновение перевел взгляд на мои губы. «Ты кусаешь губу».

Демон. Хотя в глубине души я чувствовал обиду, я давно узнал о его способностях и не удивился.

Я осторожно отвел взгляд и повесил доспехи. «Просто мне жаль, — сказал я, — даже в столице есть множество людей, которым трудно прокормиться. Почему Фуджун должен был сжечь все зерно и припасы? было бы лучше вернуть их обратно?»

«Эн?» Вэй Тан ответил. «Фюрен действительно сострадательна».

«Фуджун переоценил», — ответил я.

«Если это так, то после того, как я провел в рейде две ночи, разве Фюрен не должна спросить, не ранен ли я?»

Я опешил, повернув голову. «Фуцзюнь…» Прежде чем я успел заговорить, я внезапно увидел четко очерченную верхнюю часть тела Вэй Тана, его мускулистое телосложение и крепкие контуры.

Вэй Тан повесил нижнюю рубашку на вешалку и взглянул на меня. «Эн?»

Я посмотрел на грязную одежду, а затем снова на Вэй Таня, чувствуя себя слегка смущенным. «Фуджун хочет принять ванну?»

«Мне скоро нужно идти в палатку Фуциня, а времени на ванну не хватит», — сказал Вэй Тан, склонив голову. «Как насчет того, чтобы Фурен помог мне с уборкой?»

Он снова пытался меня подразнить.

Я посмотрел на него и небрежно улыбнулся: «Це боится, что Ци разочарует Фуцзюня. Травмированная нога еще не полностью зажила, и Ци не сможет должным образом ухаживать за Фуцзюнем».

*****

Если битва при Учжи нанесла удар по моральному духу Тан Си, то сожжение военной провизии было еще более тяжелым ударом.

Вэй Цзюэ приказал шпионам проникнуть в лагерь Тан Си, чтобы распространить новости об инциденте, но Тань Си не смог это скрыть. Солдаты забеспокоились, а боевой дух армии Вэй резко возрос. Совершив несколько успешных рейдов, они решительно разгромили силы Тана.

После этого Вэй Цзюэ использовал стратегию Ван Цзюэ, объявив о планах разделить армию на две группы. Один должен был захватить главный лагерь Тан Си в Вэйцзюне, а другой отрезать ему путь к отступлению в Хуачжоу.

Тан Си, встревоженный и попавший в ловушку, немедленно разделил свои силы, чтобы спасти два места.

Воспользовавшись возможностью, Вэй Цзюэ мобилизовал большие силы и начал прямой штурм лагеря Тана. Боевой дух армии Тана рухнул, и они разбежались, потерпев поражение. Тань Си поспешно бежал посреди ночи, взяв с собой всего около тысячи солдат и направляясь на север.

*****

Когда ситуация в Учжи урегулировалась, Вэй Цзюэ, не теряя времени, планировал повести свои войска на север для дальнейшего преследования.

Как женщина, я знала, что после того, как помогла сдать Чжао Цзюня, от меня больше нет никакой пользы. Было вполне естественно, что я не буду продолжать следовать за армией.

«Фюрен, а пока возвращайся в Лоян вместе с Си-ди», — сказал Вэй Тан. «Как только сражения завершатся, я присоединюсь к вам и верну вас всех обратно в Юнду».

Я кивнул в знак согласия. Став свидетелем такого количества насилия и кровопролития в последние дни, мне очень хотелось уйти и найти передышку.

Однако сохранять определенный уровень достоинства все же было необходимо. Я посмотрел на Вэй Таня и тихо спросил: «Сколько еще будет продолжаться эта битва?»

Однако сохранять определенный уровень достоинства все же было необходимо. Я посмотрел на Вэй Таня и тихо спросил: «Сколько еще будет продолжаться эта битва?»

«Фуцинь полон решимости полностью уничтожить клан Тан, поэтому это может занять еще три-четыре месяца», — ответил Вэй Тан.

Мое сердце екнуло. От Ли Шана не было никаких новостей с тех пор, как он уехал в Цзяннань. Я надеялся вернуться в Юнду как можно скорее, чтобы убедиться, что он сможет найти меня, если попытается отправить сообщение.

«Пока?» Моя улыбка стала несколько вынужденной.

«Это не займет много времени», — успокоил меня Вэй Тан. «Кто-то должен остаться, чтобы поддерживать порядок в тылу. Фуцинь заставит меня вернуться в Юнду в следующем месяце».

Услышав его слова, я почувствовал огромное облегчение. «Так оно и есть», — ответил я.

Однако Вэй Тан продолжал смотреть на меня проницательным взглядом. — Фюрен действительно доволен? — спросил он тонким тоном.

Я поднял брови и сохранил спокойное поведение. «Воссоединиться с мужем как можно скорее, конечно, приятно», — ответил я.

Вэй Тан прищурился и через мгновение внезапно протянул руку и игриво щелкнул меня по носу.

«После того, как приберёмся, мы отправимся в путь во второй половине дня», — сказал он и направился к входу в палатку.

Я остался сидеть на тележке, ошеломленный, трогая свой нос и глядя на его удаляющуюся фигуру.

*****

«Фурен, почему у тебя такой красный нос? Тебя что-то ужалило?» В карете А Юань уставился на мой нос и с любопытством спросил:

— Не совсем, — я коснулась своего носа и почувствовала тепло от его потирания. «Только что меня немного щелкнули.

А Юань усмехнулся. «Мадам, вы на самом деле не верите, что если вас щелкнут по носу, вы превратитесь в свинью, не так ли? Это просто шутка, которую Эр Гунцзы разыграл над вами!»

Это была шутка, которую мой старший брат разыгрывал надо мной, когда мы были моложе. Ему нравилось щелкать меня по носу, и он с гордостью заявлял, что определенное количество щелчков превратит меня в свинью. Я был в ужасе от этого. Был один раз, когда он удержал меня и щелкнул по носу двадцать раз. Я безудержно заплакала и побежала к маме, говоря ей, что не хочу превращаться в свинью. Мама, естественно, отругала брата, но страх уже укоренился в моем сознании. Всякий раз, когда кто-то трогал или щелкал моим носом, я чувствовал зуд и не мог не постоянно прикасаться к нему…

Вэй Тан, этот негодяй, я тайно стиснул зубы.

А Юань протянул мне мокрый носовой платок, смоченный в холодной воде, и я на некоторое время приложил его к носу. Дискомфорт постепенно утих с ощущением охлаждения.

Когда мы прошли некоторое расстояние, внезапно А Юань указал за окно и сказал: «Фюрен, разве это не Чжао Гун?»

Я посмотрел и действительно увидел Чжао Цзюнь, сидящего на лошади, одетого в штатское. За ним шли несколько слуг и телега, запряженная волами.

Я приказал водителю подняться наверх.

«Чжао Гун», — позвал я, поднимая занавеску кареты, чтобы позвать Чжао Цзюня.

«Фурен», — поприветствовал меня Чжао Цзюнь, спешившись и поклонившись.

Я ответил на этот жест из кареты и взглянул на машину позади него. «Чжао Гун, ты уходишь?» Я спросил.

«Действительно», — ответил Чжао Цзюнь.

Я был несколько удивлен. Чжао Цзюнь добился больших заслуг, и я думал, что он останется, чтобы служить стратегом Вэй Цзюэ.

«Куда идет Чжао Гун?» Я спросил.

«В Юнду», — ответил Чжао Цзюнь с горькой улыбкой. «Вэй Гун уже отвез мою семью в Юнду. Цзюнь попрощался с Вэй Гуном и собираюсь воссоединиться с семьей там».

Я кивнул и сказал: «Це думал, что Чжао Гун останется еще немного».

Чжао Цзюнь покачал головой. «Вэй Гун уже в своих руках, и уход Цзюня не помешает этому», — сказал он, вздыхая. «Если бы не напоминание Фурен, Джун почти забыл бы, что прошло два года с тех пор, как Один в последний раз видел свою мать, жену и детей. Очень стыдно».

Глядя на него, я не мог описать эмоции, бурлившие во мне.

«Дзюн, попрощайся, Фюрен, береги себя». Чжао Цзюнь попрощался в нескольких словах, глубоко поклонившись мне.

«Чжао Гун, будь осторожен», — я ответил тем же жестом, наблюдая, как он садится на лошадь и ведет карету по другому пути.

В глубине моего сердца было чувство меланхолии.

С уходом Чжао Цзюня вполне возможно, что всей славе и богатству, которые он приобрел вместе с Вэй Танем, придет конец. Однако ему нужно было воссоединиться со своей матерью, женой и детьми. Что касается меня, того, кто использовал перспективу семьи, чтобы убедить других сдаться, у меня за спиной не было ничего, кроме пустоты.

Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как продолжать двигаться вперед.

— Фюрен, мы уходим? А Юань спросил меня в тот момент.

Я посмотрел на мгновение и кивнул, сказав: «Пошли».

Кучер громко крикнул, хлестнул лошадей, и мы, оставив за собой клубящуюся пыль, уехали далеко по дороге.