Травяной суп
Я всегда знал, что умею притворяться. Когда я подняла занавеску кареты и встретилась с ясными глазами Вэй Тана, я удивительно сдержала смущение, не обернулась и убежала. Я не мог не восхищаться собой.
«Коляска Фюрен действительно удобная. Вэйфу уснула и потеряла счет времени». Вэй Тан положил голову на подушку и лениво потянулся, его улыбка была двусмысленной.
Мне кажется, что я мог бы вести себя кокетливо и притвориться злым, сказав: «Что привело сюда Фуджун?» и слегка касаясь этого вопроса. Однако я просто не могу этого сделать; сдерживание подергивания лица уже истощило мои способности до предела.
В этот момент А Юань и другие бросились к ним и, увидев Вэй Таня и Вэй Ань, все выразили удивление.
У меня не было желания объяснять, а Вэй Тан спокойно вышел из кареты, приказав кучеру привести лошадей и запрячь карету, прежде чем вернуться в резиденцию.
В карете я слушал ровный стук колес и лошадей, постоянно вспоминая только что состоявшийся разговор с Цяо Ти. Чем больше я думал об этом, тем больше мне было не по себе.
Меня немного раздражало, что Вэй Тан молчал в карете и подслушал мой разговор с Цяо Ти. Но логически я не могу его винить. Он уже спал в вагоне, и если бы я разбудил его и обвинил в подслушивании, это показалось бы неоправданным.
Если подумать, разговор, который у меня был с Цяо Ти, не имел большого значения. Большая часть дискуссии о ее входе в резиденцию Вэй была инициирована Цяо Ти, и я не выразил свою позицию по этому поводу. Однако позже она упомянула Пэй Цяня, и хотя я мало что сказал, кто знает, куда могли блуждать мысли Вэй Таня?
Вернувшись в резиденцию, слуги сообщили, что Вэй Цзюэ сильно напился и отправился отдыхать. Го Фужэнь чувствовала себя плохо и тоже отдыхала в своей комнате.
Чувствуя себя немного неловко, мы с Вэй Таном вернулись в комнату, не переодевшись. Я притворялся занятым: наводил порядок здесь и там, велел слугам вскипятить воду и просил А Юаня принести плиту для заваривания чая.
Вэй Тан оставался спокойным и неторопливым, небрежно повесив верхнюю одежду на стул перед собой.
Переставив книги на столе, я обернулся и обнаружил, что посторонних в комнате больше нет. Вэй Тан полулежал на диване, подпираясь потайной подушкой, и листал в руке книгу по шахматным стратегиям.
«Вы закончили быть занятым?» Он как будто заметил мой взгляд, опустил книгу и взглянул на меня.
«Фуджун сегодня был занят. Пришло время принять ванну», — я сделал вид, будто не слышал его, и пошел приводить в порядок одежду на стуле.
«Хочу немного отдохнуть перед уходом», — сказал Вэй Тан.
«Очень хорошо, тогда Цзе пойдет и купается первым», — немедленно ответил я и собирался уйти, сказав это.
Голос Вэй Тана прозвучал медленно: «Разве Фюрен не объяснит сегодняшнюю ситуацию в нескольких словах?»
Я остановился как вкопанный и повернул голову только для того, чтобы увидеть его со скрещенными ногами и книгой, брошенной на край стола.
Я знал, что не смогу убежать, поэтому неохотно подошел к нему.
— Фуджун, объясни что? Я притворился невинным с улыбкой.
Вэй Тан не последовал моему примеру: «Садись».
Я присел.
— Наклонись поближе, — он похлопал по месту рядом с подушкой.
Я заподозрил подозрение, но направился к указанному им месту.
Он встал, поправился и положил голову мне на колени.
Мне: «…»
«Фурен, пожалуйста, помассируй мне лоб, — Вэй Тан закрыл глаза, — я сегодня слишком много выпил, поэтому голова раскалывается».
Веду себя мило
«Ага», — подумал я про себя, нежно массируя пальцами его лоб.
Вэй Тан вздохнул с облегчением, и уголки его прямых губ изогнулись в улыбке.
«Поскольку Фюрен не хочет, чтобы Цяо Нуджун входила в нашу резиденцию, почему бы не последовать ее желанию и не отправить ее в Хуайян?» Его голос был низким и ленивым.
Моя рука на мгновение остановилась. Вэй Таня в этом отношении как раз раздражает – то ли он ничего не говорит, то ли вдруг раскрывает все сразу.
Признаться вместе с его словами невозможно; Мне нужно поддерживать поведение добродетельной жены.
«Дело не в том, что Ци не желает. Более того, вход Биомэй в нашу резиденцию был идеей Цзиуму, — сказал я небрежно, — Биомэй молода и импульсивна; как Ци мог помочь ей сбежать из дома?»
«Ой?» Брови Вэй Тана игриво и любопытно приподнялись.
«Раз Фуджун все слышал, почему не издает ни звука?» Я не хотел, чтобы он руководил мной, поэтому сменил тему.
Вэй Тан выглядел невозмутимо и моргнул. «Я действительно собирался говорить, но А Ан первым прервал его», — он коснулся подбородка, — «Женские мысли действительно своеобразны. Как могли Цзю Фурен и Цяо Нуджун быть настолько уверены, что смогут войти в резиденцию? Они должны знать, что Фурен не может даже терпеть, чтобы они гасили свет…»
«Фудзюн — это тот, кто их отослал», — мое лицо покраснело, когда я поправил его.
«Ой?» Улыбка Вэй Таня стала шире: «Значит, Фюрен не возражает?» Он, казалось, что-то обдумывал: «Тогда пусть эти немногие люди вернутся. По мнению Вейфу, у нас уже есть кто-то, кто заварит чай и выключит свет, так что же нужно сделать Цяо Нуцзюнь, если она придет? Хорошо, пусть она держит этот желтый шелк… Сс!»
В ответ я крепко ущипнул его за плечо.
«Це пойдет принять ванну». Он снова подразнил меня неприличным замечанием. Чувствуя одновременно смущение и раздражение, я оттолкнула его голову и собиралась встать. Но прежде чем я успел встать, Вэй Тан схватил меня за талию и осторожно потянул на диван.
«Смеешь бить своего мужа, а?» Его тело прижалось к моему, и его теплое дыхание коснулось моей щеки.
Мои конечности были обездвижены его хваткой, и как раз в тот момент, когда я хотела заговорить, его губы сомкнули мои. Его дыхание было горячим и продолжительным, с нотками резкости и остатками алкоголя.
«Ммм… Э-э…» Его хватка была сильной, и мне казалось, будто я застряла в зыбучем песке и почти не могла угнаться за дыханием. Через некоторое время Вэй Тан наконец отпустил ее, и я задохнулась, чувствуя все свое тело слабым и мягким.
Вэй Тан опустил голову и посмотрел на меня, его губы стали влажными и розовыми.
Через некоторое время он перевернулся и лег на спину, притянув мой пояс к себе. У меня больше не было желания бороться; Я положила голову ему на плечо и прислонилась к нему сбоку.
В комнате было тихо, и я слушал сердцебиение Вэй Тана, ровное и сильное, ударяющееся одно за другим. Он нежно крутил прядь моих волос, наматывая ее между пальцами, отпуская, а затем снова закручивая. Я уже была измотана, но от его нежных прикосновений мне стало невероятно комфортно, и я полузакрыла глаза.
Неудивительно, что у Джиуму возникли такие мысли. Будучи замужем за Хань Гуаном пять лет и за Вэй Танем в течение одного года, я не родила ни одного. Причина этого известна только нам с Вэй Танем. Даже если бы мы рассказали другим, кто бы этому поверил? Кроме того, теперь, когда мы с Вэй Танем уже полгода являемся мужем и женой, вопрос рождения детей между нами становится все более деликатным и тонким.
Я чувствую, что Вэй Тан относится ко мне искренне, и его, кажется, совершенно не заботят все наши игривые поддразнивания и шутки. В прошлый раз было то же самое, и в этот раз…
«Помощник министра
Цен Вэй из семьи Цен из Наньяна по внешнему виду и семейному происхождению сравним с семьей Цяо. Он был бы подходящей парой для Цяо Нуцзюня», — услышал я голос Вэй Таня.
Я опешил и поднял глаза.
Вэй Тан взглянул на меня краем глаза: «Что ты думаешь?»
Я не знала, что сказать, глядя на это лицо, находившееся так близко к моему, и свет свечи отбрасывал оранжевый оттенок на его нос. Под длинными ресницами ярко сияли его темные глаза.
Мое сердце тайно колотилось, и я изо всех сил старалась вести себя беспечно, но не могла скрыть легкий изгиб моих губ.
«Давайте сделаем так, как желает Фуджун», — тихо прошептал я.
Вэй Тан слегка прищурился и внезапно протянул руку, ткнув меня пальцем в нос.
Я расширила глаза, но Вэй Тан удержал мою голову и вернул меня в свои объятия.
«Был ли сегодня Би Тай приятным?» он спросил.
«Это было приятно», — послушно ответил я, пока мой разум все еще обдумывал слова Вэй Таня. Когда Вэй Тан вмешался и женил Цяо Ти на парне по фамилии Цен, мысли Цзюму, вероятно, успокоились. Более того, что еще более важно, Вэй Тан не хотел брать наложниц…
— О? Что в этом приятного? — спросил он снова, ни с того ни с сего.
Мои мысли были прерваны, и я быстро перевел взгляд, пытаясь доставить ему удовольствие, сказав: «Фуджун сегодня был очень импозантным, всего несколькими словами сумел подавить ситуацию».
«Эн?» Он какое-то время смотрел на меня, затем его губы слегка скривились.
«В будущем таких вещей будет больше», — он посмотрел на навес над головой, тихо пробормотав: «Отец слишком торопится».
Я был ошеломлен и собирался что-то сказать, когда внезапно из-за двери послышался стук-стук.
«Да Гунцзи!» — крикнул снаружи слуга: «У Чэнсяна снова обострилась головная боль. Фурен просит Да Гунцзы прийти!»
*****
Телосложение Вэй Цзюэ крепкое, но его единственным недугом является повторяющаяся головная боль, вызванная стрессом и переживаниями военных кампаний, и она сохраняется в течение длительного времени.
После великой победы над Танем в прошлом году Вэй Цзюэ несколько месяцев наслаждался отсутствием рецидивов, но на этот раз головная боль вернулась более сильная, чем когда-либо прежде.
Несколько дней подряд голова Вэй Цзюэ была обернута шелковым шарфом, пока он лежал в постели. Боль, должно быть, была мучительной, так как он стал раздражительным, а малейшая неосторожность со стороны его слуг провоцировала его гневно ругаться и ругаться, даже Го Фужэнь несколько раз страдал от его вспышек.
Единственный человек, которого Вэй Цзюэ не обидел, — это императорский врач Ни Жун. Ему было за пятьдесят, и он все время лечил болезнь Вэй Цзюэ, и все в резиденции относились к нему с большим уважением.
«Сейчас раннее утро, а Чэнсян еще не позавтракала. Что нам делать?» Лицо Го Фужэнь было наполнено беспокойством, и пока она говорила, на его лице выступили слезы.
«Недавняя болезнь Чэнсяна была вызвана чрезмерным употреблением алкоголя. Фурен, будьте уверены, давайте начнем с легкой каши, чтобы помочь ему питаться медленно», — утешал Ни Жун.
Го Фужэнь сказал: «Характер Чэнсяна теперь стал раздражительным. Когда кто-то пытается уговорить его поесть, он в конечном итоге яростно ругается. Единственный человек, который может приблизиться к нему, не получив ругани, — это Тайи».
Ни Ронг кивнул: «Так оно и есть. Фурен может доверить еду Моу, а Один подарит ее Чэн Сяну».
С помощью Ни Ронга ситуация улучшилась, и Вэй Цзюэ наконец согласился поесть и принять лекарство. Головная боль постепенно утихла.
Поскольку Вэй Цзюэ заболел, большая часть его обязанностей легла на плечи Вэй Таня, поэтому он был занят и его редко видели. Тем временем я без перерыва заботился о делах Го Фужэня с утра до вечера.
В то же время я обсуждал с Ли Шаном возможность создания сада фитотерапии.
Сад фитотерапии, как следует из названия, представляет собой место, посвященное выращиванию лекарственных трав. В прошлом многие торговцы травами в Чанъане разбивали собственные сады, где выращивали легкодоступные травы. Это не только позволило сэкономить затраты на закупки и транспортировку, но и обеспечило стабильные поставки. Однако после беспорядков и войны многие из этих садов были заброшены из-за нехватки людей, ухаживающих за полями.
Недавно я услышал, как Вэй Тан и его генералы обсуждали вопросы фитотерапии, и это вдохновило меня на мысль о создании сада фитотерапии.
Насколько мне известно, в прошлом году во время великой битвы между Вэй Цзюэ и Тан Си ощущалась острая нехватка лекарств, используемых в экстренных случаях, таких как остановка кровотечения и лечение диареи. После многих лет непрерывной войны и у правительства, и у простых людей возрос спрос на лекарственные травы. Однако диких трав в сельской местности становилось все меньше, и даже обычные травы, такие как подорожник и императа, которые раньше ничего не стоили, теперь продавались по более высоким ценам, по две-три монеты за цзинь.
.
Поделившись этой идеей с Ли Шаном, он всем сердцем согласился.
В прошлом за пределами столицы было несколько садов с травами, и нетрудно было найти опытных травников для их выращивания. Однако в нынешние трудные времена большинство торговцев травами в городе консервативны и не хотят вкладывать средства. Пока бизнес жизнеспособен, никто не осмеливается даже попробовать.
Моя решимость возникла по двум причинам: во-первых, 30% прибыли, которую я отдал Ли Шангу в прошлом году. Он отказался принять их и подумал, что лучше вложить их, чем оставить без дела. Во-вторых, я не испытываю оптимизма по поводу перспектив Янниан Холла. Поскольку разные полевые командиры контролируют разные регионы, безопасность грузоперевозок находится под вопросом. Если путь на юг будет заблокирован, Янниан Холл потеряет источник снабжения, и это повлияет на прибыль. Поэтому создание отдельного сада с фитопрепаратами кажется более надежным вариантом.
Ли Шан, как всегда, действовал быстро и вскоре после этого прислал мне письмо, сообщающее, что он нашел заброшенный сад с травами за городом. Он также нашел опытных травников, и как только здания были отремонтированы, они смогли начать выращивать лекарственные саженцы.
«Фужэнь, поскольку Чэнсян в настоящее время болен, почему бы Цай Рану не предложить ему немного тонизирующих средств? Может быть, Чэнсян будет доволен и щедро вознаградит нас», — даже А Юань теперь стал весьма находчивым, предлагая с улыбкой.
Я на мгновение задумался и покачал головой: «Медицинские вопросы непредсказуемы, и этот бизнес предполагает слишком большой риск. Нам следует быть осторожными».
А Юань согласился с моими доводами и кивнул.
Неожиданно этот разговор показался пророчеством. Через несколько дней Вэй Цзюэ внезапно арестовал Ни Жуна по обвинению в медицине – его обвинили в отравлении лекарства Вэй Цзюэ с намерением причинить ему вред.