Глава 75. Спор

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Спор

«Болезнь» Вэй Таня действительно «выздоровела» на следующий день.

Ему удалось «едва» сесть с кровати, и он даже что-то съел на глазах у людей, которых Вэй Цзюэ послал в гости, спрашивая о предстоящей ситуации.

Посетители выразили радость на лицах и сказали мне: «Прибытие Фюрен действительно было очень полезным».

Я тихо и смиренно вздохнул, нежно взял Вэй Тана за руку и ущипнул его ладонь ногтями, сказав: «Единственное желание Ци — скорейшее выздоровление Фуцзюня».

Посетитель был ошеломлен, подбадривал его, а затем почтительно удалился.

После того, как Ван Хуэй сообщил, что посетители ушли далеко, Вэй Тан пожал ему руку и посмотрел на красноватые следы от ногтей, двусмысленно улыбаясь: «Планирует ли Фюрен сегодня вечером отомстить за Вейфу?»

Я улыбнулся и ответил: «Сегодня вечером Це приготовит суп из сельдерея для Фуцзюня».

Вэй Тан прищурился и потянулся, чтобы поймать меня. Я умело увернулся, вышел на улицу, чтобы позвать А Юаня, чтобы он принес воды, и вытер свинцовый порошок с лица Вэй Таня.

Вскоре после этого медицинский работник, которого я видел вчера, пришел на «пульсовую диагностику».

Его зовут Вэй Цзяо. Он невысокого роста, у него густые изогнутые брови. Услышав, что Вэй Тан намерен «выздороветь», Вэй Цзяо заметно расслабился, и его лицо, которое выглядело так, будто вчера он попробовал горькое лекарство, стало подобострастным (чтобы льстить).

«Завтра Да Гунцзы должен проехаться за городские ворота, чтобы еще больше успокоить Чэнсяна», — он потер руки, глаза сияли энтузиазмом.

Вэй Тан холодно взглянул на него и сказал: «Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то серьезно больной и прикованный к постели так быстро выздоравливал?»

«Вы это видели!» Вэй Цзяо тут же воскликнул: «Наставник Моу, Яо Бянь Цюэ, однажды использовал фитотерапию и иглоукалывание, чтобы вылечить человека, находящегося на грани смерти. Уже на следующий день этот человек пошел работать в поле. Да Гунцзы, находящийся под медицинским лечением Моу, быстро выздоравливает, проявляет энергичную жизненную силу в интимных вопросах (он имеет в виду половой акт, имао), без каких-либо препятствий в еде, так почему же верховая езда может стать проблемой?»

Вэй Тан: «……»

Мне: «…..»

Мои уши словно горели, а разум невольно начал прокручивать в памяти события прошлой ночи. В глубине души я был поражен. Я явно укусил ткань и не издал ни звука… но дело не в этом. Поначалу я не хотел, но этот негодяй Вэй Тан продолжал повторять: «Прошло так много времени», продвигаясь вперед, снова и снова… во всем виноват этот негодяй!

В ярости я бросил взгляд, полный убийственного намерения, и направил его на Вэй Таня.

Вэй Тан, однако, казался невозмутимым и, казалось, размышлял. «Ланчжун свободно бродил по лагерю по ночам, и солдатам, похоже, было все равно. Кто был солдатом, дежурившим прошлой ночью, похоже…»

Уверенность Вэй Цзяо сразу же пошла на убыль, и он поспешно улыбнулся: «Вчера вечером Моу пошел по нужде, но неожиданно все надворные постройки были заняты. У Моу не было другого выбора, кроме как найти другое место, к тому же у него всегда был острый слух … Не вините солдат, Не вините солдат!»

Чем больше эти два человека говорили, тем больше это раздражало меня. Увидев, что Вэй Тань собирается продолжить, я быстро сменил тему: «Является ли Яо Бянь Цюэ, о котором Ланчжун упомянул, известным врачом из Маочжоу?»

Глаза Вэй Цзяо загорелись: «Именно».

«Фужэнь может не знать, — спокойно продолжил Вэй Тан, — что этот Вэй Ланчжун на самом деле является прямым учеником Яо Бянь Цюэ. Он заядлый игрок, который растратил все богатство своей семьи. В последний раз, когда Вэйфу проходил мимо Маочжоу, он даже остановил карету Первого и попросил себя продать себя…»

«Моу нашел убежище у Да Гунцзы, потому что в его поведении видели большой потенциал!» Лицо Вэй Цзяо покраснело, и он заговорил тоном праведного негодования: «Моу — ученик Бянь Цюэ, который продает свои навыки, а не тело!»

Мне: «…..»

Когда я только что услышал, как он упомянул имя своего хозяина: «Яо Бянь Цюэ», это показалось мне знакомым, но мне потребовалось время, чтобы вспомнить, кто он такой. Когда я был моложе, репутация Яо Бянь Цюэ из Маочжоу уже была известна всем, даже женщинам и детям. Я слышал, что его медицинские навыки были исключительными, и он не хотел легко брать учеников. Те, кого он брал под свое крыло, должны были быть исключительно одаренными и талантливыми в вопросах Бянь Цюэ.

«Оказывается, это Вэй Бянь Цюэ», — уважительно сказал я.

Услышав это обращение, Вэй Цзяо выглядел искренне довольным. Он улыбнулся и поклонился мне, сказав: «Фюрен обладает острой проницательностью. Мы давно слышали о репутации Фюрен, и во время нашей вчерашней встречи один из них стал свидетелем уважаемого присутствия Фюрен, действительно напоминающего присутствие небесного существа. К сожалению, обстоятельства в то время не изменились. не позволяю Моу разговаривать с Фюрен…»

«Ван Хуэй!» Выражение лица Вэй Таня стало суровым, и он крикнул в сторону входа в палатку: «Вытащите Вэй Ланчжуна!»

Ван Хуэй вошел, услышав команду.

«Моу — ученик Яо Бянь Цюэ, и Фурен также называет меня «Бянь Цюэ»!» — возразил Вэй Цзяо.

Вэй Тан усмехнулся: «Ван Хуэй, вытащи этого «Вэй Бянь Цюэ» отсюда».

*****

Первоначально Вэй Тан намеревался продолжать притворяться еще несколько дней, чтобы «выздоровление» выглядело более естественным. Однако на второй день Вэй Лан пришел в тыловой лагерь и поговорил с Вэй Танем в палатке. Ван Хуэй пришел сообщить мне, что Вэй Тан собирается встретиться с Вэй Цзюэ.

Я опешил и поспешил в палатку, только чтобы увидеть, что Вэй Тан уже переодевался перед туалетным столиком.

«Фуджун собирается встретиться с Цзюши?» Я спросил.

«Эн». Вэй Тан надевал верхнюю одежду и указал на деревянную стойку: «Меч».

Я подошел и протянул ему меч, спросив: «Срочные дела?»

«Да», — ответил он.

Я застегнул ему кожаный ремень и поколебался, прежде чем сказать: «Вчера Фуцзюнь все еще был болен, а теперь внезапно ему стало так хорошо. Что, если Цзюши что-то заподозрит?»

«Ну и что, если он подозревает», — лицо Вэй Тана немного потемнело. Он закрепил меч, затем повернулся и направился к двери.

Я наблюдал за удаляющейся фигурой Вэй Таня, чувствуя себя несколько ошеломленным. С момента нашей свадьбы он постоянно вел себя сдержанно, никогда не проявляя нетерпения. Даже перед лицом важных дел он сохранял спокойствие. На этот раз это был первый случай, когда я почувствовал от него искренний гнев, и он был направлен непосредственно на Вэй Цзюэ.

Чувство беспокойства продолжало оставаться в моем сердце. Я вышел из палатки и спросил Ван Хуэя, о чем Вэй Лан и Вэй Тан обсуждали ранее.

Ван Хуэй тоже не смог дать четкого ответа. Он только что упомянул, что Вэй Лан вошел в палатку и услышал голоса, когда они что-то обсуждали, но подробностей их разговора он не знал.

«В лагере есть правила. Даже если кто-то присматривает за входом в палатку, ему не разрешается подслушивать во время дискуссий. Прости меня, Фюрен», — извиняющимся тоном сказал мне Ван Хуэй.

Я кивнул, и у меня не было другого выбора, кроме как вернуться.

Лишь во второй половине дня Вэй Тан вернулся, его цвет лица выглядел не слишком хорошим.

«Что случилось?» Я не хотел спрашивать напрямую, поэтому пошел искать Вэй Ци, который вернулся вместе с ним.

Вэй Ци на мгновение поколебался, задумался, а затем сказал мне: «Чжансао лучше послушать и сохранить это при себе, а не распространять».

«Что я могу сделать, если распространю это повсюду? Это нормально, Сяо Шу, если ты расскажешь мне», — сказал я.

Вэй Ци объяснил: «Чэнсян нанял перебежчика из Цзинчжоу Чжун Юаня для обучения военно-морского флота. На днях Чжун Юань упомянул, что северные солдаты не привыкли к жизни на воде. Многие до сих пор испытывают тошноту и дискомфорт от постоянного покачивания. . Он предложил, чтобы, когда Чэнсян находится на борту корабля, они должны соединить корабли железными цепями, чтобы создать ощущение твердой земли. Чэнсян подумал, что это очень хорошая идея, и согласился».

Я не разбирался в тонкостях военного дела. Подумав немного, я сказал: «Фуджун не согласен».

«Конечно, Да Тансюн не согласился бы!» Вэй Ци был несколько взволнован. «Я не знаю, о чем думал Чэнсян! В военных маневрах решающее значение имеют ловкость и сообразительность. Даже если мы находимся на воде и соединяем такие большие суда, что, если возникнет неотложная ситуация? Железные цепи будут препятствовать движению. Величие этих водных лагерей, их громоздкость делают их бесполезными. Какой смысл быть такими внушительными и стабильными?»

Я почувствовал, что его слова имеют смысл, и спросил: «Фуджун только что пошел поговорить с Цзюши? Как Цзюши отреагировал?»

«Чэнсян отказался слушать!» Вэй Ци разочарованно сказал: «Он сказал, что железные цепи, используемые для запирания кораблей, специально разработаны и могут быть легко демонтированы. Он также раскритиковал Да Тансюна, заявив, что он тренирует военно-морской флот с прошлого года, и тем не менее, эти люди все еще не знаком с водой. Сказать, что это ошибка со стороны Да Тансюн!»

Я был ошеломлен.

Для Вэй Цзюэ сказать такие слова было явным отказом от всего, что Вэй Тан делал раньше.

«Палатка Чэнсяна наполнена многочисленными советниками», — я на мгновение задумался, а затем сказал: «Разве никто из них не высказывает свое мнение? А как насчет Эр Шу (Вэй Чжао)…»

«Ему?» Вэй Ци холодно фыркнул: «Чжансао, позволь мне сказать тебе правду. В палатке Чэнсяна сейчас много талантов, и все стремятся к более высоким должностям. С тех пор, как мы вернулись из кампании против Таня в прошлом году, эти советники разделились на три фракции. Один поддерживает Да Тансюн, другой твердо поддерживает Эр Тансюн, а третья хранит молчание, когда дело доходит до споров между ними. Метод использования перебежчиков из Цзинчжоу для обучения военно-морского флота был предложен Эр Тансюном, и Чэнсяну это нравится. Зачем ему сопротивляться этому? Да Тансюн лично пошел убеждать его только потому, что чувствовал, что эта ситуация может помешать делу. Даже Чжансао знает, но Чэнсян просто не слушает.

Говоря это, он вздохнул и продолжил приглушенным тоном: «Чжансао, Чэнцзян — Бофу Ди, и я давно знаю, что он волевой человек. Раньше было лучше, когда у него было смирение и ясное суждение. , что позволило важным решениям быть успешными. Но в последние пару лет, когда число людей вокруг него увеличилось, он начал принимать произвольные решения, и его характер стал еще более непредсказуемым. Ди всегда чувствовал, что Чэнсян этого не делает. как люди слишком сильные или слишком выдающиеся, даже если это его собственные дети…»

Он взглянул на палатку Вэй Тана и не продолжил говорить.

Я уже понял смысл, поэтому слегка кивнул, ничего не сказав.

В палатке Вэй Тан сидел перед столом совершенно неподвижно, глядя на карту, разложенную перед ним. Он, казалось, был глубоко задумался, как будто изучал карту, но в то же время был погружен в созерцание.

Я подошел, налил из чайника чашку воды и поставил ее на стол.

«Си Шу построил новые корабли, не пойдет ли Фуджун посмотреть?» Я прошептал.

«Это так», — ответил Вэй Тан приглушенным тоном. Некоторое время он продолжал смотреть на карту, затем свернул ее и отложил в сторону. Через мгновение он глубоко вздохнул и повернулся ко мне.

«Внешность Вейфу действительно похожа на больного человека?» он спросил.

Я улыбнулся: «Разве в Фуцзюне нет Вэй Бянь Цюэ? Он может вылечить все болезни».

Вэй Тан поднял бровь, улыбнулся и выглядел несколько беспомощным.

«Я всегда стараюсь избегать выступлений против Фуциня, даже если у нас есть разногласия, я склонен смотреть на вещи с его точки зрения, чтобы увидеть, имеют ли они смысл», — сказал он через мгновение. Он держал чашку в руке, медленно поворачивая ее: «Но я не умею убеждать других, особенно когда дело доходит до выяснения того, как дать совет Фуциню».

Я посмотрел на него, чувствуя себя немного беспомощным.

Отец великодушен, а сын сыновний

. Дома, даже если Вэй Цзюэ кем-то недоволен, у него всегда мягкая сторона, а Вэй Тан — послушный сын. Однако их пути противоположны. Я впервые вижу такую ​​динамику отношений между отцом и сыном и не знаю, как давать советы.

«Делай, что можешь, и принимай то, что предначертано. Фуцзюнь сделал все, что мог», — я взял Вэй Таня за руку и через некоторое время мне удалось подобрать несколько подходящих слов.

Вэй Тан пристально посмотрел на меня, на его губах заиграла легкая улыбка. «Правильно, давай сделаем все, что в наших силах», — тихо сказал он.