Глава 78. Дикари

Дикари

До слуха доносился свист ветра и быстрый скачок конных экипажей. Слезы размыли все, оставив только искаженный свет огня и тени.

«Фурен, Да Гунцзы благополучно вернется», — утешал А Юань сбоку, втягивая меня в карету и застегивая шторы.

Я лежал на постельном белье с открытыми глазами, окруженный ничем, кроме шума снаружи и удручающей темноты.

Карета мчалась вперед, и через два часа пришел сопровождающий генерал Сун Кэ и сообщил, что приближается рассвет. Лошади и солдаты всю ночь были в движении и нуждались в отдыхе.

Мне не хотелось говорить или выходить на улицу. Я попросил А Юаня сообщить от моего имени Сун Кэ, что он должен принимать решения.

Карета остановилась, и я услышал звуки солдат, идущих снаружи. Время от времени происходили приглушенные разговоры, за которыми следовали выговоры, чтобы они молчали.

Оставив Цилина на ночь, все знали, что это побег. Атмосфера была несколько гнетущей, даже пение птиц на деревьях носило жутковатый оттенок. Люди были осторожны, словно боялись что-то потревожить.

«Фюрен», А Юань вышел из кареты и вернулся через некоторое время, прошептав мне: «Си Шу такой же, как и Фурен, он не ест».

Только тогда я вспомнил, что среди этих людей был и этот Вэй Ань. Подумав немного, я встал с постели.

«Мои волосы растрепаны? Мои глаза опухли?» Я спросил А Юаня.

А Юань посмотрел на меня и улыбнулся: «Я принесу влажную тряпку, чтобы Фюрен вытерла лицо». Сказав это, она вышла из кареты.

Она намочила носовой платок ручьевой водой, вернулась и вытерла им мне лицо. Она также какое-то время наносила его мне на глаза. Когда она подумала, что все в порядке, я вышел из кареты.

Увидев меня, Сун Кэ и солдаты снаружи выказали удивление и отдали честь один за другим. Я кивнул им, спросил несколько слов об их путешествии и провизии, обменялся любезностями, а затем направился к карете Вэй Аня.

Вэй Ань сидел в карете и вырезал из куска дерева лодку. Увидев меня, он, кажется, несколько удивился и отдал честь.

— Си Шу еще не поел? Я спросил.

Выражение лица Вэй Аня осталось неизменным: «Чжансао тоже не ел».

«Тогда это хорошо работает. Це пообедает вместе с Си Шу», — сказал я, не дожидаясь его ответа, и попросил А Юаня принести грубую еду и воду.

Вэй Ань на мгновение поколебался, взглянул на меня, а затем отложил работу в свои руки. Он вышел из кареты и присоединился ко мне на камне, взял кусок грубой еды и медленно съел его.

«Си Шу все еще работает на лодке?» Закончив трапезу, я взглянул на недоделанный кусок дерева.

«Эн», — Вэй Ань жевал грубую пищу и сказал: «Я хочу проверить, как найти железную цепь, которая одновременно надежна и легко разблокируется».

Я слабо улыбнулся. Это хорошая идея, но сейчас, кажется, уже слишком поздно.

«Си Шу», — у меня на сердце было тяжело, и я медленно заговорил: «Если… я говорю, если водная крепость подожжется, что произойдет с этими лодками?»

Вэй Ань на мгновение задумался: «Нелегко отвязать каждую лодку по отдельности. Прошлой ночью дул ветер, и прежде чем их удалось отвязать, некоторые лодки уже загорелись».

Другими словами, огромная водная крепость стала бесполезной еще до начала битвы.

Тыловая армия Вэй Тана будет последним лагерем (для защиты).

Я почувствовал холодок в ладонях и замолчал, не говоря ни слова.

«Не волнуйся, Чжансао». После момента молчания Вэй Ань посмотрел на меня ясными глазами: «Как только я создам более крупные лодки, которые можно будет легко разобрать, в следующей битве водная крепость не сгорит».

Я на мгновение остановился, находя это забавным, но не в силах засмеяться. При мысли о вчерашней фигуре в моем сердце нахлынула горечь.

«Если так, то, Си Шу, постарайся», — сказал я, вставая и возвращаясь к своей карете.

Группа продолжила свой путь, оставив Цилина далеко позади. Горы, болота и растительность были отделены от южных земель рекой, но пейзаж совершенно отличался от северного.

Ни у кого не было настроения останавливаться и наслаждаться пейзажем. Мы продолжали до полудня, когда Сун Кэ пришел ко мне и сказал, что около десяти ли

впереди граница Синаня. Есть город Ваньчэн, который является административным центром округа Ваньюань, где можно переночевать.

Будучи незнакомым с этими вопросами, я попросил Сун Кэ заняться аранжировкой.

Когда солнце склонилось над небом, действительно, в поле зрения появился город. Все были довольны и поспешили к нему. Но, дойдя до города, они обнаружили, что городские ворота плотно закрыты.

Сун Кэ крикнул из-под городских стен, и вскоре на стенах появилась человеческая голова.

«Кто приходит?»

«Я Сун Кэ, заместитель генерального директора.

под командованием премьер-министра! Немедленно откройте ворота!» — сказал Сун Кэ.

Человек ответил: «О, о! Так это Сун Цзянцзюнь! Подождите, подождите. До нас дошли слухи о недавних сражениях впереди, а Сяньчжан запрещает легко открывать ворота. Сяожэнь должен был сначала спросить!» Пока он говорил, раздался глухой стук, и городские ворота медленно распахнулись.

Однако Сун Кэ не позволил всем войти.

«В чем дело?» — в замешательстве спросил А Юань, наклонившись из окна кареты. Через мгновение мы увидели, как Сун Кэ громко крикнул: «Повернись! Возвращайся!» Все вздрогнули, и погонщики быстро развернули лошадей. Из-за резкого движения нас с А Юанем трясло и швыряло на постель.

Когда я снова сел, я услышал приближающиеся звуки боевых кличей. Сун Кэ крикнул: «Защити Чжуреня!» Прежде чем его слова затихли, в воздухе уже раздался звон оружия.

Пыль, поднятая транспортными средствами, заполнила воздух, из-за чего место боя было трудно рассмотреть. Однако карета умчалась, и вскоре звуки конфликта остались позади. После ухабистой езды, длившейся почти четверть часа, внезапно раздался «стук». Карету сильно трясло, и водители кричали «стой!» От резкого удара у меня заболели кости, и потребовалось некоторое время, прежде чем карета остановилась.

Все еще потрясенный, я собирался поинтересоваться, что произошло, когда кучер, тяжело дыша, сказал: «Фурен! Карета не может идти дальше! Одна из лошадей, тянувших карету, упала от усталости!»

Когда неожиданные события разворачивались одно за другим, мое сердце было в смятении. Не обращая внимания на попытки А Юаня остановить меня, я вышел из кареты, чтобы убедиться в этом сам.

В окружении тихой сельской местности и леса никого не было видно. Перед каретой одна из двух лошадей, тянувших ее, все еще стояла, тяжело дыша, а другая безжизненно лежала на земле. Возница распутывал поводья мертвой лошади, вздыхая при этом: «С тех пор, как вчера вечером она покинула Цилин, она отдыхала не больше нескольких раз. Мы надеялись добраться до города ночью, но … ай…»

В этот момент послышался настойчивый топот копыт. Мое сердце бешено колотилось, и я собирался убедить их спрятаться, но водитель сказал: «Не нужно прятаться! Это карета Си Гунцзы!»

Я посмотрел и действительно, карета мчалась к нам, но на месте водителя сидел Вэй Ань.

«Ух ты!» Вэй Ань, не очень опытный в вождении, промахнулся с несколькими чжанами.

прежде чем успел остановить карету.

«Си Шу!» Я бросился вперед, внимательно его рассматривая. «С Си Шу все в порядке?»

Вэй Ань отпустил поводья и выпрыгнул из кареты, покачав головой. «Я в порядке.»

«Ах! Наконец-то остановился!» Я собирался заговорить снова, но неожиданно занавес кареты поднялся, и появился Вэй Цзяо с бледным лицом, говоря: «Моу был напуган до смерти!»

Я посмотрел на них с удивлением.

Вэй Цзяо отряхнул грязь со своей одежды и усмехнулся: «Не волнуйся, Шао Фужэнь. В лошадь Моу попала стрела, но, к счастью, Си Гунцзы затащил меня в карету, а затем и возница кареты тоже пострадал. , поэтому Си Гунцзы взял бразды правления в свои руки». Он закончил, слегка поклонившись: «Шао Фужэнь цела и невредима?»

Мне: «…»

«Интересно, как поживают эти солдаты?» — спросил А Юань.

Вэй Цзяо покачал головой: «Силы в этом городе принадлежат врагу. Сун Кэ Цзянцзюнь вел смертельную битву, чтобы прикрыть наш побег. Вероятно, для него там предательски и опасно».

Все замолчали.

Я посмотрел на поврежденную карету и вздохнул: «Что нам теперь делать?»

Вэй Цзяо на мгновение задумался и сказал: «Раньше Моу практиковал медицину в этом районе. Если Шао Фужэнь захочет, у Моу может быть решение».

Я сказал: «Пожалуйста, Вэй Бянь Цюэ, продолжайте».

Вэй Цзяо объяснил: «В этом округе у зажиточных семей обычно есть повозки. Во время крупных сражений семьи часто мигрируют. Среди нас четверых у нас есть три лошади. используйте двух лошадей, чтобы тянуть импровизированную тележку, и езжайте на третьей лошади. Она ничем не будет отличаться от путников».

Я посмотрел на него, а затем на группу и карету.

Находясь вдали от дома, мы с Вэй Анем были одеты неприметно, и карета тоже была вполне обычной. То, что тогда должно было избежать внимания, теперь оказалось уместным.

«Кто поедет на телеге, а кто на лошади?» — спросил Вэй Ан.

Вэй Цзяо ответил: «Учитывая здоровье Шао Фюрен, Шао Фужэнь и А Юань все равно должны ехать в телеге. Гунцзы и возница будут идти впереди с лошадьми, а Моу будет ехать на лошади».

А Юань скептически посмотрел на него: «Бянь Цюэ… не планирует убегать, верно?»

Вэй Цзяо раздраженно посмотрел на нее: «Неужели Моу такой ненадежный человек?! Просто зайдите в любую сельскую местность и посмотрите, какой взрослый мужчина здесь не умеет ездить на лошади! Моу последовал за Да Гунцзы, один из них — его». слуга, будь то при жизни или смерти…»

«Хватит, — вмешался я, — давайте не будем откладывать и быстро проведем приготовления в соответствии с планом Вэй Бянь Цюэ».

Все признали это и начали готовиться.

Купе моего вагона было повреждено. Мы опорожнили его содержимое и перенесли в карету Вэй Аня. Чтобы не оставлять следов, мы столкнули поврежденную карету в ближайший овраг. Остальное развивалось так, как предложил Вэй Цзяо: я и А Юань были внутри телеги, возница и Вэй Ань были снаружи, а Вэй Цзяо ехал на лошади.

Чтобы больше походить на деревенских жителей, под руководством Вэй Цзяо я обвязал голову куском ткани, а А Юань уложил волосы Вэй Аня в максимально деревенском стиле.

Когда все было устроено, Вэй Цзяо оглянулся и одобрительно кивнул, прежде чем мы отправились в путь.

Небо потемнело, и неожиданные события заставили всех уставать и молчать.

На протяжении всего пути нам не удалось найти дома, где можно было бы остановиться, поэтому нам пришлось разбить лагерь на обочине дороги. Вэй Цзяо, водитель, и Вэй Ань пошли собирать дрова, а мы с А Юанем остались в лагере, разделяя грубую пищу.

Когда наступила ночь, костер зажегся, отбрасывая теплое сияние, разбавляющее тьму.

Мы с А Юанем разламывали грубую пищу на мелкие кусочки и ели. Вэй Ань рано закончил есть и работал над своей деревянной лодкой.

У костра Вэй Цзяо и водитель оживленно беседовали.

«Моу слышал, как солдаты раньше называли тебя «Хуан Шу»?», — сказал Вэй Цзяо.

Водитель усмехнулся: «Это просто дети, которые кричат ​​чушь. Человек не заслуживает такого звания».

«Почему бы и нет? В моем родном городе всех пожилых людей звали «Шу», — Вэй Цзяо жевал грубую пищу и продолжал: — Судя по тому, как говорит Шу, похоже, что ты из Хэнчжоу».

«Точно, я из Хэнчжоу».

«О, понятно. Тогда это делает нас своего рода односельчанами. Майчжоу и Хэнчжоу находятся рядом друг с другом…»

Они вдвоем болтали и смеялись, в то время как наша сторона казалась спокойнее.

Я не мог не думать о Вэй Тане. Прошел почти день с тех пор, как мы покинули Цилин, и я понятия не имел, как развивается битва. На протяжении всего путешествия эта тревога тяготила меня, заставляя меня беспокоиться, сижу ли я или лежу. Ваньчэн был важной остановкой на обратном пути в Юнчжоу из Цилина. Если Ваньчэн падет, ситуация станет еще более опасной, чем раньше.

Вэй Тан… Всякий раз, когда я думал о нем, мне казалось, что что-то дергает мое сердце. Но я был здесь, в глуши, и мне нечего было делать, кроме как чувствовать себя беспомощным и тревожным.

Внезапно А Юань сильно дернул меня: «Мадам…»

Я посмотрел на нее, заметив ее напряженное выражение лица, когда она смотрела перед собой.

Я проследил за ее взглядом и увидел впереди из тени две фигуры. Это были дюжие мужчины, грубо одетые, с растрепанными волосами, и в их руках блестели ножи.

Вэй Цзяо и дядя Хуан тоже заметили их, выражение их лиц изменилось, когда они встали с земли.

«Кто ты?» — нервно спросил Вэй Цзяо.

Один из них взглянул на него, затем посмотрел на меня и А Юаня, показав развратную улыбку. Он плюнул на тыльную сторону ножа и вытер его рукавом: «Мы местные жители из близлежащих деревень. Этот лес — часть моей территории, и мы пришли забрать у вас немного денег и товаров».