Глава 83. Линь Чонг

Лин Чонг

Глубоко в глубине души я был тайно изумлен, но выражение моего лица оставалось спокойным, когда я позволил А Юаню помочь мне подняться.

Вэй Ань тоже поднялся со ступенек, все еще держа в руках свои инструменты, на его лице было видно изумление.

«Это Цуй Цзюньши из Цзинчжоу. Он прибыл сегодня в Ваньчэн, чтобы встретиться с Фюрен». Пей Цянь рассказал мне. Сказав всего несколько слов, я не смог различить деталей, но, наблюдая за его неизменным выражением лица, почувствовал себя немного спокойнее.

Цуй Тин поклонился мне из тележки и сказал: «Будем надеяться, что с Фюрен все в порядке».

Я посмотрел на него и хладнокровно ответил на тот же жест, сказав: «Оказывается, это Цуй Гонззи».

Пей Цянь выглядел несколько удивленным: «Джунши знает Фу Фюрен?»

Цуй Тин улыбнулся: «В прошлом году Моу посетил Юньши Сяньшэн в южных горах и имел возможность встретиться с Фурен». Говоря это, он взглянул на Вэй Аня: «Си Гунцзы даже подарил Мо эту тележку и седло для лошади».

Вэй Ань посмотрел на него, выражение его лица слегка изменилось.

«Не все это было подарком», — он поджал губы, слегка повернув голову, — «Один просто модифицировал тележку».

Цуй Тин посмотрел на него с нежной улыбкой: «Но Моу еще не выразил свою благодарность».

Вэй Ань спокойно сказал: «Не нужно благодарностей». Сказав это, он положил свои инструменты на диван и повернулся, чтобы уйти.

С другого конца комнаты послышался «лязг» закрывающейся двери, заставив всех смотреть друг на друга на месте.

Выражение лица Пей Цяня оставалось спокойным, в то время как Цуй Тин смотрел в сторону комнаты Вэй Аня, погруженный в свои мысли.

«Сяо Шуй сегодня неважно себя чувствует. Пожалуйста, простите любую грубость с нашей стороны», — сказал я, опустив взгляд вниз и извиняясь с легким поклоном.

Цуй Тин посмотрел на меня и слабо улыбнулся: «Фурэн, не нужно излишней вежливости. Поскольку Си Гунцзы неважно себя чувствует, Моу приедет засвидетельствовать свое почтение в другой день». Сказав это, он поклонился мне, а затем повернулся к Пэй Цяню: «Цзиюань, не могли бы вы показать мне город?»

Пей Цянь кивнул: «Как пожелает Юаньлинь». Он взглянул на меня, выражение его лица казалось обнадеживающим, а затем приказал служителям убрать тележку Цуй Тина.

Ворота во внутренний двор снова закрылись, и во дворе осталось несколько человек. Когда мы обменялись взглядами, выражения наших лиц изменились.

«Если бы молодой парень встретил Моу раньше, ему не пришлось бы провести всю свою жизнь в инвалидной коляске из-за паралича», — Вэй Цзяо покачал головой и неторопливо сказал.

«Это Цуй Цзюньши — тот самый Цуй Тин, который служит Лян Вэню?» — спросил Гунъян Гуй, полируя деревянную палку, которую использовал в качестве импровизированного меча, и приближаясь, глядя на ворота.

«Действительно», — ответил я.

Гунъян Гуй сдул со своей палки несколько стружек и со свистящим звуком взмахнул ею вверх и вниз.

«Тебе следует сообщить Си Гунцзы, что сейчас не время для импульсивности», — он посмотрел на меня и сказал спокойным тоном.

*****

Пока не пришло время есть, Вэй Ань все еще не выходил. После некоторого размышления у меня не было другого выбора, кроме как пойти и позвонить ему самому.

Через некоторое время Вэй Ань наконец открыла дверь.

Волосы его были слегка растрепаны, как будто он лежал на диване, но на лице не было и следа сонливости.

«Си Шу еще не поел?» Я спросил.

Вэй Ань покачал головой: «Не голоден».

«Как можно не быть голодным?» Я сказал тоном, не терпящим сопротивления: «Еда в моей комнате. Си Шу, приходи и давай пообедаем вместе».

Вэй Ань посмотрел на меня с некоторой неохотой, но не проигнорировал мою просьбу.

Во время еды никто из нас не разговаривал. Закончив, когда Вэй Ань уже собирался уходить, я остановил его, сказав: «Сы Шу, пожалуйста, присядьте. Мне нужно кое-что обсудить».

Вэй Ань на мгновение поколебался, но затем снова сел за стол.

«Как дела Си Шу в последние несколько дней?» Я спросил.

Вэй Ан ответил: «Хм, я справляюсь».

Я посмотрел на него и вздохнул: «Это моя вина, поскольку твой Чжансао вызвал здесь проблемы и заточение Си Шу. В эти дни, пока я лежал в постели, выздоравливая, не мог должным образом позаботиться о Си Шу».

Лицо Вэй Аня слегка покраснело под моим взглядом.

«Чжансао не нужно винить себя», — он почесал затылок и поспешно сказал: «Я в порядке, ну, я в порядке. Меня здесь никто не беспокоит, и я не чувствую себя некомфортно».

Увидев его таким, я улыбнулся и сказал: «В таком случае, могло ли быть так, что Си Шу расстроился после сегодняшней встречи с Цуй Гунцзы?»

Вэй Ань на мгновение остановился.

«Это не то же самое», — он закусил губу, его взгляд снова стал мрачным.

«Если у Си Шу есть что-то на уме, возможно, ты захочешь поговорить об этом с Чжансао», — добавил я дальше.

Вэй Ань поколебался, некоторое время глядя на меня, прежде чем сказать: «Чжансао, если бы я не помог Цуй Гунцзы отремонтировать его тележку и не дал ему тогда седло для лошади, не смог бы он поехать в Цзинчжоу? Фуцинь и Сюнчжан, возможно, не потерпели бы поражения… — Его голос стал тише, на лице появилось беспокойство.

Это очень похоже на то, что я подозревал, и теперь я понимаю это лучше.

«Я помню, что Си Шу всегда высоко ценил Цуй Гунцзы», — сказал я.

Вэй Ань выглядел пристыженным и кивнул.

Я мягко улыбнулся: «Си Шу тоже считал, что Цуй Гунцзы обладает большим талантом. В свое время Фуцзюнь даже пригласил его в Юнду, но, к сожалению, Цуй Гунцзы отказался. Я слышал, что Лян Вэнь обещал Цуй Гунцзы должность военного советника. (джунши)

и право выделить свои войска и лошадей, чтобы убедить его прийти в Цзинчжоу. Си Шу думает, что, учитывая решимость Лян Вэня, изменил бы он свое мнение только потому, что у него не было простой тележки и седельного снаряжения?»

Вэй Ань замолчал.

Я продолжил: «Я считаю, что Си Шу не нужно слишком много зацикливаться на этом. Во время войны фракции объединяются со своими лидерами. Если бы мы с вами все еще были в лагере Вэй, было бы естественно участвовать в сражениях. чтобы выразить недовольство. Но сейчас обстоятельства совершенно иные. Си Шу амбициозен. Нужно знать подходящее время для наступления или отступления».

Вэй Ань все еще нахмурил бровь.

«Теперь я пленник, так мне следует поклониться?» он сказал.

«Кто сказал, что Си Шу — пленник?» Я улыбнулся: «Сы Шу — человек, и то, что говорит Чжансао, — это образ поведения».

*****

Пэй Цянь не появлялся до вечера.

«Умеет ли Фюрен путешествовать?» — спросил он Вэй Цзяо.

Вэй Цзяо выглядел удивленным и сказал: «Фурен почти выздоровела, но ей лучше продолжать отдыхать. Цзянцзюнь упомянул о средствах передвижения…» Он взглянул на меня.

«В чем дело?» Я спросил.

Пэй Цянь сказал: «Чжугун приказал мне привести вас всех. Завтра мы отправимся в Ечэн».

Я понял. Ваньчэн был всего лишь маленьким городком, и наше пребывание здесь было не чем иным, как временным заключением. Перспектива ухода была на самом деле хорошей новостью, потому что пребывание здесь означало бы, что наша ценность как пленников уменьшалась, что было крайне неблагоприятной ситуацией.

«Если мы добавим в карету больше подушек и приготовим травяной суп, этого будет достаточно?» — спросил я Вэй Цзяо.

Вэй Цзяо вздохнул: «Можно предположить, что это лучшее, что мы можем сделать».

«Ечэн находится на границе между У и Ляном», — задумался Гунъян Гуй, взглянув на Пэй Цяня, — «Этот Цуй Цзюньши тоже ушёл сегодня?»

Пэй Цянь кивнул: «Действительно».

Гунъян Гуй слабо улыбнулся: «Зачем они туда идут? После того, как битва закончится, будут ли обе стороны делить добычу?»

Пей Цянь тоже улыбнулся: «Можно и так сказать».

Но этот разговор мне совсем не показался забавным. Я подумал о Вэй Тане, и мое сердце упало.

«Сколько потерял Чэнсян в этой битве?» Я помолчал некоторое время, прежде чем спросить Пэй Цяня.

Пей Цянь посмотрел на меня и сказал: «Это не полное поражение. Центральные равнины и северо-запад все еще находятся под его контролем». Он сделал паузу на мгновение и вздохнул: «Люди с Юга тоже не привыкли к наземной войне. Более того, у Мэн Цзин (Вэй Тан) есть способные командиры в тылу, и их оборонительные линии сильны».

Эти слова заставили меня задуматься, и я собирался задать еще вопросы. Однако, когда я мельком увидел ясный взгляд Пей Цяня, мои слова замерли.

Вскоре прибыл один из служителей и сообщил Пэй Цяню, что прибыл кто-то из стороны У Куня.

Пэй Цянь подтвердил это словом и последовал за служителем.

«Цзиюань», — медленно позвал Гунъян Гуй, — «Этот мой меч — ценная семейная реликвия семьи Гунъян. Однажды я верну его. Не позволяй этим невежественным солдатам испортить его».

Вэй Ань, все это время молчавший, услышал это и кое-что вспомнил. Он сказал Пэй Цяню: «И мое долото и молоток тоже».

Пей Цянь не знал, смеяться ему или плакать над словами Гунъян Гуя, но он не обратил на него внимания. Вместо этого он посмотрел на Вэй Аня и сказал: «Долото и молот Си Гунцзы были забраны Цуй Цзюньши. Если Гунцзы хочет их вернуть, Гунцзы придется попросить его». С этими словами он повернулся и ушел.

«Зачем Цуй Джунши нужны эти инструменты?» А Юань с любопытством спросил со стороны.

Лицо Вэй Аня напряглось, его глаза наполнились конфликтом.

*****

На следующее утро все было готово, включая карету и лошадей. Чтобы уменьшить тряску кареты, несмотря на жару, я обернул живот тканью.

За исключением того дня, когда я вошел в Ваньчэн, это был первый раз, когда я вышел из двора. Уходя, я не мог не бросить еще несколько взглядов вокруг.

Улицы и дома были типичными для маленького городка, и солдаты приходили и уходили. Когда я уже собирался отвернуться, до моих ушей внезапно донесся звук скачущих копыт. Я посмотрел в сторону шума и увидел молодого человека в полном вооружении, едущего к нам на лошади. На улице было полно людей, но он не сбавил скорости, вызвав переполох.

«Будь осторожен!» Увидев его приближение, Гунъян Гуй быстро протянул руку и потащил меня за карету.

Я услышал ржание, и молодой человек остановился футах в двадцати от кареты, глядя на меня.

«Линь Цзянцзюнь!» Охранявшие нас солдаты быстро отдали ему честь.

Однако молодой человек не обратил на них внимания; он смотрел только на меня.

Я снова посмотрел на него. Он едва достиг совершеннолетия, и его холодный взгляд, когда он рассматривал меня, был лишен доброты. Неприятное чувство пробежало по моей спине, и я встал позади Гунъян Гуя, бессознательно защищая свой живот рукавом.

«Что привело Цзянцзюня сюда?» Гунъян Гуй заговорил, когда мы не знали, что делать.

«Ты Фу Цзинь?» Молодой человек проигнорировал Гунъяна Гуя и посмотрел на меня.

А Юань нахмурился: «Как невежливо…»

Я удержал ее, посмотрел на молодого человека и сказал: «Именно».

Молодой человек усмехнулся и внезапно с лязгом вытащил меч.

Тело Гунъян Гуя напряглось.

«Цзянцзюнь, ты не можешь!» Солдаты рядом с ним быстро попытались отговорить молодого человека.

«Чего я не могу сделать!» Молодой человек крикнул: «Эту женщину схватили, но ее кормят и о ней хорошо заботятся, она даже путешествует в карете! Где Пэй Цянь?! Такое обращение с врагами, разве это не позорит лицо Хуайяна?! «

«Останавливаться!» В этот момент раздался командный голос Пей Цяня. Шаги последовали за хаосом, и среди солдат Пей Цянь шагнул вперед. Он был в полной броне и держал в руке серебряный шлем. Он сурово посмотрел на молодого человека: «Опусти свой меч! Чжугун отдал приказ, чтобы никто не беспокоил Фу Фюрен. Ты намерен нарушить приказ?»

Выражение лица молодого человека дрогнуло, когда он посмотрел на Пэй Цяня. «Не используй Бяо Сюна, чтобы оказывать на меня давление!» Он не выказывал страха.

«Моу просто выполняет приказы», ​​— лицо Пей Цяня оставалось бесстрастным.

Молодой человек холодно ухмыльнулся: «О? Что, если я откажусь?»

Пей Цянь шагнул вперед, и с быстрым «свистом» позади него выстроилась около дюжины солдат. Молодой человек тоже махнул рукой, и почти двадцать человек ринулись вперед с копьями и пиками наготове, обе группы стояли лицом друг к другу.

Зрители побледнели.

«Сложите оружие!» Раздался голос, полный власти.

Мое сердце замерло, и, услышав этот голос, я на мгновение замер.

Оглянувшись, я увидел, как толпа солдат рассеялась, а сзади торопливо выступила фигура в струящейся мантии.

«Лин Чонг!» У Цзяо носила драгоценности и красивую одежду, ее лицо было украшено тщательным макияжем, но выражение ее лица было выражением гнева. Она указала на молодого человека, ее элегантные рукава казались неуместными на ветру: «Кто позволил тебе прийти? Опусти свой меч!»