Глава 9. Возвращение в город

Возвращение в город

Что касается возвращения Вэй Цзюэ, император лично покинул город, чтобы принять его. Небо было голубым, и ярко светило солнце. Я сопровождал Го Фужэнь, стоя рядом с ней и наблюдая за десятками тысяч лошадей среди пыли, возвращающихся из пустыни.

«Приехал!» — внезапно сказал Вэй Жун, стоявший рядом.

«Шшш!» Вэй Ань, которая редко разговаривала, яростно посмотрела на нее.

Когда пыльная буря приближалась, под солнечным светом можно было увидеть отражение клинков бесчисленных войск, но самым поразительным был черный флаг впереди.

Черных флагов было почти сотни, и их держали несколько рядов людей на лошадях. Флаги развевались, словно неслись к нам. Слово «Вэй» на каждом из них было большим, и его можно было увидеть издалека. Эта грандиозная энергия фактически превосходила ярко-красный флаг Императора на городских стенах.

Я услышал взаимопонимание похвал, звучавших вокруг. Глядя на Императора, он сидел в карете из шести человек, и его взгляд был устремлен далеко вперед, а лицо его было ничего не выражающим.

В это время мой рукав осторожно потянули.

«ЧжанСао, — подмигнул мне Вэй Жун, — посмотри на СюнЧжана».

Это напомнило мне. Я почти забыла, что стою здесь только потому, что я жена Вэй Таня.

Я сконфузился в душе, посмотрел вперед и увидел, что перед тем местом, где сошлись знамена и флаги, стояло более десятка всадников, окружавших два армейских экипажа. Тот, кто был сзади, нес барабаны и гонги, а в карете впереди, казалось, сидела какая-то фигура. Не нужно было думать, чтобы понять, что это Вэй Цзюэ.

Возле кареты Вэй Цзюэ ехали двое всадников. Мой взгляд остановился на всаднике справа, поскольку эта броня была яркой, и, как вспышка серебряного света, фигура выглядела холодной и резкой.

Это было очень странно, хоть я и не видел ясно его лица, но уже чувствовал, что это Вэй Тан.

По другую сторону Вэй Цзюэ всадник носил такие же доспехи, но осанка была гораздо более изысканной. Если я не ошибся, это должен быть Вэй Чжао, второй сын Вэй Цзюэ.

Пока я смотрел, как они приближаются, лицо Вэй Тана прояснилось. Я не был ни взволнован, ни напуган и даже не знал, как описать это нынешнее чувство.

Хуанмэнь Шилан уже стоял перед строем с указом Императора в руке.

Карета Вэй Цзюэ остановилась на расстоянии более десяти чжанов. Он был одет в военную форму и вышел из военного экипажа. Вэй Тан и остальные тоже спешились, последовали за Вэй Цзюэ, опустились на колени, чтобы поприветствовать, и на короткое время послышался четкий звук доспехов.

Хуанмэнь Шилан открыл указ и зачитал его вслух. Язык был очень красноречивым, и весь он был наполнен похвалами за выдающийся вклад Вэй Цзюэ.

«Благодарю процветающую милость Вашего Величества!» Голос Вэй Цзюэ был громким, и он выражал лояльность.

Император посмотрел на него сверху и через мгновение махнул рукой.

Хуанмэнь Шилан громко объявил об отъезде императорской процессии.

Процессия была грандиозной: впереди была карета Дракона (карета Императора), а Вэй Цзюэ вел войска позади, когда они мощно въезжали в город. Семья Вэй, а также другие чиновники и знать остались на своих местах. Я наблюдал, как Вэй Тан проезжал мимо на своей лошади, его взгляд был неподвижен.

В грандиозном событии возвращения победоносной армии, где бы она ни находилась, можно будет получить теплый прием. Все жители Юнду вышли из города, дворяне сделали это из-за лица (репутации), простолюдины сделали это, чтобы посмотреть общее зрелище, разносчики призывали к делу, в то время как нищие и бедняки были заняты, прося и выпрашивая деньги.

Естественно, жители резиденции Вэй не присоединились к бушующей толпе, поэтому я последовал за Го Фужэнем и остальными членами клана в вагоны, чтобы вернуться в резиденцию Вэй.

«ФуЦинь и СюнЧжан — это слишком!» Вэй Жун начала жаловаться с большим недовольством, как только вернулась в дом. «Я так долго стоял там, но они даже не взглянули на меня!»

— Зачем на тебя смотреть? Сказал Вэй Ань.

Вэй Жун закатила на него глаза, а затем повернулась, чтобы посмотреть на меня: «ЧжанСао, СюнЧжан случайно не посмотрел на тебя?»

Я улыбнулся и сказал: «ЧэнСян и Гунцзы — военные генералы, и за их действиями следят. Император тоже перед ними, так как же они могут заботиться о других?»

«Действительно.» Го Фужэнь была в хорошем настроении и улыбалась, обучая Вэй Ронга: «Тебе следует учиться большему у своего ЧжанСао и не проявлять своенравия».

Вэй Ронг надулась, ее лицо было наполнено скукой.

«Эр Фу знает только некоторые грубые вежливости. Гуши переоценил». — скромно сказал я.

На первый взгляд так оно и было, но в моем сердце была невысказанная критика. Как бы Вэй Тан обратил на меня внимание? Императрица Сюй была впереди на вершине императорской кареты.

******

Вэй Цзюэ еще не вернулся, но уже прибыли кареты с ценностями, которые он привез с Востока. Там были красивые одежды, блестящие и круглые жемчужины и всякие драгоценные предметы из золота и серебра. Говорят, что все они произошли от побежденного Дун Куана.

Лишь с приближением ночи резиденция Вэй приветствовала измученного путешествиями Вэй Цзюэ, его сыновей и племянников.

Первым вошел Вэй Цзюэ, он все еще был в доспехах, но свет свечей отражал улыбку на его бровях.

«Я слышал, что А Ронг моей семьи недоволен, где А Ронг?» — громко сказал он, прежде чем выйти из кареты.

Я был несколько ошеломлен, и прежде чем я смог прийти в себя, Вэй Жун уже радостно бросился вперед: «Сюда, сюда!»

Толпа засмеялась.

Вэй Цзюэ посмотрел на Вэй Ронга сверху вниз, а затем кивнул головой и засмеялся: «Моя дочь стала выше». После этого он взял из кареты изящно резную деревянную шкатулку и протянул ей.

Вэй Жун открыла его и увидела красивую жемчужину и нефритовый кулон, и выражение ее лица прояснилось.

«Все еще злится?» — спросил Вэй Цзюэ.

«Больше не злюсь!» Глаза Вэй Ронга изогнулись.

Атмосфера была радостной, и Го Фужэнь повела детей и других женщин вперед. Она тепло приветствовала Вэй Цзюэ, а также племянников, стоявших за Вэй Цзюэ. Вэй Цзюэ начал обнимать каждого из своих детей. Эти любящие взгляды почти заставили меня забыть, что ходят слухи о том, что этот человек зловещий, лживый и черносердечный.

Я обнаружил, что самым тихим человеком в группе был Вэй Ань. Поприветствовав Вэй Цзюэ, он встал в стороне, чтобы посмотреть на других. Вэй Ань всегда был холоден, и поначалу я думал, что он был таким же по отношению ко мне, поскольку он не был знаком со мной, но не ожидал, что не будет никакой разницы, когда он окажется перед Вэй Цзюэ.

«Это невеста Мэн Цзин?» В этот момент взгляд Вэй Цзюэ был прикован ко мне.

Я был ошеломлен на мгновение, прежде чем понял, что Мэн Цзин — это имя Вэй Таня. Я быстро подошел, чтобы поклониться ему: «Джиуши».

Наступила тишина. Хотя у меня не было зрительного контакта с Вэй Цзюэ, я чувствовал его внушительный взгляд, скользящий по мне.

«Достойно и красиво. Истинно моя невестка». Через мгновение я услышал слова Вэй Цзюэ и улыбнулся.

«Слова Чжугуна очень правдивы». Го Фужэнь спокойно сказала: «С тех пор, как Шао Фурен вошла в эту резиденцию, она отвечала за многие дела и очень хорошо осведомлена».

Я улыбнулся и смиренно опустил глаза: «Гуши перехвалил».

Взгляд Вэй Цзюэ, казалось, задержался на моем лице, и он внезапно сказал: «Где Мэн Цзин?»

«Мэн Цзин все еще проверяет войска городской обороны и вернется только позже». Кто-то ответил.

«Этот мальчик.» Вэй Цзюэ покачал головой и сказал это с улыбкой, но на его лице было удовлетворенное выражение. Затем он сказал мне: «Эр Фу, приди и познакомься с племянниками семьи Вэй». Закончив говорить, он махнул рукой, и из-за спины вышло несколько человек.

Го Фужэнь, однако, сказал: «Ночью дует холодный ветер, а ЧжуГун и остальные измотаны путешествием. Лучше сначала переодеться. Им еще не поздно встретиться со своим ЧжанСао во время семейного банкета».

Вэй Цзюэ улыбнулся: «Эти слова действительно таковы». После разговора он, счастливый со всеми, вошел в резиденцию.

Я последовал за Го Фужэнем и, войдя, неожиданно увидел пару осуждающих глаз. Это был молодой человек, который был выше меня на полголовы. Его глаза были похожи на глаза Го Фужэня, но его физиономия была на семь десятков больше похожа на Вэй Цзюэ. не было необходимости спрашивать, что это Вэй Чжао.

Поскольку это было перед официальной встречей, поздороваться было не лучшим образом. Я мягко улыбнулась и кивнула, прежде чем войти в зал.

******

Мне не нужно было готовиться, потому что Вэй Тан еще не вернулся.

Некоторое время я стоял в холле и собирался просто проинструктировать остальных, если они увидят возвращение Вэй Таня, быстро доложить об этом, когда в этот момент внезапно послышались звуки копыт у главных дверей, и кто-то крикнул: «Да Гунцзы вернулся!»

Я был ошеломлен и поспешил к двери.

Небо уже потемнело, и сквозь фонари сиял свет свечей. Я увидел, как у дверей кто-то сошел с лошади, облаченный в яркие доспехи. Он снял шлем, взял его на руки и вдруг увидел меня, стоящего перед дверями, как раз в тот момент, когда он собирался войти в резиденцию.

Подул ночной ветер, и в сочетании с этим взглядом, остановившимся на моем лице, мои губы слегка шевельнулись, и я внезапно почувствовал себя в растерянности.

Что я должен делать дальше? Я подумал об этом и быстро пришел в себя, прежде чем осторожно шагнуть вперед, чтобы поклониться ему: «Фуджун».

Когда было произнесено это слово, другая сторона замолчала.

На мгновение в моей голове пронеслись странные мысли. Помнил ли он, что женился? Будет ли он похож на меня и забудет, как выглядит другая сторона? Я был слишком опрометчив…..

«Фюрен». Когда я погрузился в свои мысли, я услышал сверху тихий голос, нежный, как ночной ветер.

Т/П: Когда муж звонит Фюрен, это означает «Жена», а не «Мадам».

❈❈❈❈❈❈❈❈❈❈❈❈

Мы с Вэй Танем прошли друг за другом через вестибюль к нашему жилому помещению.

У него был устойчивый темп, который не был ни быстрым, ни медленным, а доспехи, которые он носил, издавали четкие звуки.

Я посмотрел вперед и почувствовал, что сердце бьется немного неопределенно. Раньше, хотя дом и не казался мне большим, я не чувствовал, что он и маленький. Однако в этот момент я необъяснимым образом почувствовал, что коридор этого двора очень короток. В моем сердце было странное чувство, мне хотелось, чтобы этот маршрут стал длиннее, чем он длиннее, тем лучше. Когда перед нами появился наш двор, изнутри сиял яркий свет свечи, и я почувствовал некоторую неуверенность в яркости внутри.

Когда слуги во дворе увидели Вэй Таня, они быстро поклонились.

А Юань услышала звуки, доносящиеся из комнаты, и когда она увидела Вэй Тан, выражение ее лица мгновенно напряглось.

«Да… Да Гунцзы», — она быстро спряталась в стороне и, опустив голову, поклонилась.

Вэй Тан только кивнул головой, ничего не сказал и не стоял. Он вошел в камеру.

Полка с доспехами уже была подготовлена, а сбоку аккуратно разложены горячий суп и чистая одежда. Я увидел, как две горничные улыбались, закрывая двери.

В комнате остались только я и Вэй Тан.

Он стоял перед вешалкой для одежды и повернул голову, чтобы посмотреть на меня.

Только тогда я вспомнил, что жена должна была приходить к мужу и помогать ему переодеваться.