Глава 2. Одежда будет мяться

Глава 2. Одежда мнётся

«Чего ты злишься? Положи всю свою одежду в шкаф!»

А Линг убеждала ее. «Я принесу тебе форму, чтобы ты мог переодеться». Она добавила.

Ду Сяосянь повернулся и посмотрел на нее со смущающей улыбкой. Она прошептала: «Спасибо, сестра А Линг».

Когда А Линг принесла ей униформу, Ду Сяосянь ходила по всей ее одежде в гардеробе. Одежды у нее было немного, и она занимала лишь небольшой уголок гардероба.

А Линг задернула шторы вокруг кровати и попросила Ду Сяосянь переодеться. Она сидела на стуле у стола, рассказывая ей правила и условия работы: горничные вставали в шесть утра; они могли пользоваться только общественными туалетами. Завтрак был в 6:30, обед в 11:00, ужин в 5:00. Если бы ты опоздал, посуды не было бы.

Вы могли бы брать один выходной каждую неделю: оставаться в комнате или тусоваться. В твой день рождения хозяин и дама дарили тебе красные конверты. Во время Весеннего праздника вы получали красные конверты не только от мастера и дамы, но также от молодого мастера и молодой леди….

А Линг добавил, что вся семья Гу была хорошими людьми, и с ними было легко ладить, особенно добросердечная женщина, которая пела молитвы и медитировала каждый день в семейном зале Будды, не осмеливаясь растоптать даже муравья.

Мастер был болен и постоянно принимал лекарства.

Девушка была оживлена ​​и весела. Она работала на телевидении и редко бывала дома.

Молодой мастер тоже был хорошим человеком, но был слишком занят. Он мало разговаривал и смеялся и вел себя немного странно. Так что лучше бы перед ним не торчали.

Дядя Сяо был самым справедливым человеком. Расскажите ему, когда вы почувствовали, что с вами обошлись несправедливо.

В любом случае, если вы хорошо поработаете здесь, вы сможете жить комфортно.

Ду Сяосянь внимательно слушал А Линг, пока она переодевалась, и помнил все ее слова.

Вторая тётя велела ей быть особенно осторожной при работе в такой семье: иметь зоркий глаз и хорошую память, быстро выполнять поручения и меньше говорить. Это были советы.

Вторая тетя умоляла дать ей работу, поэтому она должна использовать этот шанс и не подвести вторую тетю.

Когда она подняла занавеску и вышла, А Линг не смогла удержаться от смеха: «У меня был самый маленький размер, но он все равно был тебе великоват. Хорошо, просто носи это пока. В холодную погоду под униформу можно иметь дополнительную одежду. И в следующий раз, когда у нас будет новая форма, я попрошу портного снять с вас мерки».

Ду Сяосянь опустила голову и беспокойно стянула с себя одежду. Они были немного большими, но совершенно новыми. Она впервые надела новую одежду и так нервничала, что схватила рукой фартук. Когда она отпустила руку, она увидела морщины и попыталась избавиться от них, потянув и поцарапав.

А Линг не смогла удержаться от смеха, когда увидела, как нервничает Ду Сяосянь. Она взяла ее за руку и сказала: «Все в порядке. Одежда будет мяться. Позже, после стирки и глажки, с ними все будет в порядке».

Опустив голову, Ду Сяосянь все еще чувствовала себя неловко. Она продолжала тянуть одежду, надеясь, что, если приложить больше усилий, морщины исчезнут.

А Лин вывела Ду Сяосянь и показала ей дом. Гостиная, столовая, кухня, продуктовая комната, флигель, хозяйские спальни, кабинет, Зал Будды, винный погреб и крытый бассейн с регулируемой температурой.

После осмотра дома они вышли через боковую дверь столовой. За домом располагался сад с резными каменными столами и табуретами.

Это было только начало осени, когда летние цветы еще не увяли, а осенние уже начали цвести, поэтому сад выглядел красивым и пышным.

Ду Сяосянь был мгновенно очарован.

Но А Линг не позволил ей остаться надолго. Она потянула ее влево, указывая на бассейн и теннисный корт.

Затем они вернулись туда, куда только что вошли. Там был большой газон, окруженный вымощенной кирпичом дорожкой, по которой могли передвигаться как люди, так и транспортные средства.