Глава 222: Ты более неукротимый, чем я

Глава 222: Ты более неукротимый, чем я

С наступлением темноты, когда круглое солнце медленно садилось, половина неба покраснела. Лучи вечернего солнца раскинулись, как радужная одежда. Ду Сяосянь была так поражена этой красивой сценой, что не могла не затаить дыхание на пляже. Она уже видела закат раньше. На горе Тонг, когда зашло солнце, она увидела лес, залитый ярким солнечным светом, который был неописуемо прекрасен. Однако здесь, на берегу моря, она увидела совершенно другой красивый пейзаж.

Заходящее солнце было круглым и красным, словно гигантский огненный шар, медленно падавший с неба. Он медленно приближался к бескрайней туманной поверхности моря и погружался в горизонт, прежде чем окончательно исчезнуть.

Ду Сяосянь затаила дыхание и молча смотрела на закат, не моргая глазами. Мужчина обнял ее сзади и прошептал ей на ухо: «Разве это не красиво?»

«Да.» Ду Сяосянь медленно вздохнул с облегчением. Внезапно она кое-что вспомнила. Она подняла лицо и спросила: «Это тот сюрприз, который ты мне рассказал?»

Гу Няньбинь опустил голову и поцеловал ее в лицо. Затем он развернул ее. — Это считается сюрпризом?

Ду Сяосянь был ошеломлен и широко раскрыл глаза. То, что она увидела, было духовкой. Рядом стоял небольшой столик, заставленный маринованными морепродуктами, свежими овощами и фруктами.

Подобно фокусам, Гу Няньбинь удивил ее, тайно принеся эти вещи на пляж, когда она наслаждалась закатом. Когда сияли яркие лучи солнечного света, еда вызывала у нее слюнотечение.

Ду Сяосянь была так счастлива, что держала Гу Няньбиня за руку и прыгала, как ребенок. Она не могла оставаться без дела и занималась перед духовкой. В какой-то момент она смазала маслом шашлычки из морепродуктов и перевернула их. С другой стороны, она сделала еще один шампур и поставила его в духовку. Похоже, она неплохо умела жарить еду.

Когда Гу Няньбинь увидел, что ее переполняла радость, ему стало смешно. Он поджарил шашлык из кальмара и подал ей. Он посмотрел на нее любящими глазами: «Сядьте в сторонке и съешьте это, перестаньте создавать здесь проблемы».

— Я этого не сделал. Ду Сяосянь взял шампур и откусил кусочек кальмара. Он был хорошо прожарен и был гладким, нежным и жевательным. На нем также был тонкий слой острого соуса. Это было так вкусно, что Ду Сяосянь чуть не прикусила язык. Она даже не могла внятно говорить. «Я здесь чтобы помочь. Ах, жарко. Это восхитительно, — она глубоко вздохнула и поднесла жареного кальмара к уголку рта Гу Няньбиня. «Попробуй это. Это так вкусно».

Гу Няньбинь опустил голову и откусил небольшой кусочек. Он слегка нахмурился и сказал: «Оно было пережарено».

Ду Сяосянь выглядел шокированным. Запихивая кальмара в рот, она сказала: «Он даже вкуснее, чем тот кальмар, который ты купил на улице. Не будьте недовольны. Ваши ожидания слишком высоки! В любом случае, я…»

Гу Няньбинь сосредоточился на том, что делал. — Закончи это, прежде чем говорить. Будь осторожен. Ты можешь прикусить язык».

Как только он произнес эти слова, Ду Сяосянь закричал. Она прикусила язык. Гу Няньбинь поспешно положил шампуры в руку и отвел Ду Сяосяня в сторону. «Где ты ранен? Позволь мне увидеть это.»

Она только прикусила язык и больше ничего. Нужно ли было это смотреть? Ду Сяосянь бесчисленное количество раз кусала язык с тех пор, как была ребенком. Никто никогда не говорил, что хочет увидеть, где она ранена. Поэтому она держала рот на замке и не хотела показывать язык Гу Няньбиню.

«Дай-ка я проверю, серьезен ли укус». Гу Няньбинь терпеливо уговаривал ее: «Давай, высунь язык и дай мне это увидеть. Если он поранится, вам будет больно, если вы будете есть пищу с маслом чили!»

Ду Сяосянь сморщила личико и наконец высунула язык. Гу Няньбинь внимательно осмотрел его и сказал: «К счастью, это всего лишь небольшая травма». Он почувствовал облегчение и отругал ее: «Я говорил тебе, что когда ты ешь, тебе не следует разговаривать. Почему ты так торопишься? Кальмара у вас никто не отнимет. Тебе по праву поранить язык!»

Ду Сяосянь была так смущена его лекцией, что опустила голову и потерла ею его руку, как избалованный ребенок.

Гу Няньбинь нежно обнял ее и вздохнул со смиренным выражением лица: «Я действительно не знаю, что с тобой делать!»

Он как будто заботился о ней, как о ребенке. Он должен был заботиться о ней в любое время. Он даже серьезно занервничал, когда она просто прикусила язык.

Когда он вернулся к обжариванию шашлыков, он больше не смазывал их маслом чили. Он выкладывал шашлычки один за другим на тарелку и не подавал ей, пока они не стали ошпаренными. Ду Сяосянь больше не готовила шашлык на гриле, опасаясь, что она может усугубить ситуацию. Она стояла в стороне с тарелкой в ​​руке, пробуя еду, кормя Гу Няньбиня. Ей все еще хотелось поговорить. Но поскольку Гу Няньбинь пристально посмотрел на нее, как только обнаружил, что она говорит во время еды, она больше не смела этого делать.

Ду Сяосянь чувствовал себя хорошо, когда Гу Няньбинь заботился о нем. Быть нежно любимой и опекаемой им было очень теплым чувством.

Когда Гу Няньбинь посмотрел на нее, она не боялась его. Время от времени она игриво смотрела на него, заставляя мужчину, который притворялся серьезным, смеяться. Когда он не смог удержаться от желания поцеловать ее, она увернулась от него и презрительно сказала: «Ах, на твоих губах все еще масло».

Затем Гу Няньбинь сказал: «Я никогда не испытываю к тебе отвращения. Почему ты мне противен? Ты заплатишь за это сегодня вечером.

Ду Сяосянь сказал с горьким лицом, как только упомянул ту ночь: «Мой язык был поврежден». Казалось, эти слова на что-то намекали. Как только они были произнесены, Гу Няньбинь громко рассмеялся и намеренно спросил: «Какое это имеет отношение к твоему языку?»

Тогда Ду Сяосянь так смутилась, что ей захотелось найти нору, чтобы спрятаться. Она широко открыла глаза. В конце концов, она только злобно фыркнула, подошла к стулу в стороне и села на него.

Гу Няньбинь почувствовал, что шашлычки почти полностью прожарились, поэтому выключил духовку и тушил их над огнем. Он подошел и принес маленькой девочке немного фруктов. «Не ешьте только жареную пищу. Вы можете страдать от внутреннего жара. Ешьте его с фруктами».

Ду Сяосянь взяла вилкой кусочек ананаса и положила его в рот. Он был сладким и слегка кисловатым, что способствовало выделению слюны. Она поставила тарелку и принялась есть фрукты.

Гу Няньбиню больше всего нравилось смотреть, как она ест. Она ела все с удовольствием, как будто все было вкусно и во рту не было ничего неприятного. Гу Няньбинь был немного придирчив и у него был плохой аппетит. Но когда он обедал с ней, он часто неосознанно наполнялся.

Когда люди хорошо ели, крепко спали и были в хорошем настроении, их настроение было хорошим. Гу Няньбинь считал, что поговорку можно изменить следующим образом: «Иметь дома молодую жену — все равно, что иметь сокровище».

Ду Сяосянь был его сокровищем. Он был настолько увлечен ею, что даже не хотел оставлять ее. Он чувствовал, что у него проблема. Время от времени он мог брать ее в свою компанию. Но он не мог провести встречу с советом директоров, оставив ее в стороне. В противном случае эти старики могли бы подумать, что Ду Сяосянь была роковой женщиной.

Пока он думал, Ду Сяосянь засунул в рот кусочек ананаса. Оно было явно сладким, но он нахмурился и сказал: «Оно такое кислое».

Как и ожидалось, девочку обманули. Она взяла кусочек ананаса и откусила небольшой кусочек. Затем она с сомнением спросила: «Почему мне это кажется сладким?»

«Это так?» Он укусил ананас в руке маленькой девочки и сказал: «Он очень сладкий. Но почему мне оно показалось кислым?»

Маленькая девочка нисколько не сомневалась в его словах. Подумав немного, она сказала: «Тебе не повезло, поэтому ты съел кислую часть».

Гу Няньбинь внезапно выглядел так, будто понял это. «Ах я вижу. Оно становится сладким только тогда, когда его надкусишь».

Только тогда Ду Сяосянь поняла, что Гу Няньбинь обманул ее. Она чувствовала себя злой и смешной. Она не могла не протянуть руку и не ударить его. Однако Гу Няньбинь схватил ее за руку и посадил к себе на колени. Он всегда был доволен, когда миниатюрная девочка была у него на руках.

Они вдвоем прижались друг к другу и смотрели на бескрайнее море. Ветер был нежным. Иногда птицы прилетали из неизвестных мест. Они плавно пронеслись по морской глади, а затем взлетели высоко в воздух. Затем они постепенно превратились в тени на небе. Шум волн был подобен легкому грому. Это происходило в чрезвычайно регулярном темпе. Для Ду Сяосяня и Гу Няньбиня даже сидеть здесь и молча смотреть вдаль было своего рода счастьем.

«Нравится ли тебе это место?»

«Да.»

«Ты хочешь жить здесь, когда мы состаримся?»

«Да.»

Взгляд Гу Няньбиня был отстраненным, как будто он тихо вздохнул: «Когда мне исполнится 50 лет, тебе будет только 36. В то время я буду на закате лет, а ты будешь в расцвете сил». жизнь. Тогда я бы тебе не понравился?

Ду Сяосянь ничего не сказал. Но она смотрела на него широко открытыми глазами. Она выглядела рассерженной и обиженной, как будто обвиняла Гу Няньбиня в том, что он задал такой вопрос.

Гу Няньбинь улыбнулась и взяла ее за руку, чтобы поцеловать. — Ты считаешь меня глупым?

«Да.» Ду Сяосянь укоризненно посмотрел на него. «Ты действительно глупый. Как я мог тебе не понравиться? Я сказал, что всегда буду с тобой. Но ты, кажется, мне не веришь.

— Я так боюсь потерять тебя. Гу Няньбинь взял маленькую девочку за руку и снова улыбнулся. «Мне приятно быть намного старше тебя. По крайней мере, — добавил он после паузы. «По крайней мере, я смогу покинуть этот мир раньше тебя. Это приносит мне облегчение».

Глаза Ду Сяосяня мгновенно покраснели. Она ударила его. «Все, что вы сказали, — ерунда. Я ненавижу говорить о смерти».

«Я серьезно.» Глаза мужчины были глубже, чем море в сумерках. «Я не могу прожить ни секунды без тебя, поэтому я должен покинуть мир раньше тебя».

«А что я?» Ду Сяосянь крикнул: «Ты эгоист!»

«Ты более неукротимый, чем я». Сказал Гу Няньбинь с улыбкой. «Ты всегда оставлял меня в прошлом. Как бы мне ни было грустно, я всегда хотел найти тебя обратно».

— Ты все еще злишься на меня? Услышав, что он сказал о прошлом, Ду Сяосянь опустила голову. Хотя ее мотивы были хорошими, когда дело касалось любви, она не была такой настойчивой, как он.

«Я больше не сержусь на тебя. На самом деле, мне бы хотелось, чтобы ты не любил меня так сильно». Гу Няньбинь сказал: «В конце концов, я намного старше тебя. Однажды я оставлю тебя. Тогда ты почувствуешь себя менее грустным».

Это было явно поэтическое место. Они прижались друг к другу и были в глубокой любви. Но слова Гу Няньбиня заставили ее расстроиться. Она чувствовала себя так, словно у нее на сердце лежал большой камень, и она была в панике. Она подняла руку, вытерла глаза и надолго замолчала.

Гу Няньбинь внезапно громко рассмеялся. «Послушай, я действительно глупый. Я говорил такие вещи без причины и имел некоторые беспочвенные опасения».

«Брат, — сказала Ду Сяосянь, прислонившись к его груди и поглаживая его руку пальцем, — если такой день наступит, я буду сильным. Тебе не придется беспокоиться обо мне». Эти слова прозвучали бессердечно, но Гу Няньбинь понял, что имела в виду маленькая девочка.

Любая пара глубоко любимых влюбленных в мире, вероятно, не захочет жить одна, потому что они не смогут вынести леденящую кровь любовную тоску и бесконечное одиночество. Это было жестоко. Но Ду Сяосянь был готов терпеть это только для того, чтобы почувствовать облегчение.

Он ласково погладил маленькую девочку по голове и сказал с улыбкой: «Я сделаю все возможное, чтобы прожить дольше, чтобы я мог оставаться с тобой дольше».

Ду Сяосянь не ответил. Она молча смотрела вдаль, наблюдая, как небо медленно темнеет.

— Пойдем, поедим еще. Гу Няньбинь поднял ее и подошел к духовке, чтобы включить свет. Он взял несколько шашлыков, тушенных над огнем, и протянул их маленькой девочке. Затем он снова занялся делом. Пока он готовил еду для своей маленькой девочки, президент Гу всегда был полон энергии.

Ночь становилась поздней. Гу Няньбинь и Ду Сяосянь не вернулись в свою комнату. Маленькая девочка снова съела слишком много. Она попросила мужчину сопровождать ее и медленно прогуляться по пляжу, чтобы переварить пищу.

Серп луны ярко висел на небе, словно серп. Звезды были настолько плотными, что, казалось, вот-вот упадут с неба. Когда сиял ослепительный звездный свет, они обнялись и поцеловали друг друга…

«Не двигайся. Берегите свой язык». Мужчина мягко оттолкнул ее, желая держаться от нее на расстоянии.

«Это совсем не больно». Маленькая девочка шагнула вперед, чтобы поцеловать его. Ее неопределенный голос исчез, когда они поцеловали друг друга.