Глава 3 — Он ушел с позором, выслушав молодых

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 3. Он ушел с позором, услышав имя молодого мастера

Там, где она стояла, было открытое пространство у крыльца дома. Люди привыкли называть его двором перед домом, который был выложен квадратной плиткой большего размера, в том числе с цветными узорами. В середине находился фонтан, где стояла статуя греческого купальщика, который держал бутылку с водой под углом так, чтобы вода лилась из горлышка бутылки. Ду Сяосянь была поражена видом статуи, а затем сразу же покраснела. Она не ожидала, что здесь на всеобщее обозрение воздвигнута статуя полуобнаженной женщины. Ей было слишком неловко смотреть на это, поэтому она просто опустила голову.

Вокруг были посажены высокие зеленые деревья, среди которых было разбросано несколько цветов и растений. Ветви и листья подчеркивали лучшее друг в друге.

А Лин сказал: «Дядя Сяо, должно быть, сказал тебе. Твоя работа — убирать двор».

«Да, он сделал.» Ду Сяосянь стояла прямо, опустив руки. Ее взгляд скользнул по опавшим листьям на земле.

А Линг указал на дорогу рядом с лужайкой и сказал: «Дорогу нужно подметать только один раз каждое утро и каждый день. Но следует обратить больше внимания на платан, который много теряет листья. Дама не любит опавшие листья. Девушка несколько раз предлагала срубить дерево, но молодой господин не соглашался. Вот почему нам нужен кто-то, кто будет подметать опавшие листья».

«Да, дядя Сяо рассказал мне об этом».

А Линг добавила с улыбкой: «Не всегда говори «да». Хотя правил много, не нужно быть таким скромным. Вы не в прежние времена!»

Ду Сяосянь покраснела, скрестив пальцы, но ничего не сказала. Она выросла одна и редко общалась с другими, поэтому не знала, как ладить с другими. Прежде чем она приехала сюда, ее вторая тетушка научила ее, как себя вести. Было бы неплохо сделать так, как она сказала.

Когда А Линг собиралась отвести ее в подсобное помещение за метлой, она увидела въезжающую через ворота черную машину. Внимательно осмотревшись, она проигнорировала Ду Сяосяня и бросилась в дом.

Ду Сяосянь стоял неподвижно. Она не знала, кто был в машине и нужно ли ей было держаться подальше. Когда она задумалась, перед ней остановилась машина. Затем из машины вышел молодой человек. Он был красив, но от его взгляда ей стало немного не по себе. Мужчина бросил на нее быстрый взгляд, прежде чем холодно войти в дом.

Она тихо вошла в дом через боковую дверь и получила от А Линга метлу. Прежде чем пойти на работу, она остановилась и спросила: «Сестра А Линг, этот человек — молодой мастер?»

А Линг презрительно взглянул в гостиную и прошептал: «Как это возможно? Он дальний родственник молодого господина. Его зовут Гу Няньнан. Он бессердечен, как волк. Каждый раз, когда он приходит, он не только просит денег, но и говорит какие-то едкие слова, чтобы рассердить хозяина. Однажды он даже сделал хозяина больным, за что был сурово наказан молодым мастером. Прошло несколько дней с тех пор, как он приходил сюда в последний раз. Должно быть, у него кончились деньги, поэтому он сегодня бесстыдно приходит сюда. В следующий раз, когда вы увидите, что он пришел сюда, немедленно скажите дяде Сяо и даме, чтобы мастеру не пришлось с ним встречаться. Вы получили это?»

Ду Сяосянь кивнул. Внезапно она услышала, как мужчина в гневе повысил голос: «Вторая тетя, и это все? Вы думаете, что я нищий? Компания Гу должна была быть передана моему филиалу. Если бы мой дедушка не…, как бы ты мог быть таким могущественным сегодня…?»

Госпожа Гу села и спокойно сказала ему: «Няньнан, это твой дедушка отказался от своего права наследования, поэтому сегодня мы можем руководить компанией Гу. Однако за эти годы мы никогда не обращались с вами плохо, не так ли? Честно говоря, денег, которые вы заработали за эти годы, более чем достаточно, чтобы открыть еще одну компанию».

«Не обманывай меня. Рыночная стоимость компании Гу удвоилась или даже утроилась. То, что я получил, — ничто по сравнению с этим».

«Это верно. Но разве вы не знаете, кто это сделал?! Няньбин вернется. Как насчет того, чтобы остаться на ужин и поговорить с ним об этом?

Гу Няньнань выглядел очень плохо. Гневно взглянув на старинные западные часы в холле, он хмыкнул и осторожно положил чек во внутренний карман костюма. Затем он ушел, не сказав ни слова.

А Лин прошептала на ухо Ду Сяосяню: «Женщина очень добрая, но это не утиный суп. Нельзя быть мягкосердечным к такому человеку.

Ду Сяосянь молча слушал ее. Она подумала: «Даже такой порочный человек, как Гу Няньнан, ушел с позором, когда услышал имя молодого мастера. Молодой господин должен быть более жестким человеком. Но я не знаю, как он выглядит. Что, если мне не удастся избежать встречи, когда он появится?»