Глава 363: Я принесу тебе пижаму

Глава 363: Я принесу тебе пижаму

Лу Диншэнь был слегка удивлен, увидев Лу Хаочэня, входящего в дом усталым от путешествия образом. «Почему ты вернулся, Хаочэнь? Все решено? Мисс Ду вернулась с вами?

Сяо Мэйюань пристально посмотрела на мужа. «Хао Чен только что вошел в дом, но у тебя уже есть к нему столько вопросов. Разве ты не можешь позволить ему отдышаться? Она подала сыну чашку чая. «Сынок, выпей немного воды, прежде чем ответить отцу».

Лу Хаочэнь сделал два глотка горячего чая, а затем сказал со слабой улыбкой: «Я не ожидал, что ты будешь волноваться больше, чем я, папа».

Лу Диншэнь и Сяо Мэйюань посмотрели друг на друга. На самом деле, ответ был очень очевиден. В конце концов, Лу Хаочэнь был не в приподнятом настроении.

«Значит, мисс Ду отказалась вернуться с вами?» — осторожно спросил Диншэнь.

Лу Хаочэнь покачал головой. «Я видел ее только один раз, и у меня не было возможности забрать ее с собой».

«Забудь об этом, сынок», — Сяо Мэйюань быстро взглянула на Лу Диншэня. «Это судьба. Это невозможно заставить».

Но Лу Диншэнь сказал: «Хаочэнь, тебе нужно бороться за настоящую любовь».

Лу Хаочэнь поставил чашку и посмотрел на Лу Диншэня. «Папа, я хочу знать об отношениях между семьей Гу и нами».

Лу Диншэнь затянулся трубкой и легко сказал: «Это прошлая история. Давай не будем об этом».

«Да, Хаочэнь, — вмешалась Сяо Мэйюань, — независимо от того, что произошло между семьей Гу и нами в прошлом, сейчас это не имеет к тебе никакого отношения. Вам не нужно об этом беспокоиться».

Лу Хаочэнь сказал: «Если это так, то мне нечего сказать. Я немного устал. Я возвращаюсь в свою комнату, чтобы отдохнуть». Сказав это, он пошел наверх.

Лу Диншэнь нахмурился. «Вы видите его поведение?!»

«Он в плохом настроении. Как его отец, ты должен быть более понимающим. Сяо Мэйюань вздохнула. Она ожидала такого результата. Что касается отца и сына, один был одержим, а другой затаил обиду. Никто из них не прислушался к ее совету. У нее было смутное предчувствие, что их мирную семью в ближайшем будущем ждет огромная буря.

Лу Диншэнь долго сидел тихо, прежде чем наконец встал. — Я пойду и навещу его.

«Диншен». Сяо Мэйюань пыталась убедить мужа. «Вы не можете повлиять на Хаочэня своей ненавистью. Это несправедливо по отношению к нему. Почему ты все еще хочешь отомстить? Счастье вашего сына – самое главное!»

«Ради его счастья я посоветовал ему поехать в G City. Я не хочу, чтобы Хаочэнь испытал то же, что и я, и пожалел об этом».

Сяо Мэйюань спросила: «Разве ты сейчас не счастлива?»

«Ты подарил мне мое счастье». Лу Диншэнь тоже посмотрел на свою жену. «Я никогда не забуду этого до конца своей жизни».

«Итак, Хаочэнь будет счастлив и в будущем. Теперь, когда она ушла, он найдет кого-нибудь другого. Время может заставить людей забыть обо всем».

«Думаешь, я забыл? Мэйюань, я знаю, что поступил жестоко, говоря это тебе». На лице Лу Диншэня появилось болезненное выражение. — Но я не хочу тебе лгать. Я благодарен тебе за то, что ты сделал меня счастливым в этой жизни, но я никогда ее не забуду».

«Я знаю. Я всегда знал, что ты любишь кого-то другого. Сяо Мэйюань сидела, опустив голову. Она сказала тихо: «Похоже, я не могу тебя убедить. Я просто хочу, чтобы ты лучше относился к Хаочэню ради меня».

«Конечно. Он тоже мой сын. Он мой единственный сын!» С этими словами он медленно поднялся наверх.

Лу Хаочэнь лег на кровать, закрыл глаза и притворился спящим. Когда он услышал, как открылась дверь, он не пошевелился.

Человек вошел и сел на диван. Лу Хаочэнь был ошеломлен. Казалось, это была не его мать, потому что Сяо Мэйюань обязательно сидела на кровати и тепло утешала его.

Конечно же, это был голос Лу Диншэня. «Хаочэнь, я знаю, что ты не спишь».

Лу Хаочэнь никогда не умел хранить секреты в присутствии Лу Диншэня. Ему пришлось открыть глаза. — Папа, что ты хочешь сказать?

Лу Диншэнь какое-то время молчал, а затем сказал: «Ты видел мать Гу Няньбиня?»

«Да.» Лу Хаочэнь сел. — Папа, ты ее знаешь, да?

«На что она похожа?»

Лу Хаочэнь на мгновение задумался. «Она красивая, щедрая, благородная и элегантная».

«Гу Няньбинь не похож на нее, верно?»

«Это верно. Гу Няньбинь похож на своего отца».

Лу Диншэнь снова замолчал. Он как будто вспоминал прошлые воспоминания.

Лу Хаочэнь долго ждал, но Лу Диншэнь не говорил, поэтому мог только сказать: «Папа, просто скажи мне. Какая неприязнь между нашей семьей и семьей Гу? Почему ты так поддерживаешь меня, когда я отправляюсь к семье Гу, чтобы вернуть Сяосянь? Я встретил отца Гу Няньбиня. Он очень толерантный и добрый человек. Однако он, похоже, не в добром здравии. Я не понимаю, как кто-то вроде него может злиться на тебя. Он сделал паузу, но, увидев, что Лу Диншэнь молчит, продолжил: «Напротив, его мать кажется благородной и элегантной, но у нее острый язык. С ней нелегко иметь дело».

Лу Диншэнь поднял голову и был потрясен. «Что вы сказали? С матерью Гу Няньбиня нелегко иметь дело?»

«Да, я лично побывал в семье Гу и поговорил с родителями Гу Няньбиня. Именно такое впечатление они произвели на меня».

Лу Диншэнь на мгновение был ошеломлен. Он вдруг самодовольно рассмеялся. «Я уже очень стар и запутался. Фамилия госпожи Гу — Фан, верно? Гу Няньбинь — ее сын».

«Да», — сказал Лу Хаочэнь, — «Папа, ты ведь тоже знаешь госпожу Гу, верно?»

Лу Диншэнь медленно кивнул. «Я знаю ее. Как вы сказали, она благородна и элегантна. Она красивая женщина.»

Лу Хаочэнь посмотрел на него и подождал, пока он продолжит. Однако Лу Диншэнь долго молчал. В сердце Лу Хаочэня его отец был подобен льву. Хотя он постепенно становился старше, его поведение оставалось таким же, как и раньше. Он смотрел на мир с аурой короля. Но сейчас он, казалось, был немного удручен. Он сидел в оцепенении. Даже его спина не казалась такой прямой, как обычно.

Лу Хаочэнь не понимал, почему его отец стал таким, но, похоже, это было связано с госпожой Гу.

Он исследовал. «Папа, ты был очень близок с госпожой Гу?»

«Нет, я не был, — ответил ему через некоторое время Лу Диншэнь, — я встречал ее всего несколько раз».

Лу Хаочэнь спросил: «Папа, ты не можешь рассказать мне, что произошло между тобой и Гу Гуансянем?»

Диншен вздохнул и встал. Он медленно подошел к двери. — Давай больше не будем говорить о прошлом.

Ду Сяосянь спала до середины ночи, когда ее разбудил приступ кашля. Тихой ночью внезапный кашель прозвучал оглушительно и сильно напугал ее. Она быстро надела туфли и выбежала, открыв дверь в комнату Гу Няньбиня. Он лежал на кровати, задыхаясь. Его учащенное дыхание свидетельствовало о том, что только что у него был очень сильный приступ кашля.

В комнате было немного темно. Ду Сяосянь была так обеспокоена, что даже не включила свет. Она бросилась к его кровати, но споткнулась обо что-то на земле. Она шагнула вперед и издала тихий крик.

В темноте ее поймала пара больших рук. Голос мужчины был низким и хриплым. «Что ты здесь делаешь?»

Ду Сяосянь не мог ясно видеть. Ей хотелось проверить его лоб, но она не знала, к чему прикасается. Она услышала глухое фырканье мужчины, а затем ее рука была схвачена.

Ду Сяосянь беспокоился только о своем здоровье и не думал ни о чем другом. Она просто спросила: «Ты плохо себя чувствуешь?»

«Это просто простуда». Он прочистил горло.

— Ты принял лекарство? Ду Сяосянь сказал: «Я принесу тебе лекарство!»

— Я уже это съел. Он вдруг вздрогнул.

Ду Сяосянь почувствовал свою руку. Было очень жарко, и она воскликнула: «У тебя жар. Вы чувствуете холод? Тебе нужно дополнительное одеяло?

«Не нужно.» Голос его становился все хриплым и низким. Голос словно застрял у него в горле и не мог выйти наружу.

Ду Сяосянь соскользнул вниз, плотно укутал себя одеялом, а затем крепко обнял. Она пыталась использовать тепло своего тела, чтобы согреть его на холоде.

Он не сказал ни слова, что бы она ни делала. Он тоже не пошевелился. Казалось, он полностью находился под ее контролем. Ду Сяосянь знал, что в данный момент он, должно быть, чувствует себя очень некомфортно. Он был слаб и в плохом настроении. Она нежно погладила его по спине. Его спина была мокрой. Было видно, что он сильно потел.

Ду Сяосянь внезапно почувствовал, что что-то не так. Она коснулась белой рубашки. Это означало, что Гу Няньбинь не принимал ванну и не переодевался. Для человека с легкой одержимостью чистотой это было очень ненормально!

Она не знала, что делал Гу Няньбинь в своей комнате после того, как они поссорились. А может, он вообще ничего не делал и просто лег на кровать спать.

«Гу Няньбинь». Она изо всех сил старалась говорить нежным голосом. «Твоя одежда вся мокрая. Как насчет переодеться?»

Гу Няньбинь не сказала ни слова, поэтому она попыталась расстегнуть его пуговицы. Как только она расстегнула один из них, он схватил ее за руку. Его рука была очень горячей, как огненный шар на руке Ду Сяосяня. Она думала, что Гу Няньбинь что-нибудь скажет, но он этого не сделал. Он просто молча держал ее за руку.

Голос Ду Сяосянь стал еще мягче, как будто она уговаривала ребенка. «Ты простудился. Будет только хуже, если вы будете спать в мокрой одежде. Ты можешь переодеться?

Мужчина, казалось, на мгновение поколебался, прежде чем медленно отпустить ее руку.

После того, как она расстегнула все пуговицы, Ду Сяосянь помог ему снять рубашку. Как только ее рука коснулась его тела, он снова вздрогнул. Ду Сяосянь подумал, что ему холодно, и мягко сказал: «Потерпи немного. Скоро это будет сделано».

Он не двигался от начала до конца. Может быть, потому, что они все еще лежали на кровати. Ду Сяосянь пришлось расположить свое тело в его руках так, чтобы ей удалось снять рубашку с его рук. Она выкинула рубашку из-под одеяла и хотела принести ему пижаму.

Однако она не знала, когда его рука обвила ее талию. Он держал ее так крепко, словно хотел слиться всем ее телом со своим. Ду Сяосянь вообще не мог пошевелиться, поэтому ей пришлось уговаривать его. «Я знаю, что тебе холодно. Я принесу тебе пижаму. Тебе не будет холодно, как только ты их наденешь».

Он не послушал ее и не сказал ни слова. Его действия показали его настойчивость.

У Ду Сяосяня не было другого выбора, кроме как сказать: «Хорошо, я немного пообнимаюсь с тобой. Ты сможешь одеться позже, ладно?

Он по-прежнему не говорил ни слова, но дыхание его постепенно становилось все более прерывистым. Ду Сяосянь подумала, что он, должно быть, чувствует себя очень некомфортно, потому что он болен, поэтому она протянула руку и нежно погладила его по спине. Мужчина сильно закашлялся и резко оттолкнул ее. Он отпрянул от нее и кашлял, пока не запыхался.

Ду Сяосянь запаниковал и быстро похлопал его по спине. «Как вы? Хочешь воды попить?»

Мужчина некоторое время кашлял, прежде чем медленно остановиться. Он потянулся, чтобы включить свет у кровати, и посмотрел на нее со странным выражением лица. «Убирайся.»

«Не сиди. Поторопитесь и прикройтесь, — Ду Сяосянь накрыл его одеялом. — Я принесу тебе пижаму.

«Убирайся!» Его взгляд казался горячим и в то же время холодным. Лед и пламя в его взгляде переплелись воедино, заставив его выглядеть очень странно.

Ду Сяосянь пробормотал: «Я, я пойду принесу воды для…»

«Убирайся!» он крикнул. Вены на его лбу вздулись, как змеи. Он выглядел свирепым.

Ду Сяосянь в испуге вскочил с кровати и в панике выбежал.