Глава 563

Глава 563 Экстра: Лу Хаочэнь и другой Сянь (VIII)

Я проявил беспрецедентный энтузиазм и серьезность, готовя для госпожи Лу.

Она пришла на кухню, спросила, хочу ли я помочь, я поспешно пригласил ее выйти, если ее задушит паром, то это будет нехорошо, хотя она сказала, что тоже готовит дома, я не совсем верю, например, Семья Лу, такая богатая семья, состоит из нескольких поваров, где можно использовать ее руки, в лучшем случае, это просто прихоть удовольствия.

Я тихо ощупал и посмотрел: миссис Лу не было в гостиной, я думаю, она, должно быть, поднялась наверх. Поэтому я тайно отправил сообщение г-ну Лу, ​​сообщив ему, что приехала его мать.

На самом деле, я все еще боюсь в своем сердце, потому что я не знаю настоящих намерений госпожи Лу. Если у нее леденящее выражение лица или она прячет нож в улыбке, я это вижу. но она ведет себя очень естественно, как будто приезжает повидать свою будущую невестку. Но мне не повезло, я всего лишь маленькая канарейка, на которую мистер Лу тратит свои деньги, и через год, или, если быть точным, восемь месяцев, он откроет клетку и отпустит меня.

Г-н Лу всегда был краток в ответах на сообщения, используя всего три слова: понял.

Он не сказал вернуться, но я знаю, что он вернется, потому что я ему очень нравлюсь, он не может позволить себе позволить мне немного агрессии, он теперь очень боится, что я расстроюсь, если мне все равно о нем он будет очень тревожиться, вокруг меня уговаривать, всегда надо уговаривать, чтобы я была счастлива.

Еда была как раз на столе, когда г-н Лу вернулся, он увидел г-жу Лу и поприветствовал ее с улыбкой: «Мама, что привело тебя сюда?»

Миссис Лу с любовью посмотрела на него: «Ты не приходил домой даже в это время, твой отец попросил меня прийти и взглянуть на тебя».

Г-н Лу сказал: «Я не занят, я пойду домой, когда закончу».

Г-жа Лу посмотрела на меня и улыбнулась: «Ты слишком занят, чтобы закончить, к счастью, я рада, что Сяо Сюй позаботится обо мне, иначе я бы не смогла питаться вне дома целый день!»

Г-жа Лу похвалила мою работу: «Эти блюда даже лучше, чем готовят дома, Сяо Сюй, я действительно не вижу, что ты молод и зелен и хорошо готовишь, Хао Чен будет иметь благословенные уста в будущем».

Г-н Лу засмеялся и сказал: «Мама, если ты ее похвалишь, ее хвост должен быть поднят вверх».

Г-жа Лу сказала: «Она так молода, а еда такая вкусная, что было бы правильно, если бы она телепортировалась в небо».

Я был рад это услышать и торжествующе подмигнул господину Лу. Если бы он обычно видел меня такой, он бы пришел ущипнуть меня за лицо, наверное, на глазах у матери, ему было неловко, поэтому он не отреагировал.

Кажется, я очень нравлюсь госпоже Лу, она всегда кормит меня, чем удивляет и польстит. Украдчив взгляд на г-на Лу, он также улыбнулся со счастливым выражением лица.

Эта сцена дала мне проблеск надежды на то, что, может быть, действительно возможно, что годичный срок окажется неопределенным и что я, в свою очередь, полечу и стану фениксом!

Мы все едим эту еду с большим удовольствием, госпожа Лу действительно очень добрая, и я болтаю с Востоком и Западом, очень скромно спрашивают меня, как справиться с огнем, гарнирами и так далее, и спрашивает, что мне нравится. какое обычное времяпрепровождение? Также сказал, что есть возможность пойти по магазинам вместе или что-то в этом роде, мое сердце прямо бурлит, улыбаясь и кивая. Мои глаза встретились с выражением лица г-на Лу, на мгновение трезвого, я знаю, что я немного забывчивый, и быстро опустил брови.

После ужина госпожа Лу и господин Лу сидели в гостиной и разговаривали, я заварил им чай, а затем пошел на кухню, чтобы вымыть посуду.

Сначала я слышал, как они разговаривают, затем голоса понизились, как будто они не хотели, чтобы я их слышал, я тихо исследовал и смотрел, миссис Лу все еще улыбалась, но у мистера Лу было угрюмое лицо.

Но тогда лицо госпожи Лу выглядело не слишком хорошо, настолько, что я не осмелился выйти даже после того, как убрался, и казалось, будто мать и сын спорят.

Я стоял у двери и напрягал уши, чтобы прислушаться, и смутно услышал, как миссис Лу сказала: «Не зацикливайся!»

И г-н Лу ответил ей: «Не лезь в мои дела, я с ней очень хорошо лажу».

Я знаю, что они говорят обо мне, не смотрите на г-жу Лу, ​​она всегда улыбается, в глубине души она меня презирает, она, должно быть, предупреждает г-на Лу, чтобы он не воспринимал меня всерьез, и г-н Лу вступил с ней в спор. для меня, и я был тронут его ответом.

Я разрезал фрукты и подал им, г-жа Лу попросила меня сесть и поесть вместе с ней, и она рассказала о некоторых интересных вещах из детства г-на Лу. Услышав мой смех, г-н Лу тоже засмеялся, атмосфера сразу изменилась к лучшему. Но мне всегда кажется, что господин Лу ведет себя немного странно, как будто он рассеян, я знаю, что он сейчас страдает из-за спора. Я нежно пожал ему руку, желая сказать ему, что несмотря ни на что, я буду с ним.

Г-жа Лу посидела еще немного, а затем попрощалась, водитель встретил ее у двери, поэтому я отправил ее с г-ном Лу, который лично открыл ей дверь машины и велел водителю ехать осторожно.

Г-жа Лу высунула голову из окна машины, помахала мне на прощание и пригласила меня посидеть у нее дома, сказав, что г-н Лу тоже желает со мной встретиться.

Она продолжала улыбаться, поэтому я не мог понять, что она имеет в виду, на первый взгляд это звучало как знакомство с родителями, но я знал, что это не так просто, ей, должно быть, не удалось убедить господина Лу, поэтому она планировала позволить Г-н Лу вмешивается, чтобы уладить этот вопрос.

Лицо г-на Лу было действительно немного плохим, и он ничего не сказал, только велел водителю ехать быстрее.

Черный седан загорелся подозрительно-красными задними фонарями и манил меня всю дорогу до дома, а Лу обнял меня за талию и направился обратно к дому.

Я спросил его: «Ты не выглядишь счастливым, что-то случилось?»

— Нет, — он отпустил меня, взял чашку, чтобы пить чай, на самом деле чай рано остыл, я хочу сделать ему новую чашку, но он сказал нет, прямо вверх по лестнице.

Он был недоволен, и я не мог рассердиться, поэтому я последовал за ним, вставал на него, целовал его в шею и дул ему в уши, что обычно всегда приводило его в настроение и быстро возбуждало, но сегодня был исключением, и он оторвал меня от меня и пошел прямо в берлогу.

Я собирался последовать за ним, но как только я подошел к двери, он повернулся ко мне, его взгляд был немного холодным: «Я собираюсь кое-что сделать, так что не входи».

Я там замерла, моя улыбка тоже была натянутой, он давно не применял ко мне такого отношения, поэтому на мгновение мне стало очень обидно, наблюдая, как быстро и стремительно закрывается эта дверь, мое сердце похолодело, но Я могла понять, думаю, он оказался между мной и его родителями, это тоже было очень сложно.

Той ночью, вместо того чтобы вернуться в свою комнату и поспать, он спал в комнате для гостей. Я лежала в постели, ворочаясь, не привыкшая к тому, что его больше нет рядом.

Примерно через десять дней, когда г-н Лу снова отсутствовал, г-жа Лу послала своего водителя забрать меня, позвонила мне и сказала, что пригласила меня к себе домой поиграть. В это время водитель уже ждал у двери, даже если бы я сообщил г-ну Лу, ​​было бы слишком поздно. Мне пришлось сесть в машину.

Водитель — крепкий мужчина, думаю, вероятность того, что я ускользну из-под его глаз, равна нулю. Он выглядел честным, но в его глазах скрывалась проницательность, не думайте, что я не вижу, эта девушка в куче мужчин перепуталась, поэтому я вел себя по пути к делу, наполовину не выказывая страха.

На всякий случай я использовал свой мобильный телефон, чтобы тайно отправить сообщение г-ну Лу, ​​рассказав ему об этом. Поскольку уход неизбежен, я, по крайней мере, надеюсь, что он бросится назад, чтобы спасти меня, прежде чем меня будут пытать его родители. В Сяо Яне много таких мостов, где злые родители главного героя будут испробовать все ядовитые способы, чтобы помешать Золушке добраться до вершины, такие как оскорбления, ругательства или даже просто пытки, сокрытие, и последний шаг — это убить и истребить ее…

Я не мог не дрожать от этой мысли, и водитель взглянул на меня в зеркало заднего вида: «Мисс. Сюй, тебе холодно? Я включу кондиционер.

Я знал, что он не из легких персонажей, и осмелился сказать, что каждое мое движение попадало ему в глаза.

В отличие от того, что я ожидал, г-н Лу тоже выглядел очень любящим, когда увидел меня и с улыбкой спросил, хочу ли я выпить свежевыжатого кокосового сока.

Я был в тупике. Я не просто вошел в дверь и попытался меня отравить, не так ли?

Но я не пошевелился, сказал «да» и еще раз очень вежливо поблагодарил его.

Мистер Лу посмотрел на меня и неконтролируемо кивнул, оценивая меня, как ягненка на заклание.

Г-жа Лу улыбалась, тащила меня за руку, чтобы отвести меня наверх, гуляла и знакомила с планировкой дома, а затем отвела меня осмотреть комнату г-на Лу, г-н Лу следовал за мной, все еще безостановочно измеряя у меня за спиной нет глаз, но я чувствую это, поэтому моя спина как заноза в боку, и я был в ужасе.

Г-жа Лу сказала: «Сяо Сюй, Хао Чен намного старше тебя, и его характер тоже немного странный, обычно ты относишься к нему больше. Он ест мягкую пищу, но не твердую, когда злится, чтобы пойти вместе с ним, подождать, пока его гнев утихнет, а затем урезонить его. Он не очень счастлив, ему нравится держать все в себе, мы не можем ему помочь, мы можем только рассчитывать на то, что вы просветите его больше, в эти годы он слишком ожесточен».

Я был ошеломлен: что делала миссис Лу, рассказывая мне это? Она все еще действует? Это совсем не обязательно. Если хочешь меня убить, просто дай мне побыстрее! Как можно использовать такую ​​психологическую тактику против такого маленького персонажа, как я?

Г-н Лу не ворчал, как г-жа Лу, он отвел меня в питомник, чтобы посмотреть на собак, десятки и десятки разных пород собак, есть огромные, есть миниатюрные, есть свирепые, есть милые, милые, я видел черная медвежья собака, она не была заперта в клетке, как дворник в питомнике, блуждающий, проводи нас, она быстро приветствовала г-на Лу, покачивая головой, глупый и глупый взгляд. Это выглядело так мило, что я трогал его голову и дразнил. Господин Лу рассказал мне, что его звали Черный Воин, он очень нежный и послушный, и это была любимая собака его дочери Нянь Нянь. Каждый раз, когда она возвращалась, Черный Воин всегда был с ней, даже спал вместе.

Я вижу, что г-н Лу очень дорожит своей внучкой, говорит о ней с трепещущей бровью, как о старом ребенке, и что дома она очень сильна, как два непослушных младших брата, которых можно послушно контролировать.

Я воспользовался возможностью, чтобы поинтересоваться: «Это ребенок сестры или невестки г-на Лу?»

«Сестра», — упомянул г-н Лу о своей дочери, его глаза вспыхнули еще более ярким блеском. «У него только одна сестра, она замужем за G City, у нее трое детей, с которыми весело играть, она скоро вернется».

«Нелегко жениться так далеко, — сказал я, — и нелегко вернуться».

«Да, мне всегда хотелось, чтобы она просто была рядом со мной каждый день, но, к сожалению, когда выходишь замуж за мужа, в семье мужа все равно есть домохозяйки».

«Мы можем попросить ее перевезти сюда свою семью, ваш дом такой большой, что в нем вполне можно жить».

Мистер Лу засмеялся: «Было бы здорово, если бы это было так легко, ее мистер Рутс в G City, он…»

Г-н Лу внезапно остановился посреди своего предложения и просто посмотрел вдаль, я был немного озадачен и проследил за его взглядом: к нам ехал аккумуляторный автомобиль, тот, кто вел машину, был немного похож на г-на Лу.