Глава 89: Я вовсе не жалок, потому что у меня есть ты

Глава 89: Я вовсе не жалок, потому что у меня есть ты

Поскольку Гу Няньбиню было жаль, что Ду Сяосянь похудела, он рано ушел с работы и отвел девочку в супермаркет. Он купил много пищевых ингредиентов и приготовил дома довольно роскошный ужин.

У Ду Сяосянь было хорошее настроение, и она тоже хотела порадовать Гу Няньбиня, поэтому съела всего три тарелки риса и одну тарелку супа. Она была настолько полной, что начала безостановочно икать, чувствуя себя некомфортно ни сидя, ни стоя. Гу Няньбинь попробовала несколько способов остановить отрыжку, но ни один из них не помог. Увидев, что она ходит туда-сюда от боли, президент Гу решил отвезти ее в больницу без каких-либо объяснений.

Ду Сяосянь не знал, что они едут в больницу. Она думала, что Гу Няньбинь взял ее на прогулку. Когда они прибыли в больницу, она наконец поняла, что произошло, и спросила: «Брат… ик! Что мы… ик… делаем в больнице? Ик!»

«Ты не можешь перестать икать, я хочу, чтобы врач дал тебе чек».

Услышав это, Ду Сяосянь забеспокоился. Она никогда не слышала, чтобы кто-то попал в больницу только потому, что у него икота. Люди бы громко посмеялись над ней, если бы узнали об этом…

Она отказалась выходить из машины. — Я не… ик! Идущий! Я буду… ик! Ладно, через некоторое время…!”

Они уже прибыли в больницу. Как она могла уйти, не обратившись к врачу? Гу Няньбинь вышел из машины, обошел машину и открыл дверь, чтобы вытащить Ду Сяосяня. Маленькая девочка протянула обе руки и крепко обняла переднее сиденье, крича: «Нет! Ик! Нет! Ик! Я не собираюсь…»

Гу Няньбинь уговаривала ее: «Будь хорошей девочкой, просто дай доктору взглянуть. Возможно, сразу после этого оно прекратится. Разве не неприятно так икать? Я чувствую себя некомфортно, просто услышав, как ты икаешь».

Что бы он ни говорил, Ду Сяосянь не выходил из машины. Идти в больницу только потому, что у нее икота, было слишком неловко…

Не сумев уговорить ее, Гу Няньбинь мог только наклониться и вынести ее. Хотя у Ду Сяосянь была некоторая сила, она все же была намного слабее Гу Няньбиня, поэтому он легко справился с ней. Она продолжала кричать даже после того, как уже вышла из машины. Услышав крик Ду Сяосяня, несколько человек, стоявших в холле отделения неотложной помощи, вышли и наблюдали за ним у двери. Они увидели, что Гу Няньбинь нес Ду Сяосяня на руках, а маленькая девочка продолжала кричать. Толпа не знала, что именно произошло, но думала, что ей, наверное, очень плохо, раз так кричать.

Ду Сяосянь стала еще более застенчивой, когда заметила толпу у двери, и прошептала Гу Няньбиню, ударив его: «Подпусти меня, быстро!»

Гу Няньбинь ответил: «Я могу тебя подвести, но ты должен согласиться пойти со мной к врачу».

Ду Сяосянь сказал: «Я в порядке. Я просто икаю. Подождите минуту!» Она на мгновение была ошеломлена и внезапно рассмеялась. «Теперь я в порядке. Икота прекратилась!»

Гу Няньбинь посмотрел на нее и обнаружил, что икота действительно прекратилась, как она сказала. Он уложил ее с улыбкой и сказал: «Теперь я знаю, как отучить тебя икать. В следующий раз, когда икаешь, просто крикни громко».

Ду Сяосянь на мгновение задумался и согласился с ним. Она сказала: «Тогда ты не собираешься меня подвести?»

Гу Няньбинь сказал: «Нет необходимости. Пойдем прямо назад. Затем он наклонился и посадил ее обратно в машину. Затем он обошел машину спереди и сел в нее. Нажав на педаль газа, он выехал из ворот больницы, оставив толпу в недоумении.

Один из зрителей сказал: «Эти два человека пришли на прием к врачу? Почему они ушли?»

Кто-то засмеялся. «Эта пара, должно быть, очень больна, раз устроила такую ​​сцену в больнице!»

Остальные, казалось, согласились и повторили: «Да, очень болен!»

Гу Няньбинь подумал, что, поскольку он взял свою маленькую девочку с собой, он не хотел сразу идти домой и решил покатать ее.

Поздний осенний ветер ворвался в машину, заставив волосы Ду Сяосянь дико танцевать в воздухе и закрыть ей глаза, поэтому она надела шляпу от пальто.

Гу Няньбинь увидел ее движение в зеркале заднего вида и сказал: «Закрой окно, если тебе холодно».

«Мне не холодно, просто ветер растрепал мои волосы», — серьезно сказал Ду Сяосянь.

Гу Няньбинь засмеялся. «За исключением того случая, когда ты только что закончил причесываться утром, когда твои волосы не были грязными?»

Отчуждение между ними исчезло. Ду Сяосянь снова оживился перед Гу Няньбинем. Она протянула руку и взъерошила волосы Гу Няньбиня. «Теперь твои волосы тоже в беспорядке», — сказала она.

Гу Няньбинь взял ее непослушную ручку и поцеловал. «Не бездельничайте. Я веду.»

Услышав это, Ду Сяосянь поспешно отдернула руку. Она была так счастлива, что забыла, что они в машине.

Гу Няньбинь проехал на машине по оживленным ночным улицам, сделал несколько поворотов и подъехал к берегу реки.

Освещение берегов было очень красивым. На высоких зданиях мерцали неоновые огни. Некоторые из них представляли собой ряды света, загоравшиеся один за другим слева направо, некоторые напоминали рябь, расходящуюся наружу от середины, некоторые имели форму порхающих бабочек всех размеров, а некоторые представляли собой яркие цветущие цветы… Набережные реки были также украшен красочным освещением, которое постоянно мигало разными цветами, окрашивая глубокую синюю воду разноцветной и великолепной. Уличные фонари на далеком мосту выглядели как длинная нитка ночного жемчуга, каждый из которых излучал ослепительный свет, направляя проезжающие машины и пешеходов.

Ду Сяосянь никогда раньше не видела таких красивых пейзажей, она с удивлением огляделась вокруг и продолжала говорить: «Как красиво! Это действительно красиво. Там так много огней… Ух ты! Там их больше. Брат, посмотри на вершину этой башни, она мигает красным и зеленым светом. От него небо светится красками… А под мостом вон, почему же дно тоже светится…»

Ду Сяосянь смотрела на свет, а Гу Няньбинь смотрел на нее. Для него ни звезды на небе, ни яркое искусственное освещение перед ними не были так красивы, как глаза Ду Сяосяня. Ее глаза были такими же чистыми и яркими, как вода в озере, но в то же время они сверкали великолепными цветами. Сколько бы он ни смотрел на них, этого никогда не будет достаточно. Ее длинные и густые ресницы время от времени трепетали, словно крылья стрекозы, стремительно проносившейся по водной глади, создавая туманный ореол.

«Они красивые?» — спросил Гу Няньбинь.

«Да!» Ду Сяосянь тяжело кивнул. От волнения ее глаза стали слезиться и от этого еще более блестели.

Гу Няньбинь снова завел машину. «Я отвезу тебя в лучшее место, чтобы увидеть свет».

«Есть ли место лучше этого?» — глупо спросил Ду Сяосянь.

«Да, — сказал Гу Няньбинь, — в городе G еще есть много достопримечательностей, которые вы раньше не видели. В будущем я отвезу тебя во все эти места, хорошо?»

«Большой.» Ду Сяосянь положила руку ему на плечо и нежно потерла его, что означало, что она очень счастлива. Каждый раз, когда она теряла контроль над волнением в своем сердце, но не могла его выразить, она прикасалась рукой к Гу Няньбиню, чтобы выразить свою радость.

Гу Няньбинь скривил губы и улыбнулся ей в зеркало заднего вида.

Лучшее место, о котором говорил Гу Няньбинь, — это гора. Это была знаменитая гора в городе G, называемая горой Юэфэн, которая не была ни очень высокой, ни опасной. Но красивые горы и реки создавали очаровательный пейзаж, который привлекал множество посетителей, которые каждые выходные оживляли это место.

Некоторые богатые люди купили здесь землю и построили виллы как в западном, так и в китайском стиле. Древние карнизы в китайском стиле в бамбуковом лесу и едва проступившие среди деревьев чистые белые здания в европейском стиле не разрушали эстетического восприятия гор, напротив, придавали пейзажу много жизненной силы. У Гу Няньбиня также была здесь вилла, которая изначально была построена для его отца, чтобы он лелеял здоровье. Но Гу Гуансян подумал, что подниматься и спускаться с горы неудобно. К тому же по выходным здесь всегда было многолюдно, поэтому этой вилле на горе он предпочел свой родовой дом. Сам Гу Няньбинь приходил редко, поэтому вилла часто пустовала.

Хотя здесь не жили люди, Сяо Бонянь всегда посылал людей, чтобы они убрали его и сменили хранилище для еды, чтобы это вообще не было проблемой, даже если Гу Няньбинь внезапно решит остаться здесь на ночь.

Вилла Гаса представляла собой небольшое двухэтажное здание в западном стиле. Точнее, это было в типичном испанском стиле. Он имел аккуратную планировку, комнаты располагались в живописном беспорядке. Снаружи он выглядел маленьким и изысканным, но просторным внутри. Ду Сяосянь скрестила руки на груди и огляделась, стоя в гостиной. Гу Няньбинь достал из кухни две банки с зеленым чаем и небрежно поставил их на чайный столик. Затем он обнял маленькую девочку сзади и нежно спросил ей на ухо: «Здесь все в порядке?»

Этот дом был для Ду Сяосяня гораздо большим, чем просто нормальным. Все вещи, принадлежавшие Гу Няньбиню, были в ее глазах новыми и красивыми. Ее кругозор постоянно расширялся благодаря его сюрпризам.

— Это тоже твой дом? Ду Сяосянь положила руки на большие руки Гу Няньбиня и спросила его.

— Да, его построили три года назад. Гу Няньбинь отпустила ее руки и взяла для нее банку с напитками. «Пойдем. Я покажу тебе свет».

Ду Сяосянь совершенно забыл об свете. Услышав это, она вспомнила и сразу радостно последовала за ним.

Гу Няньбинь отвел ее на второй этаж, где был балкон. Но балкон был смехотворно большим, чтобы его можно было назвать балконом, и представлял собой просто большую комнату со стеклянными заборами вокруг. Внутри был мягкий коврик, стулья и столы. В углу стояла лампа необычной формы. Длинный металлический столб имел красивую изогнутую форму, на конце которой находился абажур в форме цветка. Когда лампа была включена, она светилась мягким оранжевым светом, очень напоминая подсолнух, согнутый под давлением.

Гу Няньбинь усадил ее на мягкий коврик и указал на подножье горы. «Посмотри туда.»

Ду Сяосянь только что закончила оценивать балкон, но прежде чем она успела ахнуть от восхищения, она мгновенно была ошеломлена, как только повернулась и посмотрела в том направлении, куда он указывал.

Там было бескрайнее море огней, таких ярких и красивых, что даже звезды на небе казались бледными по сравнению с ними. Было всего девять часов, но свет ламп десятков тысяч семей был хорошо освещен, как огромная галактика. Огни были подобны ослепительному звездному свету, простирающемуся настолько далеко, насколько мог достать ее взгляд. Не было особых изменений в цвете или каких-либо красивых узоров, но это было неописуемо шокирующе, как будто перед ней сложились тысячи звезд.

Ду Сяосянь потеряла дар речи, и все, что она могла сделать, это спокойно наблюдать. Оказалось, что город G оказался таким большим, намного больше, чем она себе представляла. Те огни, которые, казалось, были так далеко, на самом деле все еще находились в городе G.

Оживленный и шумный город по ту сторону стекла был совершенно похож на другой мир. Ду Сяосянь свернулась калачиком в объятиях Гу Няньбиня, прижавшись лицом к его груди, и слушала энергичное сердцебиение мужчины. Она вздохнула с удовлетворением. Мир снаружи был настолько невообразимо большим, что это пугало ее.

Но, к счастью, Ду Сяосянь улыбнулась, потому что ее мир находился прямо здесь. Гу Няньбинь был ее миром.

Никто из них не говорил. В тихой ночи они могли слышать громкий шум ветра, проносящегося сквозь деревья, один порыв за другим.

«Ты боишься?» — спросил Гу Няньбинь.

«Нет, — сказал Ду Сяосянь, — совсем нет. Когда я был маленьким, я гулял в горах».

— Что ты делал в горах?

Ду Сяосянь некоторое время молчал. Она подняла голову, чтобы посмотреть на звезды на небе, и очень тихо ответила: «Я пошла навестить свою мать».

Нос Гу Няньбиня дернулся. Он крепко обнял ее и хрипло вздохнул: «Ты жалкая маленькая тварь».

Но Ду Сяосянь улыбнулся и потерся о грудь. «Мне совсем не жалко, потому что у меня есть ты».

Гу Няньбинь поцеловал ее волосы и сказал: «Что, если однажды я оставлю тебя?»

«Это не имеет значения, — искренне сказал Ду Сяосянь, — я уже очень доволен, что могу оставаться рядом с тобой, пока этот день не наступит».

Услышав это, Гу Няньбинь почувствовал, что должен разозлиться, но на самом деле не мог. Он просто обнял ее еще крепче и нежно поцеловал…