В темнице Ребекка Евклид стояла рядом со своей матерью с напряженным выражением лица. Герцогиня Евклид была в ночной рубашке, брови ее были сильно нахмурены. Пока она ждала в темнице, она завязала волосы над головой, наблюдая за дочерью краем глаза, когда ее брови нахмурились.
Ребекка была скромно одета, ее длинные светлые волосы были в идеальном порядке, а ярко-зеленые глаза были широко раскрыты. Несмотря на то, что в подземелье было собственное внутреннее отопление от магмагорна, она скрестила руки под чувственной грудью, избегая при этом зрительного контакта.
«Бекка, объясни мне, что именно происходит. Почему Повелитель Монстров похитил тебя обратно в это конкретное подземелье и почему ты затащила меня сюда?»
«Мама… Я думаю, будет лучше, если, хм, повелитель подземелья объяснит…»
Пока они вдвоем наблюдали за происходящей подземной реконструкцией и повсюду за потрясающей подземной флорой и фауной, Аура снова появилась перед ними и сказала: «Следуйте».
Ребекка была знакома с планировкой подземелья, поэтому была уверена в том, где они находятся, но ее мать делала все возможное, чтобы скрыть свое беспокойство.
Они шли по полям травы с голубыми кончиками и подземными плато с яркими крупными цветами и экзотическими животными, которых герцогиня никогда раньше не видела. Все они были мутациями обычных видов, поэтому в их внешности все еще сохранялось сходство.
Глубоко под землей три женщины вошли в тронный зал и пошли по бесконечному мосту прямо над озером, между розовыми и белыми паутинными лилиями.
На квадратной платформе стоял один главный трон и тринадцать меньших, сделанных из того же черного камня, что и колонны вокруг платформы. Восемь из этих тронов заняли эльфы и человек, но у некоторых из этих эльфов были черты, которые определенно не были эльфийскими.
Несмотря на то, что все они принадлежали ко Второй ступени, герцогиня Евклид не смела их ни в малейшей степени принижать. Это было особенно важно, поскольку за троном Стикса стояла гигантская 14-футовая женщина с белоснежными волосами и светящимися красными глазами. Она не знала, кем была эта женщина, но давление, которое она излучала, несомненно, было давлением Повелителя Монстров.
«Аура, садись», — приказал Стикс, и женщина с волчьими ушами, не сказав ни слова, покинула двух Евклидов и села на один из пустых тронов.
— Не могли бы вы объяснить мне, что сейчас происходит? Герцогиня приняла царственный вид и прямо спросила Стикса.
«На самом деле все очень просто. Ваше королевство напало на меня, о чем вы прекрасно знаете».
«…Я…»
«Ваше королевство рухнуло, и даже богиня вмешалась».
«…»
«Как вы пытаетесь разгадать, все получилось не так, как она задумала, и она даже получила ответную травму. А насколько серьезно, я не уверен».
«Невозможный!»
«Это реальность, поэтому это вовсе не невозможно».
«Это все еще не объясняет, почему я здесь. Перестань ходить вокруг да около и скажи мне».
«Нет никакой спешки. Вы знаете, что произошло, когда ваша дочь осталась здесь?»
Герцогиня Евклид была явно разгневана этим моментом и так сильно сжала руки, что ногти пронзили кожу Третьего Шага и потекли кровь.
«Вы держали ее в тюрьме против ее воли и как щит, защищающий себя от нападения».
«Ребекка, считаешь ли ты свои условия тюремным заключением?»
Ребекка Юклид явно не знала, что ответить, но вскоре ответила робко.
«Да… и нет…»
«Бекка!»
«Позвольте мне уточнить. Ее не держали ни в какой камере, но у нее был собственный дом, и она могла свободно передвигаться по подземелью, как ей хотелось. Она стала немного замкнутой из-за того, что все следили за ней, но она не был заключен в тюрьму, кроме как оставаться в темнице».
«Это все еще в тюрьме!»
«Действительно, но это отличается от того, что вы имели в виду. Переходя к следующему пункту, она была схвачена не для того, чтобы служить щитом, это был просто бонус. Она была схвачена, потому что видела то, чего не должна была иметь из-за своего дара. .»
«Какой подарок?» Герцогиня Евклид попыталась притвориться глупой, но Стикс понял, что она обеспокоена.
«Ребекка, скажешь ли ты это?»
«…Мое врожденное зрение маны».
«Ребекка! Я же говорил тебе никогда и никому этого не говорить!» Герцогиня вскрикнула от шока, что ее дочь вот так раскрыла одну из их самых тщательно охраняемых тайн.
«Это не имеет значения», — небрежно сказал Стикс, закатывая глаза. «Каждая взрослая женщина в этом подземелье может видеть ману».
«Это невозможно».
«Ты снова отказываешься принять реальность. Тогда это действительно будет трудно переварить, но пока твоя дочь была в темнице, она подчинилась своим собственным желаниям и отдалась мне».
«…Что?»
«Она подчинилась мне и стала моей женщиной. С тех пор она была моей. Мои глаза, мои уши, все».
«Бекка, что он говорит!?»
«Мама, это не так… Это был несчастный случай».
Ребекка тут же попыталась опровергнуть заявление Стикса, но он тут же ее опроверг.
«Такая вещь не может произойти случайно. Ты должен принять меня всем своим существом, чтобы я мог создать связь. Ты поддался своим внутренним желаниям, и это было решение, которое ты не можешь отменить».
«Мама… мне очень жаль».
«Все в порядке, Бекка. Как твоя мать, я сделаю все, что смогу, чтобы защитить тебя».
Герцогиня Евклид оборонялась между дочерью и Стиксом, но тот лишь смотрел на нее, как будто смотрел театральное представление.
«Это то, о чем вам следует беспокоиться? Это тот момент, когда вам нужно действовать политически, герцогиня Евклид. Ваш город сейчас в тяжелом положении. Богини больше нет, и я уверен, что есть много Повелителей Монстров. которые обратят свой взгляд на ваших граждан, как только узнают об этом».
«…Что ты хочешь?»
«Вы, ваш город, ваши люди, ваши знания, все».
«Ваша жадность не знает границ. Я отказываюсь!»
Тон герцогини Евклид был ледяным, а решимость — твердой. Она была готова потерять свою жизнь, прежде чем подчинится Стиксу и темнице, которая повлияла на ее дочь. Он требовал от нее полной капитуляции, чего она просто не могла принять.
Среди тринадцати тронов Ири откашлялась и заговорила деловым тоном.
«Вы действительно в состоянии отказать Его Высочеству? Подумайте о своем народе, своей дочери, других своих детях. Вы в состоянии продолжать править своим городом, все, что меняется, это то, что вы находитесь под нами, а не в Королевстве Кленового Дракона. .»
«Мама… пожалуйста…»
«…!! Ребекка, почему ты встаешь на его сторону?»
«Потому что именно поэтому я хотел привести вас сюда. От этого зависят жизни наших людей».
«И вы делаете это заявление, основываясь на своем долге или своих чувствах? Вы все еще можете отличить их друг от друга?»
«На этот раз… оба…»
Герцогиня отвернулась от дочери и уставилась на Стикса. Эти двое смотрели друг другу в глаза, пока тишина наполняла огромную пещеру, единственным звуком было слабое жужжание маны, выделяемой кувшинками на озере, похожем на океан.
«…Отвезите нас домой. Я… поговорю со своим мужем, который напрямую контролирует ядро подземелья…»
«Завтра. Мне еще нужно организовать для тебя другие дела».
«…Такой как?»
«Мое подземелье потеряло много жителей в недавней войне, и их нужно пополнить».
«Я не отдам вам своих людей в качестве племенных свиней».
«Это полностью зависит от них, а не от вас. Как только они поймут преимущества, многие будут выполнять эту важную роль… Но нет, это не то, что я намеревался. Неподалеку находится город-подземелье с населением более нескольких сотен тысяч человек. .Люди, зверолюди, зверолюди, эльфы и все виды экзотических рас».
— И чего ты ожидаешь от меня?
«Убедите герцога Эшберна сдаться. Это сделает этот процесс более гладким и сэкономит при этом многие его силы. Я могу предположить, что он не будет меня уговаривать».
«Ты убил его старшего сына».
«Нет никаких доказательств этого».
«Доказательства не требуются. Тот факт, что кто-то не может что-то доказать, не означает, что он не может знать виновника».
«В любом случае, ему нужно сдаться, и ваша задача — убедить его. Если он этого не сделает, его стены будут сровнены с землей, а солдаты перебиты. Мирные жители, несомненно, также будут вовлечены в битву».
«Я… обсужу это с герцогом. Однако я не могу обещать благоприятного исхода, его рана глубока…»
«Если после этого он откажется, есть только один выход, и это решительный. Все будет зависеть от того, насколько хорошо вы справитесь. Выполните эту задачу хорошо, и я гарантирую, что ваш собственный город останется в безопасности».
Затем Стикс перевел взгляд на дочь.
«Ребекка, прошло достаточно времени. Я сказал тебе, что ты вернешься сюда, а теперь выходи».
Ребекка Евклид вышла из-за спины матери и нервно подошла к Стиксу на его троне. Он заставлял ее приближаться ближе, пока она не была вынуждена сесть к нему на колени, ее лицо стало ярко-красным от стыда как из-за интимной позиции, так и из-за того, что она находилась прямо перед ее матерью.
«Ты!» Герцогиня Евклид протестующе повысила голос, ее гнев снова вскипел на поверхность.
Она наблюдала, как ее дочь полностью приветствовала ухаживания Стикса. Одна его рука скользнула под ее рубашку и обняла ее за талию, другая поддерживала ее спину, когда он наклонился и украл ее губы.
Разум дочери герцогини мгновенно помутился, ее мысли охватила эйфория. Она крепко вцепилась в его рубашку и ответила на поцелуй, приглашая его язык в свой рот и встречая его своим.
Герцогиня Евклид наблюдала за этим разговором, стиснув грудь, и полностью осознала, как глубоко ее дочь упала в темницу, только после того, как увидела выражение чистого блаженства на ее лице, когда она лежала в его объятиях.