— Что ж, мисс Юклид, я надеюсь, вам понравится ваше пребывание здесь, — сказал Стикс с широкой улыбкой на лице.
Ребекка Юклид сжала кулак и закусила губу, изо всех сил стараясь сохранить самообладание. До сих пор она вела в основном комфортную жизнь и никогда не оказывалась в ситуации, когда ее жизнь зависела от чьего-либо милосердия.
Беатрис вошла в комнату и спросила: «Это новый гость?»
«Правильно, сопроводите ее в Фиор, который будет отвечать за присмотр за ней во время ее пребывания».
Ребекка посмотрела на красивую темную эльфийку с длинным серым харем, в который вплетены бусы. За ушами виднелись два пера с серыми и золотыми кончиками, как будто они оттуда серые. Даже ее глаза не казались совсем человеческими, хотя внутри нее был огромный запас маны, который полностью затмевал ее собственный. Ее грудь также была сопоставима по размеру с ее собственной, что придавало ей очень соблазнительное и пышное тело.
Ей также было любопытно, как эта темная эльфийка вошла в комнату, уже зная все, как будто она подслушивала с самого начала. Ее слова подразумевали, что это не так и что в ее знаниях о том, как информация передается в этом загадочном подземелье, было недостающее звено.
«Следуй за мной», — быстро сказала Беатрис, холодно глядя на испачканную блондинку. «Мы купим тебе новую одежду, прежде чем покажем, где ты будешь жить дальше».
Ребекка слегка кивнула головой и последовала за темной эльфийкой, известной как Беатрис. Она молча молилась Богине Войны Еве и ее матери, чтобы они спасли ее как можно скорее.
Ребекка запечатлела в своем сознании образ предполагаемого незаконного хозяина подземелий, когда покинула большой тронный зал и вернулась в другие части подземелья.
«…Что это за место?» — робко спросила она, когда они вошли в жилой район, где быстро строились дома, повсюду были эльфы, светлые и темные, и зверолюди-тигры.
Беатрис взглянула на нее краем глаза и коротко ответила: «Наш дом и убежище».
Ребекку провели в чистый и опрятный магазин с большим количеством одежды для обоих полов. Беатрис сразу подошла к отделу платьев и выбрала необыкновенно красивое красновато-фиолетовое платье. Оглядевшись вокруг, Ребекка увидела, что большая часть этой одежды была очень высокого качества и каждая красивее последней.
«Кто это сделал?»
«Мы сделали. Другие, кто учится портняжному делу, тоже сшили некоторые из них».
«Это дорого?»
«Мы здесь не работаем на деньги».
Ребекка была в замешательстве. Такое платье, сделанное из этого высококачественного материала, можно продать за 100 золотых в местном магазине элитной одежды, что в десять раз дороже в самых известных брендовых магазинах в центре.
Беатрис также взяла свежее нижнее белье и отвела ее в недавно построенный пустой дом, чтобы принять ванну.
«Ммм… я не знаю, подойдут ли они мне…» — сказала Ребекка, которой обычно требовалась одежда, сшитая на заказ, чтобы она соответствовала ее большому бюсту и узкой спине.
«Они подойдут. А теперь раздевайся».
Беатрис набрала горячую ванну и положила шампунь и мыло на край экстравагантной фарфоровой раковины, которая, казалось, излучала слабые следы волшебства. Цветы в комнате испускали в воздух еще больше потоков маны, и все подземелье выглядело в глазах Ребекки гигантской живой экосистемой.
Несмотря на это, мана в воздухе перемещалась, как ветерок, в сторону фабричного района и компенсировала производство окружающей среды.
После того, как ей сказали раздеться, она посмотрела на Беатрис, которая сидела в углу и терпеливо наблюдала за ней.
«Могу ли я… уединиться?»
«Нет. Вам нужна помощь, чтобы его снять?»
Беатрис раскрыла ладонь, и золотое пламя, привязанное к ее мане, ожило. Не было создано никакого магического круга или другого массива, он просто возник.
«Нет… я сделаю это сам…»
Ребекка потянулась за спину и расстегнула молнию на своем изумрудно-вышитом платье, позволив ему соскользнуть с плеч на землю под ногами. Она нервно повернулась и взглянула на все еще невозмутимую Беатрис, прежде чем расстегнуть бюстгальтер и снять нижнее белье.
Она нервно стояла, полностью обнажив свою молочно-белую кожу. Она отчаянно прикрыла свою большую сладострастную грудь одной рукой и нечеткую, но острую лобковую область другой рукой, когда вошла в большую, дымящуюся ванну.
Горячая вода заставила все ее мышцы расслабиться, когда она скользнула в нее, а также у нее был легкий запах серы, который у нее ассоциировался с природными горячими источниками.
Беатрис чувствовала нетерпение, когда человеческая женщина, казалось, пыталась контролировать свои большие груди, пока они плавали в воде, и не допускать их обнажения, пока она неловко мылась. Она не могла понять, почему женщина так отчаянно пыталась сохранить чувство приличия, когда ее жизнь все еще была под угрозой.
Ребекке потребовалось целых 20 минут, чтобы неуклюже очистить каждую часть своего тела и вымыть волосы шампунем, который Стикс считал некачественным, но приемлемым. Также производился кондиционер, но ни один из доступных продуктов на человеческом рынке не соответствовал стандартам Стикса, поэтому в настоящее время их не было в подземелье.
Когда она наконец выбралась и все еще пыталась прикрыть свои половые органы, пока вытиралась, Беатрис подошла и забрала у нее полотенце.
— Э? П-подожди секунду.
«Вы занимаете слишком много времени».
Грудь Ребекки подпрыгивала и покачивалась, когда она тщетно сопротивлялась, в то время как Беатрис с силой вытирала ее и сунула в руку новую одежду.
«Одевайся», — потребовала Беатрис, подбирая свою старую одежду и передавая ее гному, ожидавшему снаружи комнаты, чтобы тот отнес ее на чистку.
Ребекка оделась гораздо быстрее, чем в любой из предыдущих частей, и была удивлена, что одежда идеально подошла. Хотя она обычно не носила этот цвет, она поправила бюст и одобрительно посмотрела на себя, часть страха перед темницей покинула ее.
«Где моя одежда?»
«Отвезли в прачечную на нижнем уровне. Позже их вернут чистыми».
Ребекка кивнула и успокоилась, привыкая к Беатрис, которая не любила с ней светские беседы.
Затем ее привели к двум другим темным эльфам, через которых тоже проходило аномально большое количество маны.
«Это Клэр и Кейл, сестры и обе жены подземелья. Они будут вашими надзирателями, будут давать вам работу и решать все, что вам нужно. Если вы попытаетесь покинуть Стикс или бросить ему вызов, они также будут вашими палачами».
Ребекка кивнула в ответ на первую часть того, что сказала Беатрис, но вторая половина была похожа на ведро холодной воды, вылитое на нее.
«Здравствуйте, вы можете звать меня Клер», — сказала, коротко кивнув, более сдержанная сестра с прямыми седыми волосами до плеч, одна сторона длиннее другой.
«О, ты новый гость. Я слышал, твоя мать очень важный человек, так что тебе лучше вести себя хорошо, иначе она может больше тебя не увидеть~»
«Кале!»
«Что? Это правда».
«Это называется такт, пожалуйста, сдержитесь».
«Но ты стонешь сильнее меня~»
Клэр покраснела и схватила озорную сестричку, у которой всегда было слишком много энергии. Кейл обняла ее в ответ и потерлась лицом о лицо сестры.
Ребекка не знала, как отреагировать на двух темных эльфов, но Клэр быстро оттолкнула от себя сестру-близнеца и заговорила с ней, пытаясь перестать краснеть.
«Пока вы будете делать то, что вам говорят мисс Евклид, вы будете в безопасности. Однако я советую вам не пытаться сбежать. А пока следуйте за нами на тренировочную площадку. Вам нужно только сидеть в стороне, пока вы едите и Для вас будут организованы напитки. Вы также можете присоединиться к тренировке».
Ребекка отчаянно хотела узнать, как все ее знают, несмотря на то, что она только что попала в плен. Несколько мужчин с любопытством посмотрели на нее, в том числе пара человек, которые выглядели такими же людьми, как и она.
~~~~~
⠀
Терина сидела на кровати, поглаживая комок под простынями, которым была Аура, которая все еще была необоснованно расстроена тем, что у нее отобрали еду.
«Как дела?» — нежно спросил Стикс, входя в комнату.
Большие волчьи уши Ауры, которые были единственной частью ее тела, видимой из-под одеяла, дернулись в ответ на его голос, пока Аура воспользовалась этой возможностью, чтобы затащить его на кровать.
Когда он сел на край матраса, она обвила его руками и ногами, села к нему на колени и крепко прижалась к нему. Она прижалась лицом к изгибу его плеча, щекоча своим длинным ухом его нос.
«Покажи мне свои хвосты».
Два дымоподобных хвоста, казалось, развернулись в воздухе позади нее, но один остановился на пне на полпути вниз.
Стикс обнял ее в ответ и протянул свои щупальца маны в ее тело, заполняя ее сеть маны и осматривая повреждения.
Проблема заключалась в том, что пропала его часть, которая раньше хранилась в ее хвосте и, вероятно, теперь потеряна.
Терина больше не испытывала физической боли, но потеря все еще огорчала ее. Она резко укусила Стикса в шею и вцепилась в нее, пока он провел пальцами по ее тонким хвостам и нащупал место, где они были отрезаны.
«Аура, ты сказала, что у тебя есть сокровище, которое поможет ему исцелиться?»
Девушка-волк наконец встала с кровати и подошла к стене спальни, где она, казалось, мерцала, а квадратная секция исчезла, открыв приличные по размеру складские помещения, заполненные экзотическими и редкими духовными фруктами, а также другими вещами, которые у нее есть. собрано за ее долгую жизнь.
«С каких это пор это было здесь….?»
«Какое-то время.» — заявила Аура, прежде чем положить голову на спину Стиксу и передать Терине фиолетовый фрукт с завитками.
~~~~~
⠀
Хвост Терины начал отрастать, но ее сеть маны все еще немного замедлилась, и ей потребовалось время, чтобы восстановиться, несмотря на все усилия Стикса и ее собственные усилия.
Недалеко от темницы приближался граф Вермонте бон Хаузен со своей командой королевских гвардейцев, теперь на одного меньше, чем когда он прибыл. Герцог Эшберн также присоединился к этой экспедиции, чтобы убедиться, что все прошло безопасно и в соответствии с законом. Одного случая, когда его граждане стали залогом, ему было более чем достаточно.
— Стой, — скомандовал граф и достал специальные латунные очки с тонированными линзами и замысловато вырезанным магическим кругом на каждой линзе. «Здесь слишком тихо».
«Я считаю, что это связано с сообщениями о внезапной нехватке монстров в различных частях Бездонного леса», — отмечает другой исследователь, осматривая устройство, похожее на компас, в своей руке, которое продолжало вращаться. «Мана здесь также хаотична и не указывает нам на ближайшее скопление маны, которым могло бы быть подземелье».
Эрл Хаусен надел очки и повел их глубже в лес, прежде чем снова резко остановиться. Через очки он мог видеть область, которая представляла собой зону подземелья, похожую на барьер.
«Повелитель подземелья научился расширять подземелье за пределы его подземных ограничений, поэтому их существование подтверждено».
Затем он приказал королевской страже перенести большой прямоугольный черный ящик и поставить его на землю. Коробка была сделана из неизвестного материала, но она определенно была металлической.
Вермонте развернул коробку в большую конструкцию, похожую на дверь. Затем появилась мерцающая дверь, которую он толкнул, и за ней открылось пространство размером со спальню, нагруженное различным оборудованием.
«Мне нужны миниатюрные считыватели частиц маны, устройство зонда жизни, мегакристаллический накопитель и усилитель земного сонара».
Граф приказал страже вынести несколько крупных единиц снаряжения.
Исследователи и охранники действовали с максимальной эффективностью, доставая эти большие мана-устройства и устанавливая их за пределами досягаемости подземелья, чтобы не дать лорду подземелья обнаружить их и потенциально атаковать, пока их оборудование все еще было уязвимо.
За пределами поля подземелья была установлена лента, чтобы никто случайно не вошел в него. Граф также распылял зеленый туман из баллончика, который прилипал к зоне подземелья и временно делал его физически видимым для других.
«Подключение считывателя частиц маны и устройств Life Prove к источнику питания и центральному блоку управления… Все функции работают на полную мощность. Мы готовы начать, когда вы пожелаете».
«Хорошо. Сделайте это немедленно, я чувствую себя странно нервным, находясь здесь».
Исследователи, включая графа, разделили рабочую нагрузку и начали снимать различные показания подземелья, в то время как королевская стража установила временный периметр и патрулировала.
Вся записанная информация была напечатана на длинных полосках бумаги и выглядела как гигантский геномный код, а образцы показаний маны и жизненной силы подземелья хранились в специализированных искусственных кристаллах именно для этой цели.
Эрл Вермонте бон Хаусен сидел на стуле и разворачивал перед собой сложную диаграмму показаний энергии.
«Герцог Эшберн».
«Что?»
— Сколько лет, ты говоришь, было этому подземелью?
Граф, нахмурив брови, посмотрел на гигантский, угрожающий вход, видимый вдалеке.
«По нашим данным, от шести до двенадцати месяцев».
«Это невозможно».
«Почему?»
«Плотность маны такая же высокая, как в подземелье шестилетней давности. Кроме того, согласно показаниям сейсмического сонара, она в десять раз больше, чем подземелье того возраста. Там внизу огромное количество тепла и жизненных сил, но они более давящие…»
«Что важнее?»
«Это чтение здесь», — граф небрежно указал на исключительно большую полосу на графике генома, из которой герцог не мог понять ни орел, ни решку. «Это существование Пятого Шага. Слабое для чего-то Пятого Шага, но далеко за пределами того, с чем мы способны справиться. Мне нужно забрать образец, чтобы определить, Повелитель ли это Монстров или какая-то странствующая экзотическая раса, но я подозреваю, что это первое».
Выражение лица герцога быстро потемнело. Если бы это действительно был Повелитель Монстров, то он немедленно обратился бы в храм и попросил бы божественного вмешательства. Он был готов пойти на все, чтобы устранить опасность, нависшую над Габралтером.
Группа быстро начала собирать все образцы и упаковывать оборудование, чтобы покинуть подземелье. Герцог Эшберн собрался с духом и заговорил сам с собой.
«Я знаю, что у Хейли давняя вражда с Эдной, и она не хотела слишком сильно вмешиваться, но я заставлю Габралтера помолвиться с ее дочерью и отправлю их обратно в ее город. Даже если это будет стоить нам, он будет там в безопасности.