Глава 14: добыча; умереть, чтобы выжить

В лесу тяжелое дыхание и беспорядочные шаги заставили птиц разбежаться во все стороны. Увядшие листья, лежащие на земле, также поднимались воздушным потоком, вызванным быстрым бегом, и закручивались в воздухе.

Воздух был удушливый. Желтые листья летали вверх и вниз.

Казалось, что между небом и землей остались только две фигуры, одна преследующая, а другая преследуемая, один хищник и другая добыча! Однако, кто был жертвой, неизвестно.

Совсем рядом!

В самый последний момент!

Ли Кайши подпрыгнул!

МО Цяньсюэ внезапно ускорилась и изо всех сил попыталась прыгнуть вперед!

Пальцы ли Кайши были всего в 0,1 мм от МО Цяньсюэ. С самодовольством, он был готов снова прыгнуть, чтобы схватить красавицу в свои объятия, когда внезапно наступил на пустоту, сопровождаемую жалким криком, эхом отдавшимся в лесу.

Услышав крик, МО Цяньсюэ понял, не оглядываясь назад, что это, должно быть, разбойник, попавший в ловушку. Тем временем ее сердце ушло из горла.

Это движение было призвано умереть, чтобы выжить.

У нее не было другого выбора. Если бы она спустилась с горы с меньшей скоростью, чем он, она определенно была бы поймана им. Единственным выходом для нее было бежать вверх по склону. Загнать крысу в ловушку было ее лучшей защитой и контратакой.

В тот момент, когда она вскочила, она рассчитала положение ловушки и расстояние до нее. Ей оставалось только ожидать приятного жалкого звука.

После того, как мошенник застрял в ловушке, МО Цяньсюэ не остановил его и не остановил. Она тут же бросилась вниз по склону горы.

В один миг она добралась до деревни. Когда одежда промокла, она рухнула на землю и довольно долго сидела неподвижно, прежде чем привести в порядок одежду и волосы, чтобы отправиться домой.

Несравненно элегантная фигура действительно стояла в дверях. Ее глаза покраснели от этого зрелища, и слезы готовы были вот-вот пролиться.

Увидев худую фигуру, Нин Шаоцин поспешно шагнула вперед. Ее грязная одежда заставляла его ругать ее с гневом и любовью: «где ты была? Почему ты вернулся так поздно?»

Когда он проснулся и не увидел ее поблизости, он подумал, что она пошла навестить других, и это его не слишком волновало. И все же он все ждал и ждал, прежде чем с жгучей тревогой начать искать ее по всей деревне. От нее не осталось и тени. Его сердце упало.

МО Цяньсюэ никогда не находил звук его брани таким теплым. В этот момент ей действительно захотелось броситься в его грациозные объятия и заплакать, как она хотела.

Просто ей было бы стыдно смотреть ему в лицо!

МО Цяньсюэ хотела рассказать ему все, но как только она заговорила, слова вышли такими: «я пошла собирать грибы и заблудилась, поэтому вернулась поздно.»

Нин Шаоцин взглянула на свою заднюю корзину, и беспокойство и гнев превратились в печаль. Он помог ей одной рукой снять заднюю корзину, а другой придержал ее у двери.

Только спустя долгое время он смог вздохнуть с облегчением и спокойно спросил: «Разве они не заплатили за обучение? Если вы думаете, что сумма слишком мала, я попрошу деревенского старосту (Бао Чжан) установить более высокий.»

Насколько сильно пострадала его самооценка, чтобы заставить такого гордого человека, как он, опуститься за более высокую плату за обучение?

МО Цяньсюэ напрягся, услышав эти слова. Она посмотрела на него, чье лицо было окутано туманом печали. От этого взгляда ее сердце упало, а глаза покраснели. С этими словами она готова была пожертвовать всем, чтобы сделать его счастливым.

Как она могла позволить своему мужчине, у которого были твердые кости спины, опуститься до вульгарных людей только ради какой-то еды?

Было бы вполне законно согласиться взять плату за обучение, если бы другие предложили, но установить более высокий стандарт было бы просьбой и попрошайничеством.

Она не умоляла людей и не позволяла ему просить милостыню. У нее были и руки, и мозги. Пока она усердно работает, их жизнь должна становиться лучше.

Как только эта мысль пришла ей в голову, МО Цяньсюэ стала настолько решительной, что когда она снова подняла глаза, слезы, которые почти хлынули, исчезли и были заменены вымученной улыбкой: «достаточно. Я просто хотел съесть этот гриб. Я не буду делать этого в следующий раз.

Люди из деревни клана Ван спасли нам жизнь. Мы были обязаны им этим. Как мы можем иметь больше запроса? Сэр, просто заботьтесь о своем здоровье и хорошо учите своих детей. Не беспокойтесь о других вещах.»

Сказав это, МО Цяньсюэ обнаружил, что Нин Шаоцин молча наблюдает за старой ивой, поэтому она осторожно спросила: «Господин, у вас есть что-нибудь сказать о приготовлении еды для продажи?»

В свое время не было предубеждения против бизнесменов, но в порядке чиновников, фермеров, рабочих и бизнесменов, бизнесмены были поставлены в конце, и они не могли наслаждаться очень высоким социальным статусом. В глазах литераторов бизнесмены были вульгарными людьми, от которых пахло только грязными деньгами.

Глядя в глаза, полные надежды, Нин Шаоцин глубоко вздохнула. Если он сам не может позволить себе роскошную жизнь для нее, он должен дать ей больше свободы и позволить ей жить более беззаботно. Репутация, в конце концов, была просто мирским достоянием, которое имело больше общего с другими, чем с самим собой.

Он придержал МО Цяньсюэ, чтобы войти внутрь и сесть, затем положил заднюю корзину в свою руку, он ответил: «Как вы хотите. Сделайте себя счастливым. Но одну вещь ты должен помнить, куда бы ты ни пошел, пожалуйста, скажи мне сначала, не делай это так, как сегодня…»

Взгляд Нин Шаоцин на МО Цяньсюэ был нежен, как виолончель.

Эта теплая сцена заставила МО слегка улыбнуться, а также заставила Нин проснуться от его тона.

— Он внезапно закашлялся, повысив громкость и звуча властно и раздраженно, — не ходи в горы одна. И ты тоже не должен возвращаться поздно! И…я так голодна. Иди и готовь.»

Закончив речь, он поспешно повернулся к внутренней комнате.

Почему этот человек повернул свое лицо быстрее, чем перевернул страницу? МО Цяньсюэ был немного шокирован. Но стук двери во внутреннюю комнату заставил ее рассмеяться. Неужели ему было так трудно показать свои настоящие чувства к ней?

Так как опасность еще не миновала, как она снова отправится в горы одна?

Теперь, когда она убедилась, что в горах есть соломенные грибы, у нее были все средства, чтобы достать их.

Что касается ужина, то Мо Цяньсюэ улыбнулась, потому что у нее также была тысяча способов удовлетворить этот гордый и в то же время застенчивый желудок мужчины.

*

Солнце село рано, прежде чем луна взошла на небо.

В полумраке у входа в деревню появилась тень. Он склонил голову набок и заковылял вперед.

-Где же ты валял дурака и вернулся так поздно?»

В тот момент, когда Ли Кайши вошел в дверь, он был напуган ли Байе, который сидел в главном зале.

«Ничего. Я просто пошел в горы, чтобы поохотиться на диких зайцев, но случайно попал в ловушку…»

Ли Кайши едва закончил, когда его мать бросилась к нему, плача и крича: «мой дорогой сын, дай мне посмотреть.»

Мать была так опечалена, увидев, что лицо ее сына покрыто кровью. Она помогла ему убраться, проклиная: «кто же так слеп, чтобы рыть ямы в горе? Я проклинаю, что у его сына нет жопы. Вот там мой сын. Это все еще больно? Завтра я должен выяснить, кто из глупцов устроил ловушку в лесу…»

Хотя ли Бэй тоже чувствовал себя плохо из-за своего сына, он жаловался: «прекрати это. Не делай из себя дурака. Он целыми днями слоняется в горах, и все из-за твоего плохого воспитания.»

-Если бы ты нашел мне жену,разве я стал бы дурачиться?- Проворчал ли Кайши.

— Жена есть? Твоя репутация может отогнать всех женщин на десять миль вокруг. Как ты смеешь быть такой разборчивой?»

При упоминании об этом, ли Бэй разозлился. Все в деревне не хотели выдавать дочь замуж за своего сына из-за его плохой репутации. В последний раз, когда он сделал предложение в соседней деревне и наконец достиг соглашения, сын должен был возненавидеть некрасивое лицо девушки и сразу же уйти, оставив его там, смущенного.

-Так это ты нашел себе жену? Это же свинья! Я думаю, что жена Нина довольно хороша. В то время мой третий брат принес ее обратно, почему ты выдал ее замуж за больного, чтобы помолиться о благословении? Почему ты не подумал обо мне? …»

Ли Кайши верил, что если бы не ловушка, то сегодня он получил бы красавицу. Эта мысль ослепила его. У девушки Нин было красивое лицо, кроме пары водянистых нежных рук и тонкой и мягкой талии…

Он представлял себе, но его лицо действительно болело: «мама, будь помягче…»

Мать, видя, что ее сын страдает, снова начала ругаться: «кто из мертвых расставил эту ловушку? Я проклинаю его.…»

В деревне были сотни людей, все во главе с четырьмя старейшинами клана, за исключением главы деревни.

Ли Бэй был самым младшим из них четверых. Его выбрали потому, что он несколько дней ходил в школу и был немного грамотным. Следовательно, он был человеком, знающим стыд.

Когда его жена и сын зашли так далеко, он не хотел, чтобы над ним смеялись соседи, поэтому он закричал, стуча кулаками по столу: «заткнитесь, вы двое!»

Затем, тяжело фыркнув, он повернулся к спальне.

Так как его отец ушел в дом раздраженный, ли Кайши не осмеливался больше шуметь, только ворчал тихим голосом: «в любом случае, я хочу жену Нина.»

-Зачем тебе она, брошенная замужняя дрянь? Завтра я найду тебе хорошего парня.…»