Глава 35: предвзятость и клевета

Как было известно всем, буйволы использовались для перевозки или сельского хозяйства, поэтому говядина была очень дорогой. Если бы не было другого выхода, ни один крестьянин не стал бы убивать буйвола, чтобы добыть мясо. Кроме того, действующее законодательство запрещает убийство буйволов. Поэтому говядина, продаваемая на рынке, была вся из официальных скотобоен. Обычный человек не мог легко получить доступ к покупке говядины.

Сестра Чжао схватила своего маленького сына за ухо, проклиная обоих сыновей. Услышав хорошо аргументированные слова МО Цяньсюэ, Чжао Эргоу хорошо все понял и вскочил: «это наше личное дело. Почему мы должны говорить тебе, плохая женщина?»

МО Цяньсюэ был безразличен к его наглой выходке и неторопливо ответил: «Просто скажи нам, где ты взял говядину.»

-А мы не можем купить его в центре города?»

-В тот день Вы целый день прогуливались по пристани, что могло быть засвидетельствовано многими молодыми людьми. И ваша жена была в моем доме; сестра Фан и Гуйхуа-свидетели. Что касается ваших двух детей, то они играли с другими детьми в деревне.

Никто из твоей семьи не ездил в центр города. Могу я спросить, кто принес вам говядину из центра города? Говядина-это редкий товар стоимостью не менее семидесяти центов за килограмм. Могу я спросить, где вы взяли деньги, чтобы купить его? И…»

МО Цяньсюэ продемонстрировал строгое серьезное лицо, задавая все более острые вопросы, которые в конце концов позволили паре Чжао закрыться.

— Старейшина Вангер и дорогие друзья. Я подозреваю, что они украли мою говядину и лекарства.»

-Ты … ты делаешь мне зло!- Хором сказали супруги Чжао.

— А? Тогда почему бы вам не сказать нам, кто принес вам говядину из центра города? Я думаю, что ты украл его из моего дома. Мой бедный муж, у него было слабое здоровье…. Даже небеса не простят тебя и не накажут, подарив тебе отвратительную болезнь! Я умоляю небеса не ожидали, что вы двое не только не раскаетесь в своем поступке, но вместо этого пришли издеваться надо мной…»

Каждое из слов МО Цяньсюэ было подобно ножу, чтобы разрезать их кожу. Чжао Ерго и его жена были ошеломлены давлением, которое она произвела, полностью потеряв дар речи от шока.

Все зрители неодобрительно качали головами. Несколько болтливых женщин уже начали горячо сплетничать.

«Я не верю, что подлая жена Чжао захочет купить говядину…»

-И я тоже. Эта женщина даже хочет сорвать черты лица, если пролетит птица. Должно быть, она украла говядину у миссис Нин.…»

— Бедная Миссис Нин. Ее говядина была украдена, и она сама также была оклеветана…»

— Эта отвратительная женщина никогда не делает ничего хорошего .…»

«Право. Они страдали от этой грязной болезни в качестве наказания…»

Слова упрека и обвинения прозвучали в ушах четы Чжао, и МО Цяньсюэ удовлетворенно кивнул. Идите за шерстью и приходите домой остриженными! На этот раз парочка была хорошо наказана.

-Поскольку вы не отрицаете, я думаю, что вы признаете свое преступление.- МО Цяньсюэ кашлянул. Все замолчали. Она, в голубом платье, теперь была в центре внимания.

— Говядина стоит три килограмма и двести центов. Ты должен мне заплатить! Фитотерапия стоила триста центов. Ты тоже должен мне заплатить! Кроме того, лекарство моего мужа было задержано вашим поступком, так что вы должны возместить ему десять таэлей серебра в качестве питательной добавки. Я всегда был терпимым человеком, так что тебе не нужно пресмыкаться передо мной, но ты опозорил меня. если ты встанешь на колени и извинишься, я просто прощу тебя…»

МО Цяньсюэ медленно перечислял требования один за другим. Прежде чем она закончила, лица пары стали темно-фиолетовыми.

-Ты, ты, ты … ты жадная женщина! У нас нет денег. У нас есть только жизнь. Просто возьмите его… » Чжао Ергоу мчится к дереву с головой как авангард.

— Хевен, госпожа Нин пытается убить нас… — сестра Чжао снова легла, притворяясь мертвой.

— Молчать!- Старейшина Вангер постучал трубкой по стулу, чтобы раздался громкий стук. Все люди замолчали.

— Ну ладно! Миссис Нин. Это действительно была их вина. Сегодня я открою зал предков и позволю им встать там на колени на пару часов, чтобы поразмышлять. А ты, с другой стороны, как женщина, как ты можешь быть такой агрессивной? Где же твоя женская добродетель? Где же твоя Женственность…»

Ни компенсации, ни умиротворения, а только явное обвинение. Все это ударило в сердце МО Цяньсюэ, как лед. — Усмехнулась она. Может быть, у женщины, лежащей на Земле, есть какая-то женская добродетель?

Этот старший Вангер был пристрастен.

В конце концов, эта жена Чжао Эргоу была одной из дочерей семьи Ван.

МО Цяньсюэ уже знал изнутри и снаружи подноготную этой сестры Чжао. Чжао Эргоу был выходцем из деревни клана Чжао. В его родной семье было слишком много сыновей, а сестра Чжао не была невесткой, с которой было легко ладить, поэтому менее чем через два года после того, как они поженились, она много раз ссорилась с сестрами и тещей.

Жизнь не могла продолжаться в гармонии, и случилось так, что в деревне Ван клан был пустой дом, поэтому после того, как она плакала и умоляла своего отца, глава деревни согласился позволить ей и ее мужу переехать. Тогда ее жизнь была намного комфортнее, чем жизнь с тещей.

Хотя в деревне было много людей с фамилиями, отличными от Ван, живущих в деревне, а также среди деревенских старейшин, глава деревни по фамилии Ван И среди всех старейшин, старейшина Вангер был самым старшим и занимал самое высокое положение. Поэтому, когда речь заходила о серьезных делах, последнее слово оставалось за Ван пиплом.

Старейшина Вангер уже давно решил раздобыть рецепт тофу. Поскольку они сделали ситуацию настолько безобразной, а эта Миссис Нин была слишком нетерпима, тогда не вините его, чтобы действовать безжалостно. Он не верил, что он, как старейшина трех поколений и в районе деревни Ван, не мог иметь дело с девушкой извне и беглым учителем.

— Миссис Нин, вы как женщина должны просто сосредоточиться на приготовлении тофу. Если вы поедете в центр города для деловых переговоров, вам действительно будет стыдно постоянно появляться в общественном месте. В будущем деревня будет отвечать за деловые связи. Вы просто сидите дома и готовите тофу. Деревня предоставит вам достаточно преимуществ. Все улажено!»

Даже могущественный дракон не может раздавить змею в ее старых убежищах! В этот момент сердце МО Цяньсюэ снова упало. Здесь она должна пойти на компромисс. Она могла проигнорировать и даже опровергнуть то, что сказал Чжао Ергоу, но она должна была сделать так, как просил старейшина Чжангер.

Если старейшина Вангер принял такое решение, то ей ничего не оставалось, как беспомощно согласиться, потому что он сумел закрыть вход в деревню и запретить Байюнь-Цзю заходить. Он также сумел запретить крестьянам снабжать ее бобами, и…

Деревенский староста и старейшина Гаосань выглядели смущенными и пытались скрыть свое смущение, сосредоточившись на чае.

Старейшина Ли и старейшина фан ждали, чтобы посмотреть предстоящую драму.

Старейшина Вангер выглядел очень свирепо.

Чжао Ергоу и сестра Чжао выглядели вполне довольными.

Сестра фан хотела было заговорить вместо нее, но ее остановили. Сестра Гуйхуа опустила голову.

В толпе одни чувствовали себя жалко и сочувственно, а другие были счастливы видеть эту драму…

МО Цяньсюэ не к кому было обратиться…

-С каких это пор мой семейный бизнес должен решать кто-то другой?»

Голос, похожий на виолончель, донесся со двора. Он был не очень громким, но твердым и властным.

Все взгляды устремились на дверь во двор. Толпа автоматически расступилась, давая ему дорогу. Нин Шаоцин шагнул вперед, его рука легла на спинку кресла.

Тонкие нежные губы были слегка сжаты. В черном платье, с элегантной и благородной походкой, он медленно подошел к ней, не сердитый, но властный.

-А почему Мистер Нин вернулся из школы именно в это время?»Напуганный своим ледяным существованием, старейшина Вангер был немного напуган.

Нин Шаоцин выглядела бесстрастной. Холод, исходящий от него, казалось, мог заморозить сердца людей. Он совершенно не походил на того скромного и вежливого джентльмена, каким был раньше: «она моя жена. Я буду следить за ней с точки зрения женской добродетели и внешности. Как я могу тебя беспокоить?»

Яркие ясные глаза встретились с мутными глазами старейшины Вангера, заставив последнего непроизвольно вздрогнуть. Это безжалостное присутствие уже давно было уничтожено холодом.