Глава 213

Земля и звезды молча трясутся. Колесо судьбы крутилось и скрипело.

«——Кукуку, это сюда?»

«Хорошо?»

Под звездное небо опускаются когти собаки с телом размером с корову. Снизу казалось, будто они прорывают саму ткань ночного неба. Глядя снизу вверх, кажется, что ночное небо разрывается на части. Если эти когти разорвут мальчика, они разорвут и судьбу Десмонда. Когда тело мальчика исчезло, словно слабый туман, морда собаки исказилась от восторга. «Герцог Фантом». Прошло много времени с тех пор, как они виделись в последний раз,

――Он всё ещё силен.

Теперь, демонстрируя движения, соответствующие этому названию, Рэндольф развернул тело гигантской собаки. Хвост, покрытый игольчатыми волосками, рвет в клочья все, к чему прикасается. Если бы Мальчик Шота был разорван на части, то, несомненно, была бы разорвана судьба Десмонда.

*стук*

Затем внезапно появляется фигура мальчика, словно насмехающаяся над «Серой гончей». Затем клыки собаки приближаются.

Словно разрывая судьбу Десмонда, тонкая нить опасности растворяется в тумане, связываясь с другим местом. И.

«——Хо.»

Нож вонзился в шерсть собаки. Затем он исчез, словно просто призрак.

«Это тяжело. Это даже сложнее, чем раньше». Мальчик схватил нож и исчез.

«Ну, что-то меньшее не подойдет для роли дворецкого молодого господина».

«—Ой?» Глаза мальчика округлились. В нем было загадочное очарование, и если бы его пришлось выразить словами, некоторые могли бы даже сказать, что это было очаровательно.

Однако, если бы Десмонд услышал это, он бы подумал: «Неужели мое окружение действительно так опасно!?»

«Десмонд Дамвид». Мальчик… нет, сказал старый призрак Майкл Магус таким тоном, как будто он наслаждается вкусной конфетой.

«Да, конечно — если выразиться так, как вы сказали, я думаю, он довольно «интересный», не так ли? Он может подтолкнуть меня, используя только 【Физическое улучшение】. Меня так не отталкивали с тех пор, как 《Platinum Breaker》 .»

«——Хохо, это правда. Старик, как обрадованный дедушка, правда, с собачьей мордой.

Голос Майкла подобен пению ангела. «Более того, в отличие от того случая, когда он добился небольших успехов в качестве «Еретика Дамведа» — хотя, честно говоря, я думаю, что он заслуживает похвалы за это, не так ли? Теперь он не только оплодотворил вторую дочь семьи Террас, которая Предполагалось, что она не сможет иметь детей, но также стала причиной падения семьи Свифт и теперь собирается принять титул графа Терраса и стать Десмондом Террасом Альдорой, маркграфом Альдоры.Переговоры об усыновлении довольно трудны среди дворян, но с «Ведьма Террасы», это не так уж и сложно». Сказал он, и в его глазах появился странный блеск. «Кроме того, разве она не беременна? Ведьма вынашивает ребенка Десмонда… Учитывая обстоятельства, у него, скорее всего, не будет выбора… Десмонд находится в довольно затруднительном положении. соответствующий титулу «Повелитель оплодотворения».

Он вздрогнул: мысль о том, что старая ведьма имеет такое девичье выражение лица, просто ужасна.

«Согласованный.» другой старик кивнул.

Старик в образе собаки и старик в образе мальчика созерцали старуху в образе девочки. Альдора — поистине причудливая земля. По сравнению с эпохой, когда земля была опустошена и монстры беспрепятственно бродили, какая из них более негостеприимна?

А Десмонд-сама, владелец земли, наверняка заплакал бы от радости, когда герцог официально признал его «Лордом оплодотворения».

«《Ведьма Террасы》, 《Платиновый Разрушитель》, 《Синий Демон》, 《Красный Демон》». 《Герцог-Фантом》 в образе мальчика пересчитал их на пальцах. «…Да, думаю, мне придется добавить 《Императрицу Белого Пламени》 и 《Эфемера》. А, еще, 《Серая Гончая》… Хаха, с 《Рыцарем Альдоры》 и связями их домов, великими чем только у Маркграфа.Плюс,при самодостаточности этой территории,высоком уровне грамотности,и 《Д Дети》…..Хотя размер земли еще невелик,но если она и дальше будет расти как это, несомненно, станет другим королевством. Сначала Еретик, теперь Лорд Оплодотворения, а затем,

—Король.

Пожилой мужчина в образе маленького мальчика, предшественника семьи Мегус, которая произвела на свет премьер-министра этой страны, скривил губы с выражением, истинные намерения которого оставались непостижимыми.

«Ну, что-то подобное невозможно расследовать за один день». но если бы оно было под следствием раньше, это испортило бы репутацию Серой Гончей, отвечающей за контрразведку на этой территории.

«Ахаха, можешь быть уверен. Я узнал об этом от Ведьмы. Чтобы я, 《Герцог-Фантом》, мог решить, рекомендовать ли его к титулу графа Терраса или нет…»

Он очаровательно улыбнулся с благородным выражением лица, которое Десмонд не мог подражать. Однако Рэндольф, которого это не напугало и не соблазнило, сохранял спокойствие.

«—Хм.» и герцог по-мальчишески скривил губы. «Я думаю, это хорошая идея. Я порекомендую его. Ведь, как вы говорите, так это звучит более «интересно».

«Хо-хо, я благодарен».

«Конечно, если он не проявит нелояльности Королевству, но он не такой парень». Затем он что-то вспомнил, сжал руки и выдохнул: «Два других дома, вероятно, будут сопротивляться, и, честно говоря, из-за его немногих достижений ему придется выполнить несколько условий».

*Ухмылка.*

Он ухмыляется лицом озорного мальчика.

«Я думал, что ты так скажешь. И я уже догадался об этих условиях».

«—Скучный.»

«Потому что я не собираюсь играть в вашу игру».

«Очень жаль.»

«Хо-хо».

Таким образом, собака обнажила клыки. «Итак, вы увидели достаточно, пора вам отправляться в путь».

— Правда? Но ты же не отпустишь меня просто так, не так ли?

Хаха, хохо, смех переплетался, звучащий как звон мечей.

«——Хохо, это гостеприимство.» и собака обнажила клыки. «Если бы я не развлек должным образом кого-то, кто порекомендовал бы нашего хозяина, это был бы провал как дворецкий».

«Нет-нет, это вежливый прием, я очень признателен».

*Ухмылка*

*Ухмылка*

Потом собака и мальчик, словно ожидая сигнала,

—Прыгнуть.

«Прошу прощения, Десмонд-сама, но ему удалось сбежать. Я старался изо всех сил убить его, но, учитывая окружающий ущерб, я решил, что лучше не делать этого…»

«….»

――Ха, какой беспорядок.

— Десмонд-сама, можно мне минутку?

Вот что сказал мне дедушка после окончания вечеринки. Хм? Каков общий результат всего этого? Что ж, это был успех, огромный секс… нет, огромный успех.

Мы получили несколько дочерей в знак дружбы и построили дружеские отношения друг с другом, и, кажется, они были впечатлены урожаем на нашей территории, так как посыпались торговые запросы. Об этом позаботится финансовая команда во главе с Лиз-чан. , поэтому я просто подписываю их как обычно. А те, кто не привел дочерей сегодня, планируют предложить их в будущем…

Титул «Повелитель пропитки» набирает популярность! Может, так и лучше, потому что меня еще не называют Королем Демонов.

—Серьезно!

Теперь «Герцог-Фантом» имеет значение.

――Хм, хорошо иметь дело со злоумышленником. Во-первых, я не мог с ним справиться. Однако, видите ли, — «Эй, старик. Судя по тому, как ты говоришь, зная, что другая сторона — бывший герцог, а ты, старик, имеющий не более чем рыцарское звание, пытался убить кого-то, кто может сокрушить такого барона, как я, одной только властью?

—Хм? Это окольная попытка меня казнить? —Я не понимаю.

Но что же хотел сделать этот старик Шота, а не Шота Бой? Он коснулся моего члена, поборолся со мной, а затем исчез. Хм, он исчез. Действительно, «Герцог-Фантом» — это нечто. Возможно, он опытен в такого рода магии.

«Нет, это не так. Хотя такая магия действительно является одной из причин его титула, это произошло потому, что он убил бесчисленное количество врагов на поле битвы и отправил их в загробную жизнь с почтением, как герцог подземного мира». Сказала Маргарет-сама.

«Однако прошло много времени с тех пор, как мы встречались друг с другом, и он, кажется, довольно активен. Ускользает от защиты как меня, так и 《Вальпургии》…»

Дедушка выглядел расстроенным. ――Хм, кажется, я чудом пережил девять смертей из десяти.

Более того, разве я только что не услышал еще один незнакомый термин? Кажется, что-то важное происходит без моего ведома?

«Мне нужно продолжать тренировки, Десмонд-сама. Вы пойдете со мной?»

Останавливаться! Мне не нужно твое приглашение!

Я энергично замотал головой, отказываясь, но Маргарет-сама…

«Было бы здорово. В таком случае, пожалуйста, пригласите еще и Вальпургию».

«Хо-хо, как чудесно».

Хм, нет? ――Эй, я ведь ни на что из этого не соглашался, верно?

«Однако, похоже, Десмонд-сама проявляет интерес к Герцогу Фантому. Если вы думаете, что нам не хватает, вы можете…»

Какого черта! Что случилось? Высказываться! Извинись, извинись прямо сейчас за то, что отправил ему приглашение за моей спиной!

Но на меня никто не обратил внимания. ――Ну, я слежу за тем, чтобы мои внутренние мысли не проявлялись наружу? —знак.

И старик, не скрывая радости, сказал: «Это было бы по-своему интересно. Теперь добиться независимости от «Королевства»…»

Останавливаться! Не говори больше!

—Хм? Что происходит? Неужели сегодняшнее общественное собрание уже погрузило Альдору в ситуацию жизни и смерти? Господь за москитной сеткой? На сцене присутствуют две главные фигуры: «Ведьма Террасы» и «Серая гончая», а также специальный гость «Герцог-призрак». Кажется, что «Повелителю пропитки» совершенно неуместно подниматься на сцену.

Отлично! Тогда я залезу на кровать! (Горькие слезы)

Или еще лучше,

Сможешь ли ты делать свою работу? «Куриное чутье»…

Ух, это слишком!

Кажется, вокруг меня одни враги.

«А как насчет личности Десмонда Дамвида?»

«Это не проблема. Однако, если позволить кому-то вроде него, который даже не был на поле боя и не добился ничего выдающегося, унаследовать титул графа, это, скорее всего, вызовет значительную негативную реакцию. В конце концов, он еретик из Дамведа».

«Ах, я это понимаю. Но если мы этого не позволим, кто знает, что может сделать ведьма…»

«Именно. Поэтому у меня есть хорошее предложение. Достижение заслуг на поле боя — не единственный способ внести свой вклад в военные усилия».

Если вам понравился мой перевод, пожалуйста, подумайте о том, чтобы прислать мне немного ко―иф

.

Я искренне ценю любую поддержку, которую вы можете оказать.