Глава 56

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Большое спасибо, Десмонд-сама. Вы не только помогли нам с устройством, но и вылечили Монику и даже засеяли ее. Вот, Моника, вам следует отблагодарить его как следует».

Прошло две ночи после моего визита в деревню Муар.

Жители деревни провожали меня до моего возвращения в Альдору, где меня ждала моя любимая жена Шарлотта.

Небо было голубым и ясным, а благодаря ясной погоде заборы, сломанные вчера бандитами, быстро были восстановлены в исходное состояние.

Бандиты сжались, как сдутый воздушный шар. Я слышал, что Кэтрин, оправившись от зияющего ануса, на всякий случай надела на них «печатные» наручники и зарядила их магической силой. То же самое касалось и мага. Вечером того же дня я тоже пошел его подзарядить.

—Однако он кричал и скулил, что он какой-то родовитый дворянин. Кажется, он знал мое имя, но я его вообще не знаю! извини!…… но если он действительно дворянин, то его дом может доставить нам проблемы позже……. что мне делать…….

И…

Если бы она не приехала сюда во время визита, процесс, вероятно, занял бы гораздо больше времени.

///

Лиз Бергамот, депутат парламента. Двадцать четыре года.

Она высококвалифицированный чиновник, который занимается всеми внутренними делами моей территории, сводя мою работу к простому подписанту. Прежде чем я узнал об этом, она приехала в деревню Муар.

Я был шокирован, когда проснулся и увидел ее лицо прямо передо мной.

—Она ​​красивая женщина.

Свою серебряную прядь она держала завязанной и свисающей с обеих сторон, длина ее была чуть выше подбородка. У нее красивое лицо, но оно суровое. При условии, что у нее стальные глаза и монокль на правом глазу, и теперь они пристально смотрят на меня.

«Хааа…» с моих губ сорвался долгий вздох, и я понял, что вместе с ним ускользнула и частичка моей души. Возможно, я проснулся посреди кошмара. Или, если бы это было правдой, кошмар был бы намного лучше, мое куриное сердце снова перестало бы биться при виде ее лица.

Пока я сдерживал эту реакцию. Я встал ближе к вечеру. И как только я это сделал.

«Хорошо

[1], Ты встал. В служебные обязанности не входит заболевание. Если вы желаете, вы должны сначала уведомить меня в письменной форме. После строгого обследования и составления расписания я обеспечу вам полноценный отдых, пожалуйста, позаботьтесь о себе и выздоровейте, прежде чем вы заболеете. Если понадобится, я прикажу им принести первоклассные продукты питания, обладающие питательным и укрепляющим действием. Для господина непростительно болеть. Хорошо

«А, ладно…» — я имею в виду, я только встаю после долгой ночи, как беспощадно… Более того, вместо того, чтобы дать мне работать, она отобрала у меня постоянную работу и дал мне все, что мне было нужно. Вот почему я никогда не смогу объяснить, почему я просыпаюсь поздно.

«Хорошо

» она кивнула.

«Итак, Кэтрин, не могли бы вы продолжить заботиться о нашем лорде? Я заберу их и сначала вернусь в Альдору».

Лиз была в своей официальной парламентской форме белого цвета. Это было престижно и не слишком ярко, но мелкие детали показывали высокое положение владельца. Ее телосложение было небольшим. Честно говоря, я думаю, что слово «Крошечный» было бы более уместным, но я не мог этого сказать.

Кроме того, на ней были короткие штаны, что создавало впечатление маленькой девочки. но если бы вы подошли к ней, то столкнулись бы с парой прищуренных, пронзительно острых глаз, что вредно для сердца. Что касается размера ее груди, можно только догадываться.

«Понятно.»

Кэтрин, в своем безупречном наряде горничной, с белыми полями на голове и с таким же, как всегда, невыразительным лицом — я не могу поверить, что это та самая женщина, которая задыхалась и стонала, пока я тщательно трахал ее задницу…. — -Она сделала великолепный поклон. Изящно.

Ее белые поля были гордо выставлены напоказ и вместе с зачесанными вверх рыжеватыми волосами напоминали корону.

—Как может служанка носить корону? Я думал…

«Что? Ты уже уходишь? Тогда почему ты здесь…?»

«Может быть, ты беспокоишься обо мне?….Привет!»

Со сном, я говорил, не думая —- полностью проснулся или нет, моя голова вынуждена проснуться, когда я вижу лицо моего естественного врага.

*Сияние*

Ее стальные глаза уставились на меня.

«Я только задавался вопросом, потеряю ли я работу или нет. Несмотря на то, что вы мой господин, я советую вам не составить обо мне неправильного впечатления. ок?

«

«О… Хорошо……»

«Хорошо

«

Как невежливо с ее стороны противостоять своему господину и начальнику вот так…

«Он имеет дело не только с бандитами, о которых я тебе сообщил, но и с благородным магом». и то же самое можно сказать и об этой способной горничной — не могу поверить, что это та самая женщина, которая задыхалась и стонала… (то же предложение сверху)

Кэтрин сказала откровенно и прямо: «Я собрала информацию о событиях прошлой ночи от жителей деревни, обобщила ее и сообщила Рэндольфу-саме и парламентскому офицеру Лиз с помощью заклинания 【Зов】. И относительно колодца хозяина. -мне сказали, что он использовал большую часть своей магической силы, чтобы снять проклятие с деревенской девушки, которая была охвачена [безумием] и спала от изнеможения.Кстати, я не сообщил об этом мадам, потому что она, вероятно, бросилась бы сюда. Допустила ли я какую-нибудь ошибку в своем суждении?»

«Нет, это идеально

, Кэтрин».

«С удовольствием, мисс».

Она поклонилась. Изящно.

—Ух, так идеально. Если бы жена лорда примчалась сюда, беспокоясь о своем муже, который рухнул после того, как вылечил свою племянницу (воображаемую) от ее полового акта, я бы миллион раз умер от одной только вины. И судя по тому, как она говорила, я предполагаю, что она не рассказала, что я заставил Монику отрастить собачьи уши и хвост.

Вдвойне идеально!

«Итак, что насчет этой Моники?»

«Она все еще спит в другой комнате. Весь беспорядок после процедуры уже убран».

«Спасибо.» — Тройной идеал! Но иметь более одного совершенства — это немного противоречиво.

«Не тратьте на меня добрые слова, хозяин».

Она склонила голову, и ее белые поля затрепетали. У меня такое ощущение, что она в этом эксперт.

—Хм?

Я переключил свое внимание на Лиз, которая над чем-то работала. Из-за ее маленького роста ее движения были похожи на движения маленького ребенка, который изо всех сил старается все организовать, и это заставило меня улыбнуться. Если бы только ее глаза не смотрели на меня! Если бы только этот рот оставался закрытым!

«Парламентский чиновник Лиз работала в этой комнате с тех пор, как она приехала сюда незадолго до полудня, пока хозяин не проснулся. Она очень занятая женщина».

Поэтому она даже взяла с собой свою обычную работу, чтобы решить эту дополнительную проблему в деревне. Извините……….. В отличие от того, что она очень много работала, я спал дольше, потому что устал после секса с девушкой…….

«Ну… мои извинения… Если у вас есть какие-либо документы, требующие моей подписи, дайте их мне. Я подпишу их немедленно».

*Сияние*

Затем она снова посмотрела на меня своими стальными глазами.

Эй, я твой босс и твой господин, если ты так на меня смотришь, у тебя могут быть большие проблемы, понимаешь?

—Вообще-то в прошлом на меня никогда не смотрели. О чем говорит этот парень, спросите вы? Было много, много раз, когда на работе на меня смотрели бессердечно, но никогда не было такого настоящего, пристального взгляда, как этот. Но это только потому, что у нее плохое зрение и она много думает, из-за чего создается впечатление, что она пристально смотрит на людей.

И из-за этого даже такие выдающиеся молодые женщины, как она, с трудом справлялись на работе — подчиненная, которая продолжала пристально смотреть на своего босса, все-таки была своего рода пугающей — В дворянском обществе доминировали мужчины, и, как парламентскому чиновнику, ей приходилось вместе со своими коллегами разобраться со многими «женскими» обвинениями. Но Лиз борется с этим в лоб. И именно поэтому на этой территории оказалось немало талантливых людей, не сумевших адаптироваться в аристократическом обществе.

Иногда мне становится стыдно за их талант, но если взамен моего смущения эта территория обогащается, я этому рад. Защитное оборудование и магические инструменты в этой деревне возможны только с их помощью.

А чересчур талантливый парламентский чиновник, который за свою работу беспощадно кусает даже начальство — Тем более, она из знатной семьи, и по характеру — у нее властный тон, и он становится еще более резким. когда она думает, что права, и вообще не пытается отступить.

Неудивительно, что ее уволили. Я нанял ее, потому что она хороша. —но.

«Не поймите неправильно».

— О, редко можно найти женщину, которая бы так хорошо соответствовала этому слову! У меня возникает соблазн неправильно оценить ее, просто чтобы услышать эту фразу снова и снова, но я не буду этого делать, потому что боюсь.

«Я пришел только для того, чтобы заняться своими делами, а не для того, чтобы проверить моего господина. С бандитами, независимо от того, есть ли в их рядах дворяне или нет, поступят так же, как обычно.

Если можно спросить, нужно ли мне добавить «следить за здоровьем моего господина» в свой рабочий список?»

*Сияние*

«И почему это происходит, если с тобой была Кэтрин? Пожалуйста, не позволяй этому повториться».

Ее глаза теперь серьезно смотрят на…

—Кэтрин.

Глаз у нее горит! И это казалось серьезным, в отличие от предыдущего…….

«Мне ужасно жаль.»

Первоклассная горничная глубоко поклонилась. Даже белые поля казались несколько унылыми.

«Подожди, Лиз. Ты не можешь винить в этом Кэтрин. Это потому, что я…»

Потому что я ее утомил. Я не могу сказать, что долбил ее по заднице и кончал глубоко в ее недрах.

Во всем после этого тоже была моя вина. — Но я тоже не могу этого сказать.

«………….Я так волновалась за Монику, что случайно использовала неправильное количество магической силы. Ты ведь знаешь, что я не очень хорошо разбираюсь в этом, да, Лиз?»

«Я знаю.»

Знаешь, как больно было получить быстрый ответ?

«Вот почему мы у вас есть. Не так ли, Кэтрин?»

«Да, я буду очень осторожен, чтобы это не повторилось».

«Хорошо, что ты понимаешь, но, пожалуйста, в следующий раз покажи мне результаты».

«Да Мисс.»

-Я так и знал, эта женщина неумолима…….

Хотя я доволен тем, что она говорит, она слишком серьезна или… негибка… Ее телосложение настолько маленькое, что его можно назвать «крошечным», давление этих глаз огромно.

Однако сказала раздраженная первоклассная горничная.

«Мне очень жаль, что я заставил занятого парламентского чиновника Лиз настолько обеспокоиться, что ей пришлось неохотно ехать сюда, и она до сих пор забывала сделать мне выговор».

Вежливо, изящно.

«Мне стыдно за свою неосторожность, заставившую вас приехать сюда с таким большим количеством документов, хотя вы могли бы справиться с этим в Альдоре, как обычно, независимо от того, были ли среди них дворяне.

Я сказал мисс Лиз, что состояние хозяина вызвано недостатком магической силы и что я буду внимательно ухаживать за ним, пока он спит. Но изначально я была горничной его жены. Это вызывало у нее больше беспокойства, и я не могу оправдываться за это.

Тем не менее, даже если я знаю, что вы мне не поверите, я настаиваю на том, что забочусь о Мастере не меньше, чем парламентский чиновник Лиз. Теперь я готов защитить Учителя даже ценой собственного тела».

«Это данность. Трудно сомневаться в тебе, когда Рэндольф послал тебя от своего имени. И потом, пожалуйста, помни, что я беспокоюсь о своей собственной работе, которая никогда, никогда не касается моего господина».

«Давайте оставим это как есть».

«…………»

«…………»

Эм… пожалуйста, перестаньте смотреть друг на друга через мою кровать.

—Кэтрин, я не против, но ты случайно не имеешь что-нибудь против Лиз?

Хладнокровная, почти невыразительная красавица, первоклассная горничная. и чрезмерно компетентный чиновник с красивым, но стальным взглядом. Я не думаю, что это просто потому, что я испуганная курица, но мне кажется, что комнатная температура составляет пару градусов.

«…Лиз, спасибо, что спешила сюда………… Кэтрин тоже за неудобства. Со мной все в порядке, теперь я могу двигаться дальше».

Вы можете восстановиться после потери магической силы, хорошо выспавшись ночью.

Кстати говоря, как обычно

«Хо-хо, интересно».

Дедушка сказал как обычно, а Горничная добавила.

«Вы слишком добры.» — сказала она, склонив голову.

«Роджер

. Что ж, берегите себя, милорд, я пока не хочу терять свою работу».

«Да, я знаю. В конце концов, Лиз трудоголик».

Говоря о которых.

*Сияние*

—Я чувствую, что на меня смотрят еще серьезнее.

«Мой господин, пожалуйста, учитесь больше и берегите себя».

«Ой ой……»

«При всем уважении, я с этим согласен».

Э? Даже Кэтрин?

Но узкие глаза Кэтрин тоже смотрят на Лиз. Она все еще такая же холодная, как и прежде, да? Затем Лиз поворачивается ко мне.

«Хорошего дня, милорд. Я буду ждать вашего возвращения на Альдору. Если вы снова заболеете, будьте готовы, что на этот раз я лично позабочусь о вашем здоровье».

-Угу, мне нужно быть готовым к такому состоянию.

«Необходимое подписание

будет сделано после вашего возвращения. Хорошо

«О-ок»

Хотя ее глаза были такими, как будто она всегда пристально смотрела на меня, ее вежливость была формальной и элегантной, как у гордого парламентского чиновника нашей территории. Пока она говорила, ее руки были заняты, она закончила работу с большим количеством документов, а затем ушла.

Безумный бандит и благородный маг были упакованы в транспортную повозку, находившуюся под контролем нашего дома — которая пришла позже. Их доставили в Дону и заключили в тюрьму после длительных допросов.

Если следователем является дедушка Рэндольф, а необходимую информацию собирает парламентский чиновник, я не могу не испытывать к нему жалости, хотя он и бандит.

Мне не стыдно самому бездействовать, но как лорд я должен следить за тем, чтобы мои действия строго соблюдались, и я не потерплю людей, которые прикасаются к моим людям.

И так…

«Моника спит в другой комнате?»

«Да.»

Кэтрин кивнула.

Было бы нехорошо, если бы Кэтрин спала в спальне лорда, а лорд спал в гостевой с деревенской девушкой.

Итак, теперь я сплю в спальне лорда, а Моника в комнате для гостей.

«Я пойду проверю ее».

— Да, но… — сказала она немного нерешительно.

«Да?»

«…Учитель, когда мы остаёмся одни, я хочу говорить с тобой так же, как когда мы были в постели вчера вечером».

Кэтрин!

«Хорошо.» Я приятно кивнул с ошеломленным выражением лица: «Тогда я пойду».

«Да, увидимся позже, Мастер».

Меня неожиданно поразила ее слабая улыбка.