Глава 169 — Преступление и наказание

«Нация строится на тех законах, которые она поддерживает. Нация без закона – это всего лишь толпа, готовая рухнуть сама на себя при малейшей провокации». — Древнее изречение Алкида, источник неизвестен.

— Виновник уже найден, да? Это быстро, — призналась Эйдин, наливая себе из чайника хороший травяной чай, обильно сдобренный драгоценным медом от редкой породы пчел-монстров, обитающих только глубоко в джунглях Эльмайи.

Одна только чашка крепкого, ароматного чая и чертовски вкусного меда стоила бы больше, чем еженедельная зарплата рабочего, но Эйдин определенно был не из тех, кто отказывался, когда

Императрица

сама предложила гостеприимство своего дворца.

Прошло четыре дня с тех пор, как Каэр Ул пришел в сознание, и к полудню Эйдин уже почти закончил лечение. Прямо сейчас старика сопровождали его старшие правнуки на его кровати, пока он баюкал младшего из них, который всегда был его любимцем.

Люсею и Эйдин посадили в другую комнату того же крыла, главным образом потому, что то, что им предстояло обсудить, не подходило для детских ушей. По крайней мере, пока нет.

«В конце концов, это была просто очередная идиотская попытка захвата власти», — вздохнула Императрица, помешивая собственную чашку чая с более скромным количеством меда внутри. «Бертольд и Карсель были разумными людьми, но их внуки вовсе не унаследовали их осмотрительность».

Императрица упомянула имена покойных Маркиза Бертольда Хиллоса и Карселя Денслева, двух дворян, которые раньше входили в состав различных повстанческих армий во время гражданской войны, но позже перешли на другую сторону, чтобы поддержать притязания Каэр Ула на трон.

Их вклад был вознагражден титулом Маркиза – маркиза в терминах северного континента – и наследственными землями, и они превосходно выполнили эту роль. Люсия даже считала их своего рода дядями, поскольку в детстве часто видела их.

Когда они отреклись от престола в позднем возрасте — они были уже стары, когда родилась Луция, — их заменили их сыновья. Эти сыновья были менее компетентны, но все же служили разумными дворянами, старавшимися изо всех сил.

К сожалению, следующее поколение оказалось более разочаровывающим, учитывая предпринятую ими попытку убийства. В конце концов маг гниения, создавший чуму, — сын Эйгона Роулисса — взвизгнул в обмен на снисхождение к нему и его матери.

Эти двое Маркизов и их ближайшие родственники уже были задержаны членами Имперской Гвардии, когда Лусия пила чай с Эйдином в тот день, и в течение дня будут доставлены в качестве пленников в Сабайю.

«Политика», — сказал Эйдин с явным пренебрежением. «Я никогда не был к этому склонен. Честно говоря, всегда был рад, что политиканства в Птолодекке почти не существовало».

«Это само собой разумеющееся, поскольку у руля у вас бессмертный, всемогущий лич, и все, что он говорит, выполняется», — ответила Люсия с забавным смешком, обнажив множество острых зубов. «Я бы хотел пойти на что-то столь же простое, но это не сработает. Даже если мой вид проживет долго, у меня осталось максимум два столетия или около того».

— Кстати говоря… о твоем дедушке, — сказала Эйдин более серьезным тоном, что заставило Люсею выпрямиться и внимательно прислушаться к своим следующим словам. «Хотя я позаботился о чуме, как мог… есть вещи, с которыми я бессилен справиться».

«Это его возраст, не так ли?» — ответила Императрица собственным вопросом, вздохнув. Она сама, вероятно, знала, что такой день рано или поздно наступит, судя по ее опечаленному и неохотному выражению лица. — Сколько ему еще осталось?

«Самостоятельно? Два, может быть, три года. При должном уходе со стороны хорошего целителя время от времени пять-семь лет», — честно ответил Эйдин. Она была хорошо знакома с этим предметом благодаря своему собственному опыту последних лет жизни Артэра. «Если у вас есть могущественный преданный целитель, который остался и лечил его

каждый день

, вероятно, целых десять лет».

«Сомневаюсь, что дедушка согласился бы на такое обращение только ради того, чтобы еще немного продлить свою жизнь», — со вздохом сказала Люсия. Она была слишком хорошо знакома с характером своего деда. «Тем не менее, я уверен, что смогу уговорить его согласиться на регулярное лечение. Я искренне благодарю вас за всю помощь, которую вы нам оказали».

«Пожалуйста», — вежливо сказала Эйдин, допивая остатки чая из чашки и небрежно наливая себе еще. Увидев это, императрица подтолкнула к себе банку с медом, которую она использовала. «Кстати, что вы собираетесь делать с преступниками?»

«Этот сын Роулисса и его матери навсегда останутся под домашним арестом. Они будут работать на империю до конца своей жизни», — спокойно заявила Люсия, попивая чай. «Что касается причастных к этому дворян… все, кто был ответственен и участвовал в заговоре, будут приговорены к окончательному изгнанию».

Эйдин слегка вздрогнула, когда услышала этот термин. Окончательное изгнание было наказанием, применяемым Империей для отвратительных преступников, и заключалось в сбрасывании этих преступников, обнаженных и без каких-либо инструментов, прямо в центр самых глубоких джунглей империи. Раньше магов калечили перед изгнанием, чтобы они не могли использовать свои дары.

Никто из преступников так и не выбрался наружу.

— А их семьи? — спросила Эйдин, немного задумавшись.

«Мы найдем несколько подходящих наследников из семьи, хотя и не прямых потомков виновных, чтобы взять на себя управление и разделить землю между ними. Их титулы будут понижены до баронов», — ответила императрица более спокойным голосом. «Что касается тех, кто произошел от виновных, им будет запрещено занимать любую государственную должность на три поколения».

«Это очень милостиво с вашей стороны», — с полным основанием прокомментировал Эйдин, как многие страны прямо ответили бы.

истреблять

целые семьи таких людей, вдоль и поперёк.

«Мы стараемся быть, когда можем», — со вздохом сказала Императрица. «Божества знают, что этому миру не хватает доброты».