Глава 192: Внутри чрева зверя

«Да, я убил много крупных зверей… часто изнутри. Однако эти переживания, как правило, менее чем приятны… и обычно я не люблю вспоминать или пересказывать их». — Эйдин деВрейс, Серебряная дева, около 607 FP.

В темноте Эйдин цеплялась за кусок плавающей доски от лодки, а поток воды уносил ее глубже в брюхо зверя. Несмотря на то, что она находилась внутри существа, вместо этого она находилась в гигантской пещере.

Ее швыряло взад и вперед, время от времени ударяя своим телом о другие части лодки (которая разваливалась на куски, когда челюсть зверя зацеплялась за хвостовой конец) или о мясистые стенки горла зверя.

Эти мясистые стены были настолько твердыми, что казалось, будто ее вместо этого ударили о валун, и она почувствовала, как ее кожа покрылась синяками, а кости треснули, когда это произошло. Повреждения она устранила за считанные секунды, но, вероятно, этого было бы достаточно, чтобы вывести из строя кого-то, не обладающего способностью к исцелению.

Вода была подобна порогам, диким и неуправляемым, и у Эйдин не было другого выбора, кроме как позволить себе увлечься ею. Спустя время, которое казалось вечностью, но на самом деле могло длиться всего несколько минут, ей показалось, что она услышала звуки, похожие на звуки водопада.

Затем она оказалась в свободном падении, когда вода стекала в большую камеру, которая была заполнена лишь наполовину, даже несмотря на то количество, которое зверь, должно быть, проглотил. Она заметила, как резкий запах наполнил воздух вокруг нее, когда она нырнула в воду внизу.

Через несколько мгновений Эйдин снова вышла из воды и подплыла ближе к стенам, прежде чем вытащить свое оружие. Вытащив лезвия, она использовала посохи почти как пару альпинистских кирок и карабкалась до тех пор, пока не наткнулась на складку на плоти, достаточно большую, чтобы позволить ей сесть на нее.

Там она на мгновение остановилась и вытащила из своего кладовки небольшой фонарь. Фонарь был зачарованным и не нуждался в огне, поскольку встроенный в него кристалл засиял светом, как только она ввела в него немного маны.

Ее подозрения подтвердились. Ее одежда превратилась в лохмотья, и ей пришлось использовать магию, чтобы исцелить кожу. Мутная вода, скопившаяся внизу, была довольно кислой, хотя и не настолько кислой, чтобы мгновенно что-то растворить.

Как только она подумала об этом, что-то жидкость капнула ей на грудь и тут же разъела одежду и начала разъедать ее плоть. Эйдин пришлось пульсировать своей магией до тех пор, пока кислота наконец не иссякнет, и только после этого восстановить недостающую плоть, которая составляла часть ее плеча и почти половину левой груди.

Эйдин заметила — и услышала — что сверху падают еще такие кислотные капли, и быстро решила выбраться из того места, которое, вероятно, было желудком зверя.

Она быстро встала и вырыла небольшую дыру в стенке желудка рядом с собой, используя свое оружие, плоть оказалась немного жестче, чем она ожидала, почти как камни. Ее прогресс был медленным, и пока она работала, на ее спину упало еще несколько капель желудочной кислоты.

Она проигнорировала обжигающую боль и зажила только для того, чтобы раны не мешали ей копать. Наконец, через десять минут ей удалось создать брешь размером примерно в половину ее головы и примерно такой же глубины.

Эйдин достала пару флаконов улучшенного отвара, приготовленного гоблинами. Она заглянула в щель и заметила, что рана начала выделять кислоту – вероятно, защитная реакция – что вполне соответствовало ее потребностям.

Она осторожно вставила флаконы в образовавшуюся дыру. Она удовлетворенно кивнула, заметив, как кислота начала разъедать флаконы (стекло было специально обработано, чтобы сохранить его инертным по отношению к напитку, что делало его восприимчивым к таким вещам, как кислоты), и засунула большой кусок мяса желудка обратно во флаконы. щель как прикрытие, а затем закрепила ее между наконечниками своего оружия.

Менее чем через минуту взрыв застал ее врасплох и сбросил с насеста обратно в кислую воду. Не испугавшись, она поднялась обратно наверх и обнаружила, что ее насеста почти не существовало, когда она добралась до него.

Плоть зверя в радиусе пяти метров была грубо разорвана взрывом, который также врезался в зверя глубже. Смесь его крови и желудочной кислоты скопилась в нижней части раны, и Эйдин подумала, что видит проход в дальнем конце.

Она шагнула в лужу крови и кислоты, даже не вздрогнув, хотя сильная кислота начала разъедать ее босые ноги. Ее магия исцелила ее плоть быстрее, чем кислота могла ее разъесть, и она подошла к концу, где обнаружила, что взрыв пробил дыру размером с голову в слизистой оболочке желудка.

Эйдин быстро принялась за работу, расширяя дыру своим оружием. Ей потребовался почти час, чтобы вырезать дыру, достаточно большую, чтобы она могла пройти, все время исцеляя ее спину и ноги от непрерывной коррозии кислот.

К тому времени, как Эйдин вылезла из проделанной ею норы, она была обнажена — ее одежда уже давно растворилась кислотами — и совершенно несчастная, поскольку она пыталась очистить дыхательные пути от неприятного кислого и резкого запаха.

Брюшная полость зверя – или, по крайней мере, она так предполагала – была такой же темной, и воздух там пах спертым и неприятным для них зловонием. Эйдин проигнорировала это и медленно поднялась по внешней стенке желудка зверя, пока не достигла его верхней части, где она могла стоять более устойчиво.

Зажгя фонарь, она увидела позади что-то похожее на груды кишок, а впереди — какие-то большие органы, которые, казалось, извивались. Большие кровеносные сосуды размером с пещеры поменьше выстилали эти органы и дали ей представление.

Эйдин едва успела сделать шаг к этим органам, когда услышала что-то похожее на пронзительный визг, за которым последовали проносящиеся звуки, которые, казалось, исходили с другой стороны массивного органа.