Глава 243: Отъезд из королевской столицы

«Если вы хотите найти пример высказывания о том, что слишком много поваров портят бульон, не ищите ничего дальше, чем королевство Посуин на западе. Король — всего лишь номинальный глава, и дворяне, находящиеся у власти, никогда ни о чем не могли прийти к согласию, поэтому эта нация, которая когда-то считалась величайшим соперником нашей славной Империи, вот уже несколько столетий находится в тупике. Мы оставили их настолько далеко позади, что теперь даже не считаем их соперниками». — Гельмут Бестенград, премьер-министр империи Клангеддин, около 319 г. н.э.

Вопреки ожиданиям Эйдина, за оставшиеся три дня пребывания в столице не было предпринято никаких дальнейших покушений на их жизнь, даже ни одного, когда они вышли из восточных ворот и встретились с конвоем двергардцев вне поля зрения королевской столицы.

Вероятно, не обремененные бременем целители боялись вызвать слишком большой переполох, который заставил бы некоторых дворян рассматривать их как угрозу, а не как партнера. Возможно, они просто потеряли вкус к насилию после того, как она вернула так много их наемных головорезов по кускам, Эйдин понятия не имела, что было правдой. В любом случае, она и Родольфо остались нетронутыми до конца своего пребывания и мирно покинули Олейнуос.

Педро, Сандра и Соления радостно приветствовали ее, когда она вошла в карету, в которой они находились, и каждый спрашивал, что она сделала, чтобы вызвать такое волнение в городе. Очевидно, последний беспорядок, который она устроила, не был убран вовремя, и это вызвало скандальный беспорядок, в результате которого многие городские стражи были наказаны за получение взяток и халатность, что, в свою очередь, вызвало негативную реакцию в адрес дворянина, который был их начальником.

«Честно говоря, мне бы хотелось взять с собой планшет с фотографиями, чтобы увековечить этот ее взгляд», — со смехом сказал Педро, вспоминая обиженное выражение лица Джулианы Малевос, когда он подталкивал ее к скандалу среди охранников. «Она выглядела так, словно собиралась выплюнуть страусиное яйцо из своей пизды».

«Язык, брат!» — отругала Сандра, закрывая уши Солении ладонями. Однако то, как она сильно хихикала при этом, дало понять Эйдину, что это было всего лишь шутка. «Хотя я должен был признать, что это действительно был запоминающийся вид. В конце она выглядела такой красной, что я подумал, что она могла лопнуть одну или три вены и тут же упала замертво».

«Похоже на забавное зрелище», — сказал Эйдин с улыбкой на выходки брата и сестры. Они направлялись на северо-запад, в герцогство Альгенверр, откуда родом мать братьев и сестер, а карета с наследником герцогства отставала от них на пару часов. Братья и сестры упомянули, что познакомят их с Эйдином на следующий день в лагере. — Значит, дальше мы направляемся к твоей тете, верно?

«Да, людям обычно нужны разрешения, чтобы уехать в болота, так что тетя Мелания сделает это за вас», — сказал Педро, кивнув. Нынешняя герцогиня Альгенверр была старшей сестрой их матери по крови. «Папа также оставил нам письмо, чтобы передать ей. По крайней мере, отсюда у вас должен быть плавный переход.

«Очень приятно», — ответила она с улыбкой.

«Это всего лишь мелочь. Меньшее, что мы можем сделать для вашей помощи на этом пути. Одно только лицо Юлианы стоило всего этого, — сказал молодой дворянин с новым смешком. «Этот скандал также обещал иметь большое значение. Централисты не против коррупции в частном порядке, но если бы кто-то оказался коррумпированным открыто… они набросились бы на них, как дикие собаки. Ответная реакция, вероятно, повредит и тем, кто не обременен, поскольку они связаны с беспорядком, и Малево определенно не собираются брать на себя ответственность за них.

«Неожиданная, но действительно хорошая новость».

******************************

«Ой! Извините, я не хотела вторгаться», — сказала Грасиела той ночью, когда она пробралась в палатку Родольфо после того, как большинство остальных, не дежуривших, заснули и обнаружили там раздевающуюся Эйдин. — Не знала, что у тебя уже есть кто-то на ночь, — сказала рыцарь-капитан с румянцем на щеках.

«Я знал, что что-то забыл», — пробормотал Родольфо, покраснев, что, по мнению Эйдина, просто придавало ему немного мальчишеский вид, несмотря на его возраст. «Извини, Грейси, я, честно говоря, забыл сказать тебе, что мы с Мисс вроде как познакомились, пока были в столице».

«Почему она вообще должна была уйти?» — спросила Эйдин, садясь на скатку. Это была всего лишь тонкая кровать, расстеленная на твердой почве, но для рыцарей-ветеранов и путешественников на ней было вполне достаточно места для сна. «Чем больше, тем лучше, не так ли? — добавила она, соблазнительно подмигнув старым рыцарям.

— Ты не против? — спросила женщина-рыцарь-капитан, подняв бровь.

«Зачем мне? В любом случае, я не останусь здесь надолго, — сказала Эйдин в ответ, улыбнувшись Грасиеле. «После Альгенверра мы пойдём своей дорогой, и кроме того, если я не ошибаюсь, между вами, похоже, есть какая-то давняя история?»

«Вроде да», — признался Родольфо, еще раз покраснев, заканчивая снимать тунику. «Я вдовец уже более двадцати лет, а Граси овдовела около десяти лет назад. Сначала мы как бы искали утешения друг у друга, но со временем отношения как бы переросли в дружбу…»

— С льготами, да? завершил за них Эйдина, к краске двух старых рыцарей. Она им искренне сочувствовала, так как слишком хорошо знала, что значит искать утешение после такой личной утраты. «Я знаю это чувство. Честно говоря, да. Мой собственный муж умер полвека назад, и я до сих пор скучаю по нему».

«Так что у тебя нет причин убегать только потому, что я рядом», — добавила она, вставая, взяла Грасиелу за руку и повела ее к скатке. «В любом случае его достаточно, чтобы поделиться со всеми нами, не так ли?»

Родольфо посмотрел сначала на одну женщину, затем на другую с женщиной с удивлением и недоумением, прежде чем на его лице появилась глупая детская ухмылка, а Грасиела покраснела под его пристальным взглядом.

— Ну… если ты настаиваешь, — наконец сказала она в конце.