«Знаете, чтобы яростно настаивать на том, что бандиты тоже люди и заслуживают права на жизнь, вы когда-нибудь задумывались обо всех людях, чьи жизни были потеряны из-за их действий? Разве они не заслуживали того, чтобы жить так же? Неужели все их семьи не заслуживали того, чтобы их близкие были с ними? Хм?
Вот почему я всегда говорил, что слишком много мира – это не обязательно хорошо. Это продвигает подобные глупые идеи в умы тех, кому нечего было делать». — Мемнон де Яврила, преподаватель философии в Институте высшего образования Левена, около 524 FP.
С возмущённым воплем большинство оставшихся бандитов размахивали своим оружием – от топоров, явно предназначенных для рубки дерева, а не плоти, до топора, который буквально привязывал нож к концу длинной палки – и атаковали Эйдина в бессистемной, неорганизованной атаке. образом. В их продвижении практически не было видно командной работы или сотрудничества.
Она внимательно следила за теми немногими, кто остался. Несколько бандитов, которые выглядели так, как будто у них был военный опыт — всего четверо, включая человека со шрамами, которого она заметила первым — остались позади, как и уродливые и грязные, которые, вероятно, были боссами этой банды жалких преступников. Казалось, они ничуть не беспокоились об остальных членах группы, которые бросились ей навстречу.
Если она угадала правильно, они, вероятно, подумали, что если кто-то из них умрет под ее руками, это всего лишь означает, что на один рот меньше, и на одну долю меньше. Такое пренебрежение к жизням своих людей, вероятно, было одной из причин, по которой они так же относились к другим, невинным, которые имели несчастье попасться им на пути.
К несчастью для них, Эйдин оказалась далеко не такой беспомощной, как могло показаться на первый взгляд.
Когда первые трое бандитов вошли в зону ее действия, Эйдин резко выставила свой посох три раза подряд. Первый бандит отреагировал достаточно быстро и попытался заблокировать ее удар своим ржавым тесаком, но вес ее удара превзошел все его ожидания, и вместо этого раскололся его тесак.
Ее посох ударил его прямо в живот и вонзился глубоко, когда мужчина рухнул на колени и вырвал содержимое желудка, смешанное с кровью. Вероятно, этим ударом она разорвала его органы, а это означало мучительную смерть в такой дали, в пустыне, без целителя. Сама Эйдин определенно не хотела исцелять свою жертву.
Второй удар пришелся в центр груди другого бандита и разбил его грудину на куски. Прижав руки к груди, второй бандит, казалось, забился в конвульсиях от боли, затем упал на спину и больше не двигался.
Прежде чем третий успел осознать, что случилось с двумя другими, посох Эйдина ударил его прямо в горло и с легкостью разрушил трахею. Мужчина тоже упал на спину, схватился руками за горло, задыхался и отчаянно пытался сделать вдох, медленно задыхаясь.
Остальные десять или около того бандитов, которые бросились, были предупреждены тем, как быстро и непринужденно она расправилась с тремя их соотечественниками, и замедлили их атаку, когда они рассредоточились и вместо этого попытались окружить ее. Эйдин просто позволила им сделать это с выражением презрения в глазах, и даже поманила их уже прийти, что явно разозлило некоторых бандитов, заставив их совершить ошибку и сделать именно это.
Эйдин парировала импровизированное копье первого бандита, достаточно глупого, чтобы шагнуть вперед, и нанесла сокрушительный удар по плечу мужчины другим концом своего посоха. Она продолжила то же движение и другим концом своего посоха оттолкнула вилы другого бандита, когда он пытался ударить ее сзади.
Затем Эйдин развернула свой посох до конца, и другой конец ударил удивленного бандита снизу, прямо ему в подбородок. В результате челюстная кость разбилась, и зубы вылетели, а бандит, уже находившийся без сознания, сумел сделать еще один шаг, прежде чем его тело рухнуло вперед.
По совпадению, в результате этого нападения его вилы вонзились в бандита со сломанным плечом, а их зубцы пронзили несчастному глаз, рот и горло одновременно. Умирающий бандит с недоверием в глазах посмотрел на своего соотечественника, который только что убил его, прежде чем тоже повалился вперед с непреклонным выражением лица.
Другой бандит громко заревел, подойдя к Эйдин с ее стороны, и замахнулся на нее топором, который держал в обеих руках. Она ответила ударом, нацеленным на древко топора, и когда дерево встретилось с адамантом, оно раскололось и развалилось на месте.
Продолжая движение, Эйдин развернулась на месте, а ее левая нога пролетела мимо и ударила удивленного владельца топора в челюсть ногой с разворота, вывихнув ему всю нижнюю челюсть. При этом она выставила свой посох в спину, где он попал второму бандиту прямо в промежность и вывел мужчину из строя на месте.
Остальные шесть бандитов заколебались, увидев судьбу других своих соотечественников, и остановились на короткое мгновение, которым Эйдин не преминул воспользоваться.
Ее руки быстро скрутили посох в трехсекционную форму, и она, держа его за один конец, крутила его так сильно, как только могла. Тяжелый сегмент адамантового посоха на другом конце ударил и сломал шеи или головы троих бандитов, прежде чем он потерял скорость, и она ненадолго подобрала его обратно к себе.
Затем она набросилась еще раз, и еще два черепа разлетелись на части, а последний бандит повернул хвост и убежал. Однако далеко он не ушел, поскольку Эйдин подхватила тесак, которым пользовался один из мертвых бандитов рядом с ней, и швырнула его в спину беглеца. Тесак ударил его прямо в основание черепа, там, где он соединился с шеей, и бандит тоже упал, сделав последний шаг.