Глава 292 — Познай себя

«Первый раз, когда ты убиваешь кого-то, обычно бывает самым трудным. Позже кому-то обычно становится легче, а кому-то становится еще хуже. Разные люди по-разному реагируют на убийство других, и там, где одним удалось к этому привыкнуть, для других это, несмотря ни на что, оставалось изнурительным опытом.

Итак, если бы вы не почувствовали *ничего*, когда убивали кого-то другого, или даже не получали от этого удовольствия, именно тогда я бы посоветовал вам обратиться за профессиональной помощью. — Глория Эдиона, психиатр и терапевт, около 529 FP.

Сказать, что Селия нервничала, — ничего не сказать. Всю свою жизнь девочка прожила как ребенок немного зажиточного фермера, и самое близкое к насилию, которое она имела в прошлом, — это ударить метлой змею, которая заползла в маленькую хижину, которую они однажды называли своим домом, чтобы прогнать ее. выключенный. Однако с тех пор все сильно изменилось.

Всего два дня назад девушка впервые в жизни убила кого-то собственными руками, и теперь ее спутник просто беспечно посоветовал ей сделать это еще раз, если понадобится. И у нее действительно не было выбора в этом вопросе. Мир был недостаточно прекрасным местом, чтобы переворачиваться и относиться к вам по-доброму только потому, что вы не готовы к насилию. Вместо этого вас могли ограбить и убить.

Несмотря на это, она не могла не нервничать, когда около двадцати всадников, большинство из которых были полностью в доспехах и вооружены (хотя домовладелец носил свою обычную роскошную одежду для верховой езды вместо доспехов), направились к ним на полном скаку, вероятно, без каких-либо усилий. вдобавок к этому у них есть добрые намерения. Еще будучи крестьянкой, Селия слышала слухи о том, как землевладелец сильно баловал своего единственного сына, и это было одной из причин, почему младший дворянин так вышел из-под контроля и делал все, что хотел, на землях, находящихся под властью своего отца.

Не было никакой возможности, чтобы такой человек спокойно воспринял смерть своего любимого сына, а тем более понял и признал, что его сын, по сути, стал причиной своей собственной смерти своим чрезмерным поведением. Поведение, которому с самого начала косвенно способствовала его собственная испорченность.

Когда всадники увидели, что они оба стоят на дороге с оружием в руках, они остановились на безопасном расстоянии, не сводя глаз с двух женщин. Селия не могла не трястись от нервозности и беспокойства, хотя Эйдин стояла перед ней, вытянув грудь и глядя прямо на всадников, и в ее позе не было ни малейшего признака нервозности.

Селия наблюдала, как домовладелец продвинул своего скакуна немного вперед, немного впереди своих стражников – тех, кого он любил называть своими рыцарями – но все еще далеко за пределами досягаемости оружия для любой женщины. Лицо у него было снисходительно-высокомерное, а большой пузо есть только у тех, кто наелся в избытке, и смотрел он на них вопросительными глазами, вероятно, сравнивая их черты с полученными им описаниями.

«Если вы хотите спросить, столкнулись ли мы два дня назад с высокомерным, напыщенным, избалованным парнем, злоупотребляющим своим статусом возле восточных ворот Лавинджи, и оказали ли миру услугу, избавившись от него, вы пришли к в нужном месте, — сказал Эйдин тоном, который был полон насмешки и насмешки одновременно. «Маленький ублюдок даже плакал из-за своего папы и умолял сохранить ему жизнь, прежде чем сдох».

«… Захватить их!» — крикнул домовладелец после минуты молчания, в ходе которой его лицо исказилось то от удивления, то от испуга, то от яростного гнева от слов Эйдина. По его команде остальные всадники двинули лошадей вперед, и они быстро сократили расстояние до двух женщин. Селия только начала задаваться вопросом, как Эйдин справится с ситуацией, когда поступит неживая женщина.

Эйдин швырнула небольшой стеклянный шар с чем-то похожим на жидкость внутри (Селия заметила его лишь на короткое мгновение, поэтому она вряд ли могла сказать наверняка) на землю перед наступающими всадниками, и крошечный шар, едва ли такой большой, как Последний сустав ее мизинца действительно взорвался с силой, которая казалась совершенно преувеличенной для его размера, подняв облако пыли в воздух и заставив лошадей встать на дыбы и ржать от страха.

По ругательствам, которые она едва слышала, Селия догадалась, что многие всадники, должно быть, упали с лошадей. Эйдин бросилась в атаку через несколько мгновений после взрыва и использовала облако пыли как прикрытие, приближаясь к всадникам. Некоторые лошади без всадников разбегались в разные стороны, и Селии пришлось избегать парочек, которые тоже бежали к ней.

Проклятия и удивление вскоре превратились в тревожные крики и крики боли, когда Эйдин набросился на всадников без лошадей. Облако пыли по-прежнему ухудшало видимость с того места, где находилась Селия, но по звукам, которые она слышала, она могла сказать, что идет какой-то бой. Вскоре двое мужчин в доспехах, спотыкаясь, вылезли из облака пыли прямо в сторону Селии. Один из них даже потерял равновесие и упал навзничь, после чего его глаза встретились с ней.

Хотя раньше она нервничала и нервничала, видя, как два «рыцаря» жалобно спотыкались после того, как это, вероятно, было ударом Эйдина (один из рыцарей все еще сжимал в руках сломанный меч), ​​это помогло снять большую часть напряжения, более молодая, неопытная девушка чувствовала.

Таким образом, она сделала уверенные шаги к двум мужчинам, один из которых выбросил свое сломанное оружие и вытащил из-за пояса зловещего вида кинжал, в то время как другой поднял в руках зловещего вида булаву, у которой некоторые фланцы были погнуты. Она направила на них свой посох-меч и поманила их подойти со странным безмятежным чувством по сравнению со всем нервным беспокойством, которое она испытывала раньше.

В конце концов, как сказала Эйдин, она уже умерла. Что самое худшее могло случиться?