Глава 387: История жизни старого морского волка (Часть 1)

«Мне всегда нравилось слушать истории жизни других людей. Всегда было чему у них поучиться, всегда». — Поговорка, приписываемая Серебряной Деве.

— Видите эти острова далеко по левому борту, миледи? — спросил капитан, указав одним из указательных пальцев. Корабль в данный момент плыл на восток и держался относительно близко к континенту, поэтому было легко увидеть цепочку островов, на которую он указал, на их северной стороне. Они вырисовывались на горизонте, даже на фоне более крупного континента позади них.

Из того, что она узнала, Эйдин знала, что на рассматриваемой цепочке островов находится как минимум пара небольших островных государств. Она не включила посещение этих островов в свой график, поскольку ее больше всего интересовали силы, которые могли бы

сильно влияет

ситуация на континенте, а также в регионах вокруг выбранного ею места.

Островные государства были не только далеко, но и слишком малы, чтобы иметь возможность повлиять на ситуацию на континенте, поэтому она даже не удосужилась включить их в свой маршрут.

«Да, Верона, Аспелукка и Олундрия, если я правильно помню их названия, нет?» — сказала Эйдин, назвав три крупнейших островных государства, которые часто боролись за господство над цепочкой островов в целом. — Может быть, вы тоже оттуда, капитан?

— Это так, миледи, — сказал капитан, сплевывая в море с некоторым отвращением. «Как бы мне ни было больно это признавать, я родился в Вероне примерно… семь десятилетий назад или около того?» — добавил он, продолжая свой рассказ, и на мгновение его лицо сосредоточенно поднялось. — Боюсь, сложно сказать наверняка. Я родился на улице, а нас, уличных мальчишек, никогда толком не составляют».

«Да, проблема, которую разделяют многие в этом мире», — ответила Эйдин, кивнув в знак согласия. Учитывая процветание и упорядоченный характер жизни в Птолодекке, она не могла не почувствовать разочарования, когда посетила другую страну и увидела маленьких детей, брошенных на улицу, чтобы зарабатывать себе на жизнь, как это часто случалось. «Мне бы хотелось, чтобы мы жили в мире, где о каждом ребенке, по крайней мере, заботились бы до тех пор, пока он не смог бы позаботиться и о себе, но, увы, мы живем не в таком мире».

— К сожалению, миледи, к сожалению, — повторил капитан с явным чувством в своих словах. «Во всяком случае, я был уличным мальчишкой из Вероны, потом мне не повезло, и меня «забрали» в команду корабля, когда я подрос, — продолжил он еще раз, с явным отвращением в некоторых словах. «Ах, возможно, вы не знакомы с этой практикой, но в моей стране для капитанов кораблей было обычным делом просто хватать бездомных, бедных и

сила

им служить на своих кораблях в качестве экипажа».

— За меньшую зарплату, если я правильно понимаю? — спросила сбоку Селия с некоторым восхищением и отвращением в голосе. Молодая женщина не сомневалась, что люди будут относиться друг к другу так плохо, если бы у них была такая возможность, ведь до ее случайной встречи с Эйдином она жила крестьянкой. «На самом деле, вам бы заплатили за

все

— Хороший вопрос, миледи, но это действительно так. Все, чем нам «заплатили», — это каша и галеты, которыми мы могли набить желудки. Конечно, им было наплевать на тех, у кого дома были люди, которые на них полагались, — ответил добрый капитан с некоторой меланхолией в голосе. «На самом деле, этих людей часто первыми выбрасывали за борт как «пустую трату пайков» в те времена».

«Я собиралась сказать, что это ужасно и как может любой порядочный правитель допустить такую ​​практику», — ответила Селия с понимающим кивком и более торжественным выражением лица. «Но потом я вспомнил, что мне довелось знать дворянина, который позволял своим подчиненным свободно брать все, что им заблагорассудится, у его собственных людей, обычно у бедных крестьян, которые знали только о своей деревне… и я не мог опровергнуть, что иногда люди действительно …

ужасный

существа друг другу».

— Прошу прощения за то, что всколыхнул неприятные воспоминания, миледи, но временами действительно таков был мир, — сказал капитан, сняв широкополую шляпу и слегка поклонившись в знак извинения.

«Это в прошлом… теперь в далеком прошлом… Извините за вмешательство, капитан», — ответила Селия тем же. — Пожалуйста, продолжайте рассказывать историю, если это вас не слишком затруднит?

— Да, конечно, я бы с удовольствием, — ответил капитан с легкой улыбкой. «В любом случае, как я уже сказал, меня призвали на борт корабля еще в юности. Не могу точно сказать, сколько мне было тогда лет. Наверное, десять, может, пятнадцать, или что-то среднее между ними. Это была адская и тяжелая жизнь. Нас целый день «использули» на самых разных каторжных работах, часто имея лишь гроши каши и галет, чтобы набить животы по ночам, — сказал капитан, продолжая свой рассказ. «Из тех, кого я знал в своей первой поездке, менее половины вообще пережили поездку».

«Я бы спросила, как это вообще было допущено, но боюсь, что уже слишком хорошо знаю ответ», — прокомментировала Селия, когда капитан ненадолго прервал свой рассказ. «Никого на верхних сиденьях это не волновало, не так ли?»

— Метко сказано, — ответил капитан с меланхоличной улыбкой. «Для них мы были просто грязью с улиц, которую они даже за людей не считают. Еще хуже, если ты не полностью человек по крови, — добавил он, слегка поправив волосы, чтобы показать свои довольно маленькие уши странной формы. «В моих жилах течет немного мерфолкской крови, недостаточно, чтобы принести какую-либо истинную пользу, но достаточно, чтобы слегка изменить мою внешность, поэтому с юности меня считали чем-то меньшим, чем мусором».

«В любом случае, как я уже говорил, более половины из нас редко выживали в этих адских поездках, но именно в те времена я встретил единственного человека, которого я с гордостью мог бы назвать другом на всю свою жизнь».