Глава 391: В знакомые воды

«Из-за присущих морскому путешествию по более глубоким морям опасностей, большую часть времени только безрассудные осмелились даже попытаться это сделать. Несмотря на это, некоторые маршруты по глубоким водам стали коммерчески жизнеспособными по мере увеличения их использования. Количество кораблей, затонувших либо из-за неожиданной плохой погоды, либо из-за нападений морских монстров, становится незначительным, и приемлемые потери по сравнению с возросшей прибылью, которую приносит этот маршрут». — Фарид Ибн Батут, глава Гильдии моряков Меерганта, около 210 FP.

— Видишь вон тот клочок земли, торчащий к нашему порту? Это мыс Пышных Бород, или, по крайней мере, мы, моряки, так его называли, потому что там, похоже, в основном живут гномы, — сказал Аркивальдо несколько дней спустя, указывая Эйдину и Селии на далекий ориентир. «Кроме этого, это еще и очень удобный ориентир, так как он оказался прямо на

очень

юго-восточный угол Алкидеи является таким же хорошим сигналом к ​​повороту, как и любой другой».

«Я понимаю. Чтобы корабли, следующие вдоль береговой линии, повернули на юг, заметив мыс? — спросил Эйдин.

— Либо так, либо обогните его и идите на север, да. Идти гораздо дальше на восток означало бы отправиться в более глубокие воды, и никто в здравом уме туда не ходит. Говорю тебе, там слишком много тварей, достаточно больших, чтобы проглотить весь твой корабль целиком, — ответил капитан, игриво кивнув. «Поскольку мы направляемся к Ур-Теросу, нам придется повернуть на правый борт, как только мыс окажется точно у нашего левого борта, чтобы использовать созданный им поток».

«Разумно», — спокойно ответила она. Эйдин не часто бывала на море, но, по крайней мере, это был не первый раз, в отличие от Селии, которая все еще часто проводила время, глядя на бескрайний океан у перил. «Приблизительно сколько времени планировалось занять в этой поездке?»

— Поскольку мы только что направляемся в Гульски, я бы сказал, что еще через семь дней, миледи. Боюсь, не так уж многие решаются на путешествие до Личства, поскольку необходимость сначала подавать заявление на получение разрешения отпугивает многих. Чего бы это ни стоило, у меня есть такое разрешение, просто этот рейс направлялся не туда, — извиняющимся тоном объяснил капитан. — Надеюсь, вы простите Алкидианцев. Там не так уж много стран, увлекающихся некромантией.

«Я заметил», — ответил Эйдин. В течение столетия или около того, которое она провела на Алкидее, она видела гораздо меньше магов, склонных к смерти, которые открыто пропагандировали свои способности. Отчасти это произошло из-за старых предрассудков, как она догадалась, поскольку не было влиятельных фигур, которые помогли бы придать некромантии более позитивный вид, как дедушка Аарин в их истории.

В Ур-Теросе, даже если они и не были теми, кто контролировал нежить, те, кто использовал магию Смерти для всех видов работ, были практически повсюду. В Алсидее она видела лишь немногих представителей такого типа, в то время как она не видела ни одного настоящего некроманта, кроме пары шаманов прерий, которых мало заботило, что о них подумает остальной континент.

— Кстати говоря, как часто вы путешествовали по морю, миледи? Не могу не заметить, что ты, в отличие от твоего спутника, кажется, довольно привык к пребыванию на корабле, — с некоторым любопытством спросил капитан. В первый день на борту корабля Силию слегка укачало, пока Эйдин не научила ее некоторым приемам борьбы с этой проблемой, и с тех пор она была совершенно очарована окружающим ее океаном.

«Наверное, раз десять или около того? Большинство из них были сделаны во время моего визита к родственникам мужа в Эльмайе. У них был собственный частный корабль, поэтому добраться туда по морю было гораздо быстрее, чем по суше, — ответила Эйдин после быстрого подсчета в голове. «Однако мы в основном держались вдоль береговой линии и никогда не отходили от побережья дальше, чем на день или два».

«Да, в большинстве случаев это безопасное расстояние», — ответил Аркивальдо, одобрительно кивнув. «Если вы не находитесь в водах между самими континентами, не рекомендуется путешествовать дальше, чем на три дня от суши, так как к этому моменту вы войдете в глубокие воды, и там, в глубинах, где не может преобладать никакой свет,

они прячутся

».

«Если вы имеете в виду этих морских монстров гигантских размеров, то я сама видела одного из них во плоти», — ответила Эйдин с собственной ухмылкой, украсившей ее губы. «Это, вероятно, молодой человек, который заплыл на мелководье, длиной всего в километр или около того, но все же более чем достаточно огромный, чтобы наделать большой беспорядок в наших водах, когда он решил, что хочет там остаться. Попытка избавиться от него тоже не сработала».

«Ой? Я слышал о таких историях, да. Обычно это были истории об ужасе и храбрости, когда флоты были мобилизованы, чтобы прогнать упомянутого зверя, и не всегда успешно, — ответил Аркивальдо с явным интересом в глазах. — Скажите пожалуйста, что случилось потом?

«Мы приняли более решительные меры против этого», — ответила она, и ее ухмылка при этом превратилась в улыбку. «Они отправили меня на маленькой лодке с целым набором напитка «Драконье пламя» в моем хранилище, и позволили этой чертовой штуке поглотить меня».

«Это… новый способ справиться с одним из них. Я считаю, что «Драконий огненный отвар» был нестабильной взрывчаткой, не так ли? Ты взял с собой достаточно, чтобы взорвать его изнутри?

«Нет, для этого у меня недостаточно средств. В итоге я вылезла из его брюха и плавала в его крови, пока не достигла его сердца, которое, как я полагала, должно быть так же важно для него, как и для большинства из нас», — ответила Эйдин, рассказывая свою историю заинтригованному капитану. . «Затем, оказавшись там, я поставил пивоварню и разорвал его сердце пополам. Этого оказалось достаточно, чтобы убить его».

«А потом?»

«А затем мы отбуксировали тушу обратно на берег, где ее разделали за все ценное, что оказалось в буквальном смысле слова

все

. Дедушка даже воспользовался скелетом и превратил его в нежить-часового, который до сих пор охраняет побережье», — с любовью сказала она. «Если вы когда-нибудь были в Андере, вы могли увидеть, как его морда торчит из моря, словно риф».