Глава 414: Культурный шок (Часть 4)

«Сложнее всего привыкнуть на новом месте? Еда. Всегда еда. — Эннойя Левендорф, знаменитый странствующий бард из Королевства Нижнего Подземья.

«Ух… Так как ты это ешь?» — спросила Селия с заметным замешательством.

Селия проделала долгий путь с Эйдином за последние десятилетия, но впервые увидела еду, подобную той, что подавали ей до нее. Некоторые его части она могла понять достаточно легко, например, небольшую кучку хрустящих, сплющенных рисовых зерен, подаваемых на широкой тарелке. Однако она не знала, что делать с маленькой миской чего-то вроде супа, наполненного крошечными улитками, все еще в своих раковинах.

Она определенно не видела никаких инструментов, чтобы извлечь плоть из панцирей вокруг или расколоть панцири.

Практику поедания улиток она уже видела в нескольких местах раньше, и она не была чем-то необычным в более влажных районах, где эти существа процветали. Однако до сих пор ее опыт в основном ограничивался более крупными экземплярами, тогда как каждая крошечная улитка в миске перед ней едва достигала длины последнего сустава ее мизинца.

«Хм? Ох, да, да, я думаю, это будет ваш первый раз с таким типом», — заметила Эйдин после того, как она на мгновение задумалась, вспоминая их путешествия. «Сначала вы заливаете рис немного бульона, сколько хотите. Кому-то он нравится жидкий, кому-то просто нравится немного намочить его, на ваше усмотрение, — проинструктировала она, выливая немного бульона на свой расплющенный рис, достаточно, чтобы пропитать половину зерен.

«Что касается улиток, вы просто подносите отверстие ко рту, а затем высасываете их, вот так», — добавила она, взяв пару улиток и быстро высасывая плоть из их панцирей привычным движением. , прежде чем взять немного риса пальцами и погнаться за улитками, пережевывая все, прежде чем продолжить. «Не нужно сосать слишком сильно, просто потяни быстро и хорошо».

Селия попробовала, как показал Эйдин. В первый раз, когда она попыталась высосать улитку из панциря, она сосала слишком сильно, и кусок мяса застрял у нее в горле, прежде чем она закашлялась и вытащила его. Если бы она не была неживой, это могло бы привести к удушью, хотя, по крайней мере, это вызвало взрывы смеха у Эйдин и Кале.

Во второй раз ей стало лучше: она успешно вытащила кусочек жевательного мяса улитки из ее панциря, не застряв случайно в дыхательных путях. Само по себе крошечное существо не имело особого вкуса и, скорее всего, использовалось больше для придания текстуры и питательных веществ. Это был жевательный, сочный кусочек, полный аромата специй – в кухне Личдома их, похоже, было много – хотя и не особенно острую, как еда, которую она ела в Альфхейме в прошлом.

По крайней мере, это конкретное блюдо таковым не было, хотя она чувствовала неприятный оттенок пряности, когда бросала немного риса – некоторые из них стали полуразмокшими, пока они впитали бульон, а некоторые остались хрустящими – после кусок мяса и жевал его. Рис смягчил вкус и добавил разнообразия текстуры на языке.

«Эй, это очень хорошо», — призналась Селия, прежде чем выбрать из миски еще несколько улиток и повторить процесс, в целом наслаждаясь едой. Вскоре все маленькие существа были высосаны из своих домов и попали ей в рот, оставив рядом лишь кучу пустых раковин. Она также съела весь рис, хотя в тарелке еще оставалось немного бульона, что она заметила и в тарелках Эйдин и Кале. «Что нам делать с остатками?»

«Просто подожди немного», — сказала Эйдин с улыбкой на лице.

И действительно, вскоре после того, как они закончили есть, к их столу подошел официант, чтобы собрать тарелки и убрать груды раковин улиток, но, что примечательно, не взял тарелки с остатками бульона. Вместо этого они вернулись через некоторое время с большой миской в ​​руках, из которой разлили густой молочный суп в эти тарелки, прежде чем поклониться и оставить их есть.

«Хорошо перемешайте их перед едой», — посоветовал Эйдин, и Селия так и сделала, наблюдая, как белый молочный суп приобрел легкий желтоватый оттенок после цвета бульона, в который он был подмешан. Внутри самого супа были маленькие белые шарики, которые подпрыгивали, когда она надавливала на них ложкой, которая была в комплекте с супом, поэтому она зачерпнула один и понесла другой с небольшим количеством смешанного бульона в рот.

Поначалу это был немного странный вкус, так как в супе была смесь вкусов, пикантности и пряности улиточного бульона, смешанная с нежной сладкой насыщенностью самого супа, хотя после того, как они были приготовлены, он приобрел довольно приятный, мягкий вкус. комбинированный. Сами маленькие шарики были жевательными, сделанными из клейкого риса, с сердцевиной сладкого полурасплавленного пальмового сахара, который хлынул наружу, когда она их откусила.

Еда определенно была совершенно не похожа ни на одну из тех, что она ела раньше в своей жизни – или, может быть, сейчас это должна быть нежизнь? – но это было определенно с хорошей стороны. Она также заметила, что местная кухня в значительной степени опирается на ингредиенты, которые более свободно доступны на местном уровне. Баньюмас находился среди заболоченных мест, как бы в излучине реки.

Таким образом, такие вещи, как речная рыба и улитки, были обычным явлением среди местной еды, как и выращенный здесь рис, поскольку это место хорошо подходило для рисовых полей, которые заполняли большую часть ландшафта вокруг самого города, за исключением дорог. Чуть дальше от рисовых полей в городе даже выросли кокосовые деревья и пальмы, которые были ингредиентами для только что съеденного ими обеда.