Глава 653: Привычка путешественника

«Некоторые вещи в жизни просто укореняются в вашей личности после того, как вы делаете это достаточное количество раз». — Старая народная поговорка.

«Что это такое?» — с любопытством спросила Кино, выглядывая из-за левого поручня корабля. Когда член экипажа корабля оглянулся, чтобы увидеть, о чем Кино имел в виду, он заметил нечто, похожее на радугу, скользящую по поверхности океана, что представляло собой настоящее зрелище. Для девушки не было странным проявлять любопытство, столкнувшись с таким зрелищем, как это сделал бы любой другой.

«Ах, это яма Радужных Крайтов во время миграции, девочка», — сказал Аркивальдо, который тоже оказался неподалеку. «Это мерцающее радужное свечение, которое вы видите, возникает потому, что их чешуя отражает и рассеивает свет, а так близко к поверхности вода создает впечатление, будто плывет кучка радуг. Очень красивый, но и очень смертоносный. Также способствует хорошему питанию. Боцман! Пусть кто-нибудь из ничего не делающих мальчишек бросит сеть и посмотрим, не удастся ли нам раздобыть ее на сегодняшний ужин!

То, что заказал Аркивальдо, считалось здравым смыслом среди путешественников практически во всем мире. Несмотря на то, что большинство людей путешествовали с достаточным количеством припасов, чтобы доставить их к месту назначения, люди не отказывались от возможности обогатить свой рацион или приобрести себе деликатесы, когда такая возможность представилась.

По его приказу пара матросов, оказавшихся на свободе, вытащили с нижней палубы сеть и закинули ее в сторону, где плавала яма с крайтами. Они оставили сеть в воде на некоторое время, прежде чем снова поднять ее, и повторили процесс еще несколько раз, в основном поймав несколько неудачливых рыб за первые несколько бросков.

Наконец, при четвертом забросе сети моряки вытащили одного из крайтов, запутавшегося в сети. Существо очень напоминало змею, за исключением трех наборов плавников, выступающих по бокам его длинного тела, и рыбьего плавника на конце хвоста. Голова также напоминала нечто среднее между змеей и рыбой, с двумя выступающими клыками, которые были хорошо видны, когда разгневанное существо пыталось щелкнуть кого-нибудь поблизости.

Крайт был добрых пять метров в длину, а его тело толщиной с бедро взрослого человека. У него была переливающаяся чешуя, которая, казалось, переливалась под солнечным светом, что придавало морскому существу довольно неземной вид. Вероятно, именно эта чешуя вызывала иллюзию плавающей радуги, когда мимо проплывала целая яма.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Однако, по словам доброго капитана, несмотря на свою красоту, крайт был весьма смертоносным существом. Его яд был особенно сильным: он мог убить взрослого человека менее чем за час. В связи с этим экипаж принял меры предосторожности. Сначала они позволили крайту бороться, так что он еще больше запутался в сети, а затем использовали веревки, прикрепленные к сети, чтобы удержать его на месте, несмотря на его борьбу.

Сам Аркивальдо вышел вперед, чтобы нанести завершающий удар гарпуном. Неживой капитан выманил крайта, чтобы тот попытался его укусить, затем ловко уклонился от удара, прежде чем наступил на голову существа и удержал его неподвижным одной ногой. В то же время он использовал гарпун, чтобы нанести удар существу на расстоянии ладони за его головой, в результате чего существо замерло после последней конвульсии.

После этого команда приступила к разделке существа, с которым они фактически обращались так, как будто это была просто огромная змея. Эйдин научил Селию и Кино, а также братьев и сестер, пока они путешествовали, что змеи — одни из лучших существ, с которыми можно столкнуться на дороге, если их можно безопасно убить. Их было легко приготовить, и они почти всегда имели прекрасный вкус, если соблюдать меры предосторожности и не прикасаться к ядовитым мешочкам ядовитых разновидностей.

Такие ядовитые мешочки обычно располагались в голове или рядом с ней, поэтому в случае неопределенности общее правило большого пальца заключалось в том, чтобы ударить существо на расстоянии ладони от места слияния головы с телом. В данном случае крайт определенно был ядовитым существом, и матрос, оторвавший голову, делал это осторожно и осторожно, в то время как другой крепко держал голову мертвого существа на месте.

В конце концов, нередки случаи, когда обезглавленная голова змеи рефлекторно пыталась укусить в последний раз.

Один из матросов осторожно надрезал крайту низ живота, стараясь не повредить кожу и не порезать слишком глубоко и не задеть внутренние органы. Как только моряк сделал разрез до клоаки существа на другом конце, несколько других моряков сняли кожу и чешую прямо с тела крайта, как если бы они просто чистили банан. Шкурка плавно, без особого сопротивления сошла с плоти и была унесена одним из матросов для дальнейшей обработки.

Внутренние органы рассортировали, несъедобные выбросили обратно в океан вместе с головой крайта, есть которую было слишком рискованно из-за находившегося там ядовитого мешочка. Такие мешочки с ядом, как правило, были хрупкими, и малейшая ошибка в обработке могла загрязнить все это, поэтому большинство людей даже не удосужились попытаться.

Что касается остальных органов существа и его бледной белой плоти, то они были разделены на части, некоторые из которых были сохранены для дальнейшего использования. Однако у этого существа было много плоти. С одного пойманного крайта они собрали не менее пары сотен килограммов съедобного мяса, а корабельный повар уже работал над большим куском мяса весом в пару десятков килограммов, а также над съедобными органами, которые для этого использовались. вечерний ужин.

Судя по словам Аркивальдо, еда обещала быть редким деликатесом, поскольку большинство мелких рыбаков не осмелились бы попытаться поймать таких крайтов, а их, к тому же, можно было найти довольно редко.