Глава 692: Вкус к кулинарии

«Явление, когда мерфолки, живущие вблизи берега или суши, обычно оказываются одновременно и на суше, и под водой, является далеко не редким случаем. Было отмечено, что это происходило в подавляющем большинстве таких поселений, и практически во всех случаях основная причина обычно была одна и та же: приготовленная пища.

Понятно, что готовить под водой было сложно по довольно очевидным причинам. Таким образом, мерфолки, привыкшие к простой, сырой еде, часто получали откровение, когда пробовали пищу, приготовленную различными способами на суше, и в результате многим было трудно вернуться к тому, как они обычно поступали в прошлом. — Из статьи по социологии Ли Уэйнсворта, студентки Института высшего образования Левена, около 689 FP.

«Ма! Папа снова прислал нескольких клиентов!» — крикнул один из юных детей-мерфолков, который, по предположению Эйдин, выглядел еще подростком.

— Я вижу, здесь нет ничего необычного? — прокомментировала Эйдин, ведя свою группу к простому деревянному ларьку, который отделял небольшую кухню от посетителей и служил ей столом, за которым они могли есть. Сидений не было, и люди ели стоя, но, похоже, это никого особо не возражало. Столовая часть кабинки была расположена выше, чем ожидал Эйдин, но, опять же, гномы наверху встречались довольно редко, так что в некотором смысле это тоже имело смысл.

«Не совсем», — сказала женщина-мерфолк, которая содержала ларек с помощью двух своих маленьких детей. Группе Эйдина было достаточно места, чтобы стоять вместе, поскольку в кабинке в то время не было особенно многолюдно, поэтому они сделали именно это. «Он всегда просит своих пассажиров приходить к нам, когда не часы пик для обеда или ужина, поэтому Айкла обычно следит за тем, чтобы его лодка пришвартовалась в нерабочее время».

«В любом случае, раз уж вы все здесь, я предполагаю, что вы пришли за перекусом?» — спросила женщина-мерфолк. Ее гном был чище по сравнению с ее мужем, с едва заметным акцентом. С другой стороны, она, вероятно, получила больше практики в этом, учитывая ее профессию владелицы продуктового ларька. «У нас здесь несколько блюд, и все они приготовлены из продуктов местного производства».

— Дай нам попробовать их все, чтобы нас, по крайней мере, шестерых хватило. Вообще-то, дайте нам на девять. Некоторые из нас едят много, — сказал Эйдин после некоторого раздумья.

Эта история была снята без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Значит, гномьи порции поняли!» — весело ответила женщина-мерфолк, возвращаясь к своей кухне.

«Гномы едят много, поэтому мы обычно даем им вполовину меньше еды», — объяснил старший из детей, подошел и налил группе немного пахнущего фруктами эля в деревянные кружки. Старший ребенок, казалось, был в позднем подростковом возрасте и имел более скромный характер по сравнению со своей младшей и более активной сестрой.

Место для приготовления пищи в задней части прилавка было простым. У дальней стены ларька доминировала решетка, которая представляла собой просто длинное неглубокое металлическое корыто на ножках со съемными сетчатыми сетками на нем. В корыте тихо горел древесный уголь, своим жаром поджаривая все, что помещалось поверх сеток.

Сбоку стояла пара металлических треножников, на которых стояли большие глиняные горшки с отверстиями по бокам, внутри которых, вероятно, было больше древесного угля. На каждом из глиняных горшков стоял металлический горшок для тушения, который кипел и испускал приятный аромат, который разносился по окрестностям, пока они готовились от мягкого тепла внизу.

На другой стороне находился стеллаж, на котором хранились всевозможные свежие ингредиенты, а рыба и моллюски все еще были живы и активно двигались в наполненных водой корытах, в которых их хранили. На стеллажах позади были выложены овощи, сыры и различные специи. корыто, а несколько больших бочек на боку, поставленные друг на друга на подставке, были поставлены рядом с корытом и полкой.

Ловкими руками женщина-мерфолк вытащила из корыта с водой дюжину крупных устриц, а также трех крупных рыб, каждая длиной с предплечье взрослого человека и почти такой же шириной в самой толстой части живота. Она использовала нож, чтобы выпотрошить каждую рыбу за считанные секунды, часть кишок выбросила, но часть, как и кишки, оставила в контейнере.

Затем она очистила рыбу от чешуи тыльной стороной ножа и намазала ее маслом, сделав несколько надрезов на коже рыбы, а затем смазала ее соусом, приготовленным из смеси масла, различных трав и большого количества специй. Зеленовато-красный соус имел довольно сильный, почти острый аромат, который исходил, когда она обильно смазывала им все три рыбы.

После этого она положила каждую рыбу с бабочкой на сетку, установленную на угольном гриле, где они начали шипеть и готовиться. Женщина пока оставила рыбу и переключила свое внимание на устриц. ПОСЛЕ мытья их, она умело очистила их ножом поменьше и быстро провела лезвием под плотью, чтобы полностью отделить ее от панциря.

Она разложила дюжину очищенных устриц – все еще в полуракушках – на другой сетке, но пока не ставила их на гриль. Вместо этого она бросила на каждую устрицу ложку сливочного масла и щепотку трав, а затем положила сверху щедрый кусок чего-то вроде свежего сырного творога. Только после этого она положила сетку на гриль и позволила устрицам приготовиться.

Пока рыба и устрицы готовились на гриле, женщина-мерфолк несколько раз помешивала рагу в кастрюлях, а затем вернулась к решетке и достала то, что Эйдин узнала как рыбий мешочек с тысячами крошечных яиц внутри. . Яйцевой мешок имел другой цвет, чем обычно, и, учитывая, что женщина достала его из закрытой банки, вероятно, был маринованным или ферментированным.

Эйдин внимательно наблюдал, как женщина-мерфолк разрезала яичный мешок и положила по ломтику поверх плавящегося сыра в каждой половинке устрицы.