«Причина, по которой редкие деликатесы… ну… редки, не всегда связана с тем, что их не так уж и много. Иногда они редки, потому что все вокруг с радостью сожрали бы их, если бы нашли, что случается чаще, чем вы думаете.
Некоторые из них просто неотразимы», — Багавад Геде Нури, шеф-повар из Птолодекки, около 492 FP.
«Ох, я вижу, у тебя есть немного
Мекантрава
Давно уже не ела, — одобрительно сказала Эйдин, заметив блюдо, сделанное из кучки круглых мясистых листьев, каждый размером с серебряную монету. Листья немного напоминали листья некоторых кактусов, хотя и без шипов, а снаружи представляли собой гладкую шелковистую оболочку. Судя по всему, их слегка приготовили, вероятно, просто немного обжарили с добавлением специй.
Карманом для теста она взяла в руку пару листьев и съела их вместе. Листья почти лопнули с приятной травянистой сладостью, когда она надкусила их. Они придавали блюду хрустящий, освежающий вкус, который хорошо сочетался со специями, с которыми оно было приготовлено, и пикантным тестом. Это был приятный, успокаивающий вкус, который заставлял желать большего.
Судя по тому, как быстро истощалась куча, остальные члены ее группы явно согласились с этой оценкой после того, как перекусили, даже если многие из них предпочитали мясо овощам.
«Некоторые из наших собирателей буквально вчера наткнулись на группу. Это был удачный момент, поскольку сегодня мы получили известие о вашем прибытии и могли подготовить его к празднику, — сказал Миро с явно счастливой улыбкой.
Мекантрава
листья не могли храниться долго, и сохраняли свой вкус максимум пару дней после того, как их собрали, так что время было выбрано действительно случайно.
Орки и многие другие существа, населяющие вместе с ними северные равнины, считались деликатесом. Подобные деликатесы были одной из основных причин, по которой группы орков-собирателей отдавали предпочтение исключительно плотоядным скакунам, поскольку это избавляло от необходимости отбиваться от собственных скакунов, когда они натыкались на участок деликатесов, желаемых и наездником, и скакуном.
Напротив, плотоядное животное не только помогало им поймать больше дичи, но также имело тенденцию отдавать предпочтение частям животного, которые труднее готовить или обрабатывать должным образом, например, внутренним органам. Во время охоты животных нередко кормили потрохами и другими органами, которые нужно было готовить в свежем виде, если только они не находились близко к лагерю.
Это повествование, украденное со своего законного места, не предназначено для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.
Поскольку субпродукты и тому подобное также часто требовали более длительного времени для приготовления, кланы орков обычно готовили их только тогда, когда обосновались на какое-то время, например, возле источников воды или в своих сезонных охотничьих угодьях. В конце концов, было бы непрактично держать чайник наготове, пока клан был в движении.
Эйдин и ее группа случайно поймали клан Кровавого Клыка, когда они направлялись к своим летним охотничьим угодьям, всего за неделю или две до прибытия клана.
Остальные блюда на блюде были столь же восхитительны на вкус, хотя и не содержали редких деликатесов. Некоторая местная зелень была приготовлена вместе с яйцами, которые были практически омлетом, и большим количеством черемши и имбиря, что придавало всему блюду сильный вкус, а яйца и зелень были тем, что соблюдало умеренность.
У другого было несколько местных диких клубней со вкусом и консистенцией, мало чем отличающихся от батата, нарезанных тонкими палочками и приготовленных вместе с нарезанными грибами и ломтиками вяленого животного жира, создавая смесь гладких, хрустящих текстур, наполненных землистым и насыщенным вкусом. Как и в большинстве других орочьих тушеных блюд, в них почти не было бульона, поскольку они готовились до тех пор, пока большая часть его не впиталась в ингредиенты.
Измельченное мясо какой-нибудь дикой птицы (или крупной ящерицы, это легко могло быть и то, и другое, поскольку мясо было измельчено, и основная разница между ними заключалась в текстуре) варилось на медленном огне с травами и специями, а также с некоторыми крахмалистыми клубнями, после чего их готовили. перетирают до почти пастообразной консистенции. Это стало восхитительной «начинкой» для пикантного теста, из которого его зачерпывали.
Обед уже начался, и большая часть представленного рагу была съедена, когда повара-ороки наконец достали лопаты и выкопали часть земли в центре сидящих обедающих. Оттуда шестеро из них работали вместе, чтобы осторожно вынести массивный пакет размером с орка, плотно обернутый большими листьями, которые были обуглены по всей поверхности.
Как только пакет был опущен на землю, двое поваров-орков взяли острые ножи и осторожно открыли упаковку, обнаружив все еще дымящуюся канну – своего рода большую антилопу, бродившую по прериям – которая жарилась целиком в подземелье до тех пор, пока всего минуту назад.
Это была типичная подземная печь, где земляную яму со всех сторон обкладывали раскаленными камнями, а затем в нее опускали хорошо завернутую пищу для приготовления в течение длительного периода времени при относительно постоянном огне. Эйдин предположила, что канна, должно быть, готовила еду, поскольку они получили известие о ее прибытии ранее в тот же день, то есть примерно шесть-семь часов в подземной яме.
Судя по тому, как повара-ороки легко делили приготовленное мясо на порции, было ясно, что в процессе приготовления мясо приобрело чрезвычайно мягкую консистенцию, так что оно буквально падало прямо с костей, если их проткнуть. Повара использовали более крупные листья, которые были очищены в качестве тарелок и сложены на несколько отборных кусков, а также голову канны, прежде чем один из них принес ее группе Эйдина.
Как она и помнила, голова зверя, а также отборные отрубы достались почетным гостям, и в тот вечер ее группа все-таки была почетными гостями.