Глава 68: Говори за них
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Увидев это, темные глаза Се Синюня стали еще темнее, когда он посмотрел на Бай Сяньюя. В них смешались богатые эмоции, из-за которых невозможно было увидеть его насквозь.
— Тогда решено, — сказал он. «Пока кто-нибудь заберет тебя через семь дней».
Бай Сяньюй отказался. «Я могу сама пойти в храм. Не нужно себя беспокоить».
Се Синюнь посмотрела на макушку своей головы. «Как хочешь.»
«Ждать…»
«Если вы не нарушите соглашение, мне все равно придется его вам вернуть… Тогда разве я не сделал бы эти три вещи просто так?»
Она пообещала ему три вещи в обмен на то, что он не придет искать ее, и чувствовала, что понесла потерю.
Бай Сяньюй сначала не поверила ему, но теперь предмет был в ее руках.
Имея такое спасительное сокровище, Се Синюнь определенно не нарушит соглашение.
Неожиданно Се Синюнь медленно взглянул на нее. «Независимо от того, нарушу я соглашение или нет, оно ваше».
Бай Сяньюй был ошеломлен.
«Я жесткая. Я не умру».
Ее длинные ресницы затрепетали, когда она потерла твердый жетон ладонями.
Се Синюнь сделал это так, как будто давал ей это нарочно.
Но почему?
Три дня спустя Бай Сяньюй сидел во дворе и читал сценарий, когда пришла старая госпожа из Зала долголетия со своей няней.
Она закрыла страницу и встала. «Бабушка.»
Старуха равнодушно посмотрела на нее. «Юаньтай и остальные согласились на условия, которые вы упомянули в тот день, но Юэр в эти дни плохо себя чувствует. Врач сказал, что ей понадобится не менее двух месяцев, чтобы встать с постели. Когда она поправится, водите ее по разным домам, чтобы она погуляла и посетила несколько банкетов».
Бай Сяньюй совсем не выглядел удивленным. «Хорошо.»
Старая госпожа забеспокоилась и сказала: «Юэр не так красива, как ты. Когда выведете ее, дайте ей украшения и одежду. Ведите себя сдержанно. В любом случае, тебе не нужно беспокоиться о женитьбе».
С тех пор, как приехала семья Бай Юаньтая, старая госпожа становилась все более и более предвзятой. Раньше она притворялась, но теперь ей хотелось дать им все хорошее.
В народе ходила поговорка, что «Император любил старшего сына, а простолюдины любили младшего». Это ярко продемонстрировала ее бабушка.
Бай Сяньюй спокойно сказал: «Понятно».
После того, как Старая Госпожа ушла, Зеленая Жемчужина прошептала: «Старая Госпожа хочет, чтобы Мисс играла вторую скрипку после Бай Юэр?»
Бай Сяньюй вернулась в исходное положение и поддержала подбородок руками. «Так и должно быть. В любом случае, она беспокоится только о том, что Бай Юэр не сможет выйти замуж».
«Даже если Мисс не наряжается и не носит грубую одежду из конопли, ты все равно выглядишь в сто раз лучше, чем Бай Юэр». Зеленая Жемчужина была очень уверена в внешности своей Мисс. «Эти жены чиновников ее точно проигнорируют».
Как только Зеленая Жемчужина закончила говорить, со стороны двора послышался звук кого-то, опирающегося на трость. Старая госпожа действительно повернулась назад.
«Сяньюй».
Бай Сяньюй ответил.
«Юаньэр сегодня в отпуске. Следуй за мной, чтобы увидеть его».
Казалось, что она не сможет прочитать книгу сегодня. Бай Сяньюй попросила Зеленую Жемчужину принести все, а затем последовала за ней.
Старая госпожа стояла возле грушевого дерева. Ее тело сгорбилось, а глаза сияли.
Когда Бай Сяньюй подошел к ней, старая госпожа попросила ее поддержать ее. Ее мутные глаза посмотрели на двор Бай Цзинъюань, и она сказала: «Ваши дядя и двоюродный брат тоже некоторое время были в столице. Нехорошо все время сидеть дома без дела».
Бай Сяньюй сразу понял, что она имеет в виду.
Как и ожидалось, в следующую секунду Старая Госпожа сказала, как будто приказывала: «Юаньэр занимает высокое официальное положение, и под его началом работает много людей. Найти официальную должность для Юань Тай и Маоэра несложно. Таким образом, на Юэр не будут смотреть свысока, когда она выйдет замуж. Замолвите за них словечко сегодня перед своим Третьим Братом…»