Глава 86: Думаешь, я брошу их в беде?
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Бай Сяньюй спал очень крепко.
Она больше никогда не просыпалась.
Когда она встала, на лбу у нее выступил тонкий слой пота.
Она посмотрела на курильницу. Дыма от него больше не поднималось.
«Это благовоние довольно мощное». Бай Сяньюй покачала головой и потерла ее. «Это действительно позволило мне подумать о моем предыдущем возлюбленном».
Более того, он выбирал самых сладких только тогда, когда был сильно влюблен.
Если бы она действительно не была перерожденной, она бы действительно думала, что Се Синюнь был тем человеком, с которым ей суждено было быть.
Когда он вышел из двора, Се Синюнь прислонился к стволу дерева и дремал. У него были острые брови и серебряные ножны в руке. Кисточки, развеваемые ветром, ударяли по его темно-золотой мантии.
На самом деле он держал меч.
Словно почувствовав это, в тот момент, когда Бай Сяньюй посмотрел на него, Се Синюнь открыл глаза. Его черные глаза округлились, а под веками появился слабый зеленый оттенок.
«Я сделал все три вещи. Это не имеет ко мне никакого отношения, верно?»
Се Синюнь выпрямился. Дерево позади него слегка покачнулось, и листья упали по двое и по трое.
Он сказал: «Ты ничего не хочешь мне сказать?»
Бай Сяньюй на мгновение задумался. «По моему мнению, ты обманом заставил меня применить для тебя лекарство».
«Так?»
— Так что тебе следует поблагодарить меня. Бай Сяньюй знал, что хотел сказать, но намеренно не упомянул об этом.
«Ты знаешь о наших прошлых отношениях. Тебе нечего сказать?»
Бай Сяньюй подняла брови. «Что тут сказать? Просто я был глуп в прошлом. Но… Се Синюнь, когда ты обнаружил, что я переродился?
После того, как он это обнаружил, для него не было ничего странного в таких поступках.
В этот момент уже не было необходимости это скрывать.
Он сделал два шага в ее сторону.
Между ними был двор.
«Рано.»
Бай Сяньюй поджала губы. «Это весело?»
«Нет.»
Всего несколькими словами она потеряла желание разговаривать с ним.
Бай Сяньюй посмотрел на окружающие здания. «Где люди в моем доме?»
Се Синюнь тихо сказал: «По соседству».
Она не сомневалась в нем и повернулась, чтобы поискать их.
Она не знала, сколько дней прошло, но чувствовала, что почти утонула в этих воспоминаниях.
Будет ли такой коварный человек, как Се Синюнь, наивно думать, что она снова полюбит его из-за тех лет увлечения?
«Если это из-за Генеральского поместья…» сказал он позади нее, «я могу объяснить тебе часть этого».
Бай Сяньюй не останавливалась на достигнутом. «Тогда я просил тебя объяснить, но ты этого не сделал. Сейчас в этом нет необходимости».
Се Синюнь посмотрел на нее так, как будто не слышал ее.
— Это потому, что в доме шпионы.
Она впервые услышала такие слова от мужчины. Она подсознательно остановилась как вкопанная. «ВОЗ?»
Се Синюнь сказал: «Много».
Бай Сяньюй подозрительно посмотрел на него. «Раз ты знаешь, почему ты позволил этому случиться?»
«Пока этот человек рядом, этого невозможно избежать», — сказал он. «Если бы я избавился от них всех, это только вызвало бы у него подозрения».
Бай Сяньюй на мгновение задумался и прекрасно понял, кто этот человек.
«Какое это имеет отношение к Генеральскому поместью?»
Се Синюнь на мгновение замолчал. Уголки его губ изогнулись, и он хрипло сказал: «Ты настолько против меня, что думаешь, что я оставил твоих братьев в беде и заставил их умереть?»
Сердце Бай Сяньюй сжалось, когда она равнодушно сказала: «Это была только одна из причин».
Утренний ветер покачивал ветви деревьев, и густая горная Ци окутала этот древний храм Будды.
Раздался звон колокола, эхом разнесшийся по всей горе.
Ее голос был даже холоднее, чем холодная роса в горном храме.
«… Се Синюнь, ты слишком холоден…»