Глава 99 — Глава 99: Разрезаем ее одежду

Глава 99: Разрезаем ее одежду

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Что вы все делаете! Отпусти меня!»

Бай Юэр истерически закричала и отчаянно изогнулась. Теперь, когда они поссорились, она больше не хотела притворяться сестрой. «Бай Сяньюй, как ты смеешь прикасаться ко мне!»

Бай Сяньюй слегка подняла миндалевидные глаза. «Достаточно было бы, чтобы ее удерживали всего два человека. Один из вас, принесите ножницы и немного горячей воды».

«Да Мисс.»

«Если ты посмеешь меня тронуть, мои родители тебя точно не отпустят!»

«И это тоже бабушка. Бабушка обожает меня. Вы очень ревнивы? Если ты действительно посмеешь снять с меня одежду, я заплачу перед бабушкой, чтобы она даже больше не захотела на тебя смотреть!»

— Ты слишком шумный.

Бай Сяньюй наклонила голову и коснулась своего уха. Затем она взяла из дома носовой платок и небрежно засунула его в рот Бай Юэр.

Бай Юэр была так зла, что собиралась испустить дым.

«Мисс, ножницы и горячая вода здесь». Весенний Бриз пришёл с тазом.

Бай Сяньюй взял его. Ее прекрасная рука резко контрастировала с большими черными ножницами. Под испуганным и злым взглядом Бай Юэр она шаг за шагом приближалась. Она схватила Бай Юэр за рукав и начала его резать. «Мне изначально нравилось это платье, но оно мне больше не нужно, так как ты его носишь».

Говоря это, она отрезала большой кусок ткани. Рука Бай Юэр тут же оказалась в воздухе.

Она неоднократно отшатывалась, но Бай Сяньюй тянула ее за воротник и разрезала оригинальную одежду Бай Юэр на полоски, которые висели на ней клочьями!

«Если ты испортил одну из моих вещей, тебе придется заплатить за нее тем, что у тебя есть». Она разрезала его небрежно, работая быстро и бессистемно. «Хотя я и в невыгодном положении, я могу это принять, когда вижу тебя в таком жалком состоянии».

Бай Юэр собиралась заплакать. Она даже чувствовала, как ножницы врезаются в ее нижнее белье.

Слезы текли по ее лицу, когда она энергично покачала головой.

Как она собиралась вернуться в таком виде? Как на нее посмотрят по дороге служанки и стражники?!

Бай Сяньюй посмотрел на свое платье. Бай Юэр заметила ее взгляд и в шоке расширила глаза, как бы говоря, что она не может его разрезать.

Бай Сяньюй проигнорировал ее. Она схватила подол платья и обрезала его ножницами. Сразу же обнажились дрожащие ноги Бай Юэр!

На этот раз тело Бай Юэр было покрыто тряпками. Если бы ветер был сильнее, она бы обнажилась.

Она действительно была напугана. Она хныкала и боролась.

«Сяньюй, ты наконец-то вернулся…» Достоинственный голос старой госпожи раздался со стороны двора.

Когда она вошла и увидела перед собой сцену, ее хватка на няне мгновенно усилилась. Ошеломленная, она ускорила шаг, но поскользнулась и упала на ступеньки!

«Ты! Ублюдок, что ты делаешь!»

Бай Сяньюй не остановился сразу. Вместо этого она медленно сделала последний разрез, прежде чем отложить ножницы и окунуть руку в горячую воду.

Старая госпожа была в ярости, и у нее болело сердце. «Бай Сяньюй! Вы бунтуете? Это твой единственный двоюродный брат. Как ты посмел разрезать ее одежду? Что Юэр будет делать в будущем?!

Она поспешно подошла к Бай Юэр и заключила ее в свои объятия. Она убрала носовой платок изо рта. — Юэр, ты в порядке?

Бай Юэр лежала на плече старой госпожи и обиженно плакала.

Бай Сяньюй вымыла руки и вытерла воду чистым носовым платком. «Она украла мою одежду. Я просто преподал ей урок.

Старая госпожа обняла Бай Юэр и отругала: «Это всего лишь одежда. Хорошо, если она их взяла! Почему ты такой расчетливый?! Ты все еще выглядишь как благородная дама?

Бай Сяньюй равнодушно сказал: «Некоторые предметы одежды действительно бесполезны, но украшения из золота, серебра и агата, которые бабушка взяла из моей кладовой, не являются обычными вещами. Сегодня их все вернули».

Когда Бай Сяньюй заговорил, старая госпожа почувствовала, что что-то не так. Когда она закончила говорить, ее лицо позеленело, и она сразу же это отрицала. «Кто забрал твои вещи? Вы теперь ложно обвиняете своего двоюродного брата, а также свою биологическую бабушку?»

Она намеренно подчеркнула слово «биологический», как будто жаловалась на то, насколько шокирующим было нынешнее поведение Бай Сяньюя.

Когда окружающие служанки и охранники услышали шум во дворе Бай Сяньюя, они бросились к нему. Однако, когда они услышали эту новость, они тут же в недоумении убежали далеко и тихо обсудили ее.

«Боже мой, старая мадам действительно украла из кладовой мисс!»

«Когда в последний раз приезжала их семья, я поняла, что что-то не так. Заколка Мисс «Текущее облако» была единственной в мире. Как оно появилось на Бай Юэр из воздуха? Должно быть, кто-то дал ей это давным-давно. Разве старая госпожа не единственная в нашей резиденции, кто поддерживает контакты с жителями Цинчжоу? Братья не отдадут кому-то другому то, что отдали Мисс.

«Разве это не означает, что воровство вещей Старой Госпожой у Мисс высечено в камне?»

«Как это могло быть ложью?»

Старая госпожа отрицала, что что-либо взяла. Она даже сняла плащ и накрыла Бай Юэр.

Бай Сяньюй на самом деле сначала не собирался с ней спорить, но она была так разъярена, что захотела свести с ней счеты. Она была не против уладить это с ней напрямую.

«Бабушка, ты думаешь, что сможешь это отрицать и не признавать?» Бай Сяньюй взглянул на Зеленую Жемчужину. — Вызовите группу охраны.

Старая госпожа в недоумении посмотрела на Бай Сяньюй, не зная, что она хочет сделать.

Бай Юэр только что увидел, насколько могущественным был Бай Сяньюй. Теперь, когда она вызвала охрану, она запаниковала еще больше.

«Бабушка, я боюсь…»

Старушка притворилась спокойной. «Чего вы боитесь? Я ее старший!»

Зеленая Жемчужина быстро привела нескольких стражников. В Поместье на каждую команду приходилось по двенадцать стражников.

Бай Сяньюй достала из своей комнаты бухгалтерскую книгу, обвела кистью несколько вещей и приказала шести охранникам. «Все вы, следуйте списку и идите в комнату бабушки, чтобы найти для меня эти предметы».

Старая госпожа воскликнула: «Вы пытаетесь ограбить?»

Бай Сяньюй был озадачен. «Как возвращение своих вещей можно назвать ограблением?»

«Сволочь! Если ты осмелишься сегодня что-нибудь отобрать у меня, я… я… Старая госпожа стиснула зубы от ненависти, но не могла придумать, чем пригрозить Бай Сяньюю. В конце концов она сказала: «Не называй меня бабушкой!»

Улыбка Бай Сяньюй становилась все ярче и ярче, а изгиб ее губ стал устрашающим.

Ее красные губы слегка шевельнулись. «Ой.»

Старая госпожа кипела от гнева. Она наблюдала, как охранники прошли мимо нее, и снова посмотрела на Бай Сяньюя.

Она не ожидала, что у внучки будет столько дел в рукаве после того, как она не видела ее несколько дней. Она думала, что Бай Сяньюй не знает, сколько вещей она взяла, но на самом деле она все помнила!

К счастью, она заперла все эти ценные вещи в своей кладовой. Ключ у нее был с собой, поэтому они не смогли бы войти, даже если бы захотели.

На самом деле Бай Сяньюй просто приводила в порядок счета по привычке своей прошлой жизни.

Когда она ликовала, Бай Сяньюй воскликнула и остановила ведущего охранника. «Ждать.»

Глава стражи сжал кулаки. — Мисс, у вас есть еще какие-нибудь инструкции?

Бай Сяньюй взглянул на старую госпожу. «Если в доме бабушки ничего нет, то пойди в ее кладовую поискать вещи».

«Если у вас нет ключа, просто выбейте дверь».

Выражение лица старой мадам резко изменилось..