глава 230

Эта глава спонсируется Anon ₍ ՞ ◌’ᵕ’ू ◌ ₎ ♡! Спасибо за кофе!

Увидев, что Ся Ан смотрит прямо на фотографию, Ся Цзин наконец почувствовал гордость.

Эта женщина, Ся Ань, все еще заботилась о своей биологической дочери.

Что ж, таким образом, план ее отца увенчается успехом …

Ся Цзин понятия не имела, что ее ожидания снова оказались неверными.

Ся Ань не заботилась о девушке на фотографии, как она себе представляла.

“Ся Ань, ты хочешь знать, где твоя биологическая дочь?”

Ся Цзин действительно не могла дождаться, чтобы рассказать Ся Ань, какой тяжелой и простой жизнью жила ее биологическая дочь в эти годы.

Очень несчастная жизнь.

— Умоляй меня, ха-ха-ха! Ся Ань, умоляй …”

Жаль только, что у нее не было времени насладиться этим видом удовольствия, и Ся Ань почти разъярился.

Ся Цзин, который был так горд, был прерван Ся Анем: «О, мне это неинтересно знать.”

Сказав это, Ся Ань встал с дивана и собрался уходить.

— Что? Ся Ань, разве ты не хочешь узнать о своей биологической дочери?”

Однако, столкнувшись с вопросом Ся Цзина, Ся Ань спокойно нахмурился и легко сказал: “Ся Синчэнь-мой единственный ребенок.”

“Ся Синчэнь-мой единственный ребенок.”

Сказав это, Ся Ань собрался уходить.

Ся Цзин бросился к ней.

Она была потрясена, но не могла смириться с этим.

Ся Цзин хотела рассказать Ся Ань об этом деле, главным образом потому, что хотела увидеть болезненное и разбитое сердце на ее лице.

Вторая причина заключалась в том, чтобы пригрозить Ся Ань отпустить ее семью.

Однако она не ожидала, что ее ответ будет таким мягким, как будто она говорила о чем-то очень обычном.

Она просто упомянула, что ее нынешний ребенок не был ее ребенком, и дочь, которую она родила, страдала.

Более того, она сказала, что считает Ся Синчэня своим ребенком.

Это ясно говорило о том, что она не узнала биологическую дочь, которую родила.

“Ся Ань, я не ожидал от тебя такой жестокости.”

Ся Цзин преградил ей путь. Ся Ань улыбнулся, глядя на нее в хорошем настроении.

“Я жесток? Ся Цзин-это хорошо. Как я могу быть жестокой?”

Она подумала о жизни прежнего владельца. Даже когда она умерла, ее контролировал Ся Цзин. Первоначальный владелец был действительно жалок.

Если бы первоначальная владелица знала, что ее ребенок был заменен Ся Цзин, когда она родилась, и что у нее могла быть несчастная жизнь, решила бы она совершить самоубийство в то время?

“Заблудиться. Я слишком ленив, чтобы слушать тебя здесь” — усмехнулся Ся Ань и хотел оттолкнуть Ся Цзина.

Ся Ань был действительно невозмутим и настоял на том, чтобы уйти. На этот раз ся Цзин запаниковал.

Это было совсем не то, что она себе представляла!

Разве Ся Ань не хотела узнать о своем ребенке?

Или Ся Ан ей не поверил?

Ся Цзин тут же сказал: “Ся Ань, я тебе не лгал. Я действительно забрал твою биологическую дочь и выбросил ее. Но я не ожидал, что вашу почти мертвую дочь заберет женщина. Но семья этой женщины была особенно бедной. Я кое-что сделал, так что семья потеряла все свои сбережения и вернулась туда, откуда начинала … ”

На самом деле, Ся Цзин не сказал Ся много ясной и важной информации.

На самом деле она хотела продать ребенка торговцу людьми и позволить дочери Ся Аня вкусить ту жизнь, которая у нее была.

Однако из-за бабушки ей это не удалось.

Если бы она продала девочку торговцу людьми, ее бы нашла бабушка.

Поэтому в то время она несколько неохотно выбросила ребенка в мусорное ведро, думая, что девочка, родившаяся в зимнюю ночь, замерзнет насмерть.

Однако она никак не ожидала, что жизнь девочки будет такой долгой. На следующий день она не услышала никаких новостей о ребенке, который умер около больницы.

Так что ей нужно было найти кого-то, чтобы разобраться. Она узнала, что девушку, которую она бросила, подобрала уборщица.

Дочь ся Аня не умерла. Ее забрала уборщица. Изучив семейное прошлое уборщицы, она была счастлива.

Эта семья была очень бедной!

Пока дочь Ся Ань переживала тяжелые времена, Ся Цзин была счастлива.

Но она также хотела, чтобы ее дочь уехала в деревню и жила в бедности.

Поэтому она нацелилась на свою приемную семью. Супруги потеряли все свои сбережения и остались ни с чем. Они не могли оставаться в большом городе и привезли ребенка обратно в родной город.

После этого она уже не обращала на девушку никакого внимания.

“Ся Ань, ты подумай об этом. Вы начинаете становиться известной звездой. Но вы живете своей жизнью беззаботно, ведя счастливую жизнь с сыном, который не является вашим ребенком.”

Ся Цзин гордо улыбнулся.

“А ваша биологическая дочь в настоящее время живет в бедности. Может быть, ваша дочь теперь стала дочерью-женой сельского фермера, ха-ха-ха …”

Подумав об этом, Ся Цзин дико рассмеялся.

Она чувствовала, что другие вещи не имеют большого значения.

Но вскоре самодовольное и веселое настроение в сердце Ся Цзина исчезло без следа.

И, кроме того, было очень сильное чувство паники.

— О ~! Как ты? Ся Ан усмехнулся и тихо сказал:

“Точно так же, как ты, в далекой деревне, ребенок стал бы невестой, верно?”

Лицо ся Цзина побледнело.

Она недоверчиво посмотрела на Ся Аня. У нее подкосились ноги.

“О чем ты говоришь? Я не понимаю, о чем вы говорите!”

Неправильно! Откуда Ся Ан мог знать? Откуда эта женщина, Ся Ань, знает?

‘Она не должна знать! Должно быть, она меня обманула!’

— Правильно! Так и должно быть! Так и должно быть!’

“Ся Цзин, ты считаешь себя самым умным человеком на свете? Вы думаете, что все должны быть в вашей власти?”

Ся Ан сузила глаза и шаг за шагом приблизилась к Ся Цзину.

Ся Цзин была так преследуема Ся Анем, что отступила назад.

Как она могла стоять перед Ся Анем?

Ся Цзин пожалел об этом.

Она пожалела, что приехала в Сяань, и пожалела, что не дала ей уехать.

— Ся Цзин. Тебя похитили. Вам не повезло, и вы встретили торговца людьми. Что же я сделал? Не забывай, когда тебя похитили, я пытался спасти тебя. Но меня похитили вместе с тобой.”

Ся Ань был раздражен, когда она сказала это. Как невинен был первоначальный владелец. Единственное, что она сделала неправильно, это попыталась спасти Ся Цзина.

Если бы она не была таким добрым человеком и предпочла закрыть на это глаза, у нее не было бы такой трагической жизни.

“А что, если ты станешь маленькой невестой? Это что-то, что я сделал? Вы сбежали, скрылись в горах и встретились с другой бандой секс-торговли. Разве я виноват, что они заставили тебя стать проституткой? Ты всегда сваливаешь все ошибки на меня. Если у вас есть возможность нападать на людей, убивайте тех, кто разрушил вашу жизнь. Почему ты используешь его против меня?”

[Перевод принадлежит Wordrain. Поддержите нас комментариями, нажав на рекламу или купив Miao a coffee (ェ)~ ~ ]

1 ko-Fi = дополнительная глава