Глава 168: Обнаружено (3)

«И вообще, как глубоко этот сумасшедший ублюдок залез?» — раздраженно пожаловался Лю Чи, отталкивая густую листву, освобождая место.

Он уже знал, что выследить кого-то в горной пустыне будет непросто. Вот почему он принял разумное решение расплатиться с местными жителями деревни Чжуан, хорошо знакомыми с местностью, и вместо этого поручил им искать следы иностранцев. Все идет нормально.

Однако через несколько дней дела пошли под откос, когда местные жители внезапно начали говорить всякую ерунду о том, что не хотят идти дальше в горы. Судя по всему, с этого момента это была какая-то запретная зона.

Местные деревенские жители пытались убедить Лю Чи и его банду, говоря, что в преследовании иностранцев больше нет необходимости, поскольку тех, кто войдет в запретную зону, ждет только смерть. Лю Чи, конечно, угрожал им оружием, но проклятые местные жители по-прежнему решительно отказывались идти дальше, даже столкнувшись с немедленной смертью. В конце концов, желание местных жителей умереть исполнилось, но это означало, что Лю Чи пришлось искать следы иностранцев без их помощи.

«Что за кучка дикарей…» — несчастно выплюнул Лю Чи.

Запретная зона? Какого черта? Были ли еще в ту эпоху люди, верившие в такую ​​суеверную чепуху?

Разве это не было похоже на веру в сказку о смертельном проклятии фараона, поджидающем тех, кто осмелился войти в пирамиды? Лю Чи просто не мог понять, почему кто-то, живущий в 21 веке, поверил в эту чушь.

— Этот вонючий иностранный ублюдок…!

Если бы не тот иностранец…! Лю Чи не стал бы рыться в горах в такой поздний час.

Пуля в голову была лучшим средством, чтобы научить дикарей величию современной науки… Верили ли эти дикари в суеверия или в совершенствование — это не имело значения! Точно так же, как Лю Чи и его мальчики учили местных жителей, распространяющих суеверия, силе науки, они очень скоро преподадут тот же урок любителям боевых искусств ублюдкам!

«Все сюда!»

«Хм…

Лю Чи подошел к одному из своих мальчиков, поманив его, и обнаружил следы беспокойства, видимые на кусте под фонарем. Он поднял голову, и, конечно же, высокая трава перед ним была сплющена в одном направлении, как бы говоря: «Эй, мы пошли этой дорогой!»

— …Прошло не так много времени, а?

Если бы прошло достаточно времени, стебли травы снова поднялись бы вверх. Итак, тот факт, что они все еще лежали на земле, означал, что иностранцы должны были пройти здесь не так давно.

Гора была окутана тьмой, поэтому им пришлось тщательно искать, используя фонарики. Однако, учитывая, что следы так легко найти, то, что Лю Чи догонит этого иностранного ублюдка, должно быть лишь вопросом времени.

«Все, готовьтесь».

Клак!

Звуки взведенных пистолетов доносились со всех сторон вокруг Лю Чи. Хотя винтовок никто не принес, здесь все еще было более двадцати членов Триады с пистолетами. При такой огромной огневой мощи убийство одного человека должно быть легкой прогулкой. Черт, разве эта боевая группа не окажется достаточно мощной, чтобы разграбить полицейский участок, если они отнесутся к этому серьезно?

Лю Чи глубоко ухмыльнулся. «Пришло время заплатить цену за смелость войти в Китай, ублюдок».

«…Мм,

к сожалению, это неверно».

Мурашки моментально покрыли тело Лю Чи. Это произошло потому, что «ответ» прозвучал прямо из-за его уха.

«Понимаете, это место также является моей землей».

Этот ответ был тихим шепотом. Однако тело Лю Чи застыло в напряжении от вызывающего покалывание плотного убийственного намерения, заключенного в этом шепоте.

Когда он в последний раз чувствовал это? Это чувство? Это должно было случиться тогда, когда он по ошибке посмотрел в глаза домашнему тигру, воспитанному высокопоставленным руководителем Триады. Несмотря на толстые цепи, удерживающие пугающее существо, Лю Чи все еще чувствовал, как его охватывает ужас. Он знал, что его горло можно было бы вырвать менее чем за одну секунду, если бы тигр этого захотел.

Однако у «тигра», рычащего прямо за ним, не было поводка на шее! Холодный пот начал течь по его спине.

«Не волнуйся. Для тебя еще слишком рано. Я разберусь с тобой в последнюю очередь.

«Уаааа!!!

Лю Чи поспешно развернулся и безрассудно выстрелил в ночь.

Блам! Блам! Блам! Бля!!!

«Уваак?!

»

«Вице-менеджер?! Что на тебя нашло?!

«Да ге

! Возьмите себя в руки!»[1]

Члены банды поспешно присели на корточки и прикрыли головы руками, когда Лю Чи направил им в лицо пистолет. Он все еще нажимал на спусковой крючок, и из пистолета вырвалось несколько коротких вспышек пламени.

«Да ге

! Останавливаться!»

«Хафф! Хафф!» Лю Чи задыхалась. — Ч-где он?!

«Хм? Да ге

, О ком ты говоришь?»

«Этот ублюдок прямо позади меня говорит всякую ерунду! Где он?!»

— Но… позади тебя никого не было?

«…Что? Никто?»

«Да, да ге

».

Но этого не может быть, верно? Этот голос, шепчущий Лю Чи прямо за его спиной, был слишком ярким, слишком реальным, чтобы быть фальшивым. Нечто подобное нельзя было списать на слуховую галлюцинацию!

— Т-тогда что могло случиться?

Разве местные жители не называли это запретной зоной? Означало ли это… что здесь существовал какой-то мстительный призрак или что-то в этом роде?

Лю Чи начал сожалеть, что всадил пулю в лоб этому гиду Чжуану. Ему следовало прислушаться повнимательнее, прежде чем делать это! К сожалению, даже сейчас ретроспективный взгляд оказался ужасным.

— П-поторопитесь и осмотрите окрестности! Лю Чи вскрикнул.

«Да, да ге!

»

Когда члены банды собирались разойтись и начать поиски, невдалеке раздался душераздирающий крик.

«Куваааааак!

»

— Ч-что за черт?! Лю Чи испугался этого крика и поспешно обернулся, чтобы посмотреть. — Ч-откуда это взялось?! Где! Эй, засранцы, принесите уже туда немного света!»

Склон горы теперь был окутан тьмой, поэтому ничего не было видно. Всего минуту назад тьма ночи казалась более или менее такой, какой и ожидалось в этот час, но тогда казалось, что непроницаемая тьма опустилась на гору в мгновение ока.

Члены банды чувствовали себя в окрестностях как стая обезглавленных цыплят, прежде чем наконец наткнулись на одного из своих, упавшего на землю.

«…Он умер?»

Члены банды почувствовали, как у них волосы встали дыбом, глядя на неподвижного коллегу.

— Я… я думаю, он еще жив?

Никаких внешних повреждений у упавшего мужчины они не увидели.

— Т-тогда почему он такой?

«…?»

Неописуемый ужас нахлынул черной волной цунами, которая постепенно окутывала их лодыжки.

«Да ге

, что нам делать с этим парнем?»

«Что ты имеешь в виду, что?! Просто выбросьте его куда-нибудь подальше от глаз!»

«…Но, э-э,

он может умереть, да.

»

«Если тебя это беспокоит, почему бы тебе самому не отнести его с горы?»

Подчинённому пришлось зажать рот. Лю Чи бросил взгляд на этого идиота, уровень его гнева подскочил еще выше.

«Тупой ублюдок!»

Однако Лю Чи прямо сейчас тоже захотел намочить штаны.

— Но почему этот идиот упал? Внезапный сердечный приступ? Но как?’

Пока Лю Чи пытался разобраться в ситуации, что-то еще вернуло его в чувство.

Пааааанг!

«Ааааааа!

У всех на слуху послышался странный звук разлетающегося воздуха, за которым сразу же последовал звук падения на землю еще одного члена банды, стоявшего в дальнем углу. «Моя нога! Моя лееег!

«Ч-что за херня?! Что теперь?!» Лю Чи испугался и срочно бросился к кричащему члену банды.

«Моя нога! Аааааа!

Моя нога!»

«Не двигайся, тупое дерьмо!» Лю Чи закричал. Он задавался вопросом, не укусила ли змея этого дурака за лодыжку, но укус животного не мог вызвать в воздухе столь сильный запах крови. «Дайте мне немного света здесь! Торопиться!»

Извивающегося на земле человека удалось удержать прежде, чем свет фонарика был направлен на его ногу. Глаза Лю Чи дрожали от шока, когда он увидел рану. «…Какого черта?»

У упавшего члена банды лодыжка была разбита сзади. Точнее, его ахиллесова пята была разрезана, из раны заметно хлестала кровь. Будто кто-то вонзил острую бритву в кожу этого дурака.

— О-останови его кровотечение, немедленно!

При таком сильном кровотечении этот идиот может вскоре умереть от чрезмерной кровопотери. Один из членов банды расстегнул ремень и крепко схватил им бедро раненого, но это была лишь временная мера в такой глухой местности, как этот склон горы.

«…Блин! Затяните ремень еще сильнее!» Лю Чи вскрикнул.

«Но, да ге

! Это может привести к некрозу его ноги!»

«Черт возьми?! Это всё равно лучше, чем умереть!» Лю Чи закричал в ответ, его глаза горели пламенем. В ответ подчиненный мог только кивнуть головой. Конечно, потерять ногу было лучше, чем умереть. Человек, о котором идет речь, может не обязательно согласиться с этим призывом.

Лю Чи сердито огляделся вокруг. «Разбегайтесь, сейчас же! Найдите того, кто это сделал!»

«О ком ты говоришь, да ге

«Ты тупое дерьмо! Используй свой мозг! Вы действительно думаете, что такая рана вызвана тем, что вы наступили на разбитую бутылку, лежавшую на земле? За этой раной кто-то с ножом, черт возьми!» Лю Чи снова закричал. Раньше он отсекал ахиллесову пяту многим, поэтому мог сразу распознать такую ​​рану. И за этим точно кто-то стоял!

«Н-но, да ге

, кроме нас здесь никого не должно быть… Мм?

Подчиненный поспешно зажал рот. Это потому, что он только что вспомнил, за кем они гонятся.

«Черт! Мы ошиблись!

Лю Чи думал, что с ними все будет в порядке, потому что у них есть оружие. Даже если обычные люди не могли победить эксперта по боевым искусствам, он все равно считал, что двадцати человек, стреляющих издалека, должно быть более чем достаточно, чтобы победить любого противника. К сожалению, это было не более чем переоценкой своих шансов.

«Кроме того, возможно ли теперь вообще атаковать на расстоянии?!»

Вокруг них воцарилась чернильно-черная тьма, однако противнику все же удалось издалека точно поразить лодыжку члена банды. Это могло означать только то, что Лю Чи и его мальчики больше не имели преимущества расстояния.

Их врага не было видно, но он прекрасно их видел… Что будет дальше?

Тело Лю Чи начало дрожать. — …Мы ведь не охотились, не так ли?

Действительно, он был прав. Это была не охота. Нет, они были добычей, за которой сейчас охотятся. Роли хищника и добычи в одно мгновение поменялись местами!

Паааанг!

Еще один шум разрывающегося воздуха, и еще один член банды рухнул на пол. «Аааааа!

Моя нога! Моя нога!»

Лю Чи не нужно было видеть, чтобы понять, что только что произошло. «Все, соберитесь вокруг меня! Немедленно соберитесь в одном месте!»

Блам! Блам!

Лю Чи произвел два выстрела в воздух и закричал: «Мы сможем убить этого ублюдка, если выясним, где он! Так что не разбегайтесь и идите сюда, чтобы построиться!»

Члены банды услышали его приказ и поспешно бросились к позиции Лю Чи. Они быстро встали в круг и направили оружие во все стороны.

«…Да ге,

что, черт возьми, здесь происходит?»

«Думайте об этом, как о противостоянии ублюдку с пистолетом! Однако он один! Значит мы можем-«

Прежде чем Лю Чи успел закончить…

Паааанг! Пааааанг!!!

Несколько резких звуков пронзили воздух, и Лю Чи стал свидетелем множества голубоватых полос света, быстро приближающихся к его группе.

«…Ах.

»

Эти полосы света были чрезвычайно быстрыми. Как только мозг Лю Чи зарегистрировал их, несколько членов банды упали на землю, крича во всю глотку. Почти в то же время Лю Чи почувствовал жжение, исходящее из правой стороны головы — как будто эту часть его тела оторвали от него!

Лю Чи медленно поднял руку и коснулся головы. Он почувствовал густую кровь, а затем…

‘…Его там нет?’

Его ухо не удалось обнаружить на своем обычном месте. Он был аккуратно разрезан.

«Мы все умрем!»

Страх смерти мгновенно поглотил все остальные мысли в его голове.

«Ааааа!

Лю Чи начал без разбора стрелять из своего пистолета во всех направлениях. Однако это был не только он: его подчиненные последовали его примеру и открыли огонь во всех направлениях. Страх был единственным, что осталось в их выражениях.

Многочисленные выстрелы эхом разносились по окутанному тьмой склону горы.

Нажмите! Нажмите!

Пистолет с израсходованным магазином издал глухой щелчок. Лю Чи срочно заменил пустой магазин новым.

Пааааа!

Паааанг!

Как только он закончил, из темноты вспыхнули новые синие полосы света, в результате чего рухнули еще два члена банды. Страх среди группы достиг апогея.

«…Мы, мы все умрем!!! Мы умрем, если останемся здесь!»

«Н-нет! Успокойся, засранцы!» Лю Чи закричал, но это было бесполезно.

«Уваааа!

»

Его подчиненные начали разбегаться во все стороны. Лю Чи громко выругался и попытался остановить их, но охваченные ужасом гангстеры не услышали ни одного его настойчивого крика.

«Ух… Ааа…

»

В конце концов, слух Лю Чи не смог услышать ничего, кроме болезненных стонов, доносившихся и от них.

ранен, чтобы убежать.

— Просто… Где что-то пошло не так?

Лю Чи зашел так далеко не для того, чтобы преследовать этого ублюдка-иностранца, только чтобы стать свидетелем такого плачевного исхода. Он продолжал спрашивать, где он сделал неправильно, чтобы прийти к такому выводу. Он медленно направил пистолет в темноту, закусив нижнюю губу. «Я… я не умру…!»

В своей жизни он не боролся так усердно только ради того, чтобы умереть на этой безымянной горе. Он стиснул зубы, поклявшись себе, что кем бы ни был его враг, каким бы сильным ни был этот иностранец, — он пустит пулю между бровей любому, кто осмелится прийти за его жизнью!

«Выходи сейчас же! Выходи, сукин сын!» Хриплый крик Лю Чи, граничащий с криком, разнесся по склону горы. Однако его эхо, доносившееся откуда-то издалека, лишь усилило его и без того возросший страх.

«Публично заявить!»

Блам! Блам! Блам!

После нескольких выстрелов в воздух бьющееся сердце Лю Чи немного успокоилось. К несчастью для него…

Шушушу…

Перед ним постепенно сгущались черные тучи. Лю Чи мог только в изумлении смотреть на это сверхъестественное зрелище, как будто он был во сне. Тьма медленно слилась в фигуру человека. И когда пара малиновых глаз устрашающе сверкнула в форме головы облака, Лю Чи упал на задницу с разинутым ртом.

— Как пожелаешь… «Лицо» тени обнажило клыки в зубастой ухмылке.

Лю Чи смог лишь издать глухой смешок.

«Я не знал, что это будет дьявол…»

Это был момент, когда Тянь-Шань, Небесная гора, превратился в настоящий ад.

1. «Да ге» по-китайски означает «старший брат». Что-то вроде «хён-ним». ☜