Глава 852: Планирование (2)

«Ты принял правильное решение, иэмото!»

Наката Юджи энергично ответил, присев на пол.

Шу-ру-рук!

В этот момент экран внезапно свернулся.

Тут произошло нечто странное. Когда фигура иэмото показалась, Ли Сон Хви и Ким Сок Иль рефлекторно склонили головы, хотя никто им этого не говорил. Их тела инстинктивно действовали сами по себе.

«Что здесь происходит?»

Ким Сок-Ил был озадачен своими собственными действиями. Почему он автоматически кланялся иэмото? Когда-то он также носил титул главного пса в Южной Корее. Он был человеком, который держал всю страну на ладони и мог делать с ней все, что ему заблагорассудится!

Так что, по сути, по статусу он мало чем отличался от иэмото.

Хотя группа Ённам не смогла завоевать все районы своего родного региона, она все еще имела полный контроль над Ённамом, и остальная часть корейского сообщества боевых искусств признала ее сильнейшей фракцией страны. В таком случае, разве она не должна быть равна по статусу Shinichi-kai, которая захватила регион Кансай?

Даже тогда чувство давления, обрушившегося на Ким Сок Ира… было неописуемым!

Ким Сок-Ил украдкой поднял голову, чтобы получше рассмотреть иэмото. По крайней мере, на первый взгляд старик, выходящий из-за ширмы, казался довольно непримечательным.

Хотя иэмото носил кимоно в старинном стиле, такое зрелище можно было увидеть в фильмах довольно часто в наши дни, поэтому Ким Сок-Иль не нашел внешность старика странной ни в малейшей степени. Что касается фигуры иэмото… Он казался немного ниже ростом, чем ожидалось.

«Ли Чжон Гёль?»

Из круга знакомых Ким Сок Ира единственным, кто излучал ауру, схожую с иэмото, был Ли Чжон Гёль.

Аура Ли Чжон-Геля была смесью хитрости и амбициозного духа. Однако Ким Сок-Илю не потребовалось много времени, чтобы понять, что аура иэмото имела дополнительную остроту.

Это было… хладнокровие!

Гладкая, расслабленная улыбка иэмото послала жуткий холодок по спине Ким Сок-Ила. Абсолютно ничего нельзя было прочитать в этом выражении. Как будто Ким Сок-Ил смотрел на идеальный фасад, призванный скрыть истинные намерения как можно естественнее.

Человек хитрости, который обладал абсолютной властью. Человек, который пользовался своей властью с жестокостью и нулевой жалостью!

«Итак, это иэмото…!»

Если бы такая большая рыба, как Ли Чжон Гёль, родилась в большом клане или секте и естественным образом унаследовала власть, как будто это была ее судьба… Вырос бы он таким, как этот иэмото?

Ким Сок Иль подсознательно прикусил губу, столкнувшись взглядом иэмото, который, казалось, наблюдал за всем миром с хорошо скрытым презрением.

Этот человек, скорее всего, считал Ким Сок-Иля и Ли Сон-Хви не более чем насекомыми. Возможно, это также относилось к Накате Юджи в какой-то степени.

Лучший способ описать то, что чувствовал Ким Сок Ир, это… Как будто он смотрел на жестокого, порочного монстра, скрывающего свою истинную форму за четко выраженным фасадом благородства.

По крайней мере, у Ким Сок-Иля были глаза, чтобы различать такие вещи. Для обычных людей иэмото, должно быть, выглядел как добродушный дедушка.

Аккуратно причесанные белые волосы иэмото слегка танцевали на слабом ветерке. Иэмото посмотрел вниз на униженного Накату Юдзи и повысил голос. «Условия поддержки китайцев?»

«Сэр! Они сказали, что не колеблясь поддержат нас финансово, независимо от стоимости!»

«Они что, намекают, что их финансовая мощь настолько возросла? А фракция Алого Короля даже не правит всем Китаем…!»

«Я уверен, что они просто пытаются покрасоваться, иэмото! Если мы потребуем непомерную сумму, они наверняка крепко подожмут хвосты».

«Хм…» — проворчал иэмото, слегка покачав головой.

«Я уверена, что для тебя это невыносимо…»

Наката Юдзи ничего не сказал, но он мог понять реакцию иэмото.

Одним словом, это можно описать как… комплекс!

Китай был субъектом, способным вызвать психологические комплексы у японского сообщества боевых искусств.

В поверхностном мире Япония раньше опережала Китай. Да, последний догнал, и их положение изменилось в последнее время. Тем не менее, Япония никогда не отставала от Китая со времен Корейской войны.

Но это было на поверхности. А в мире боевых искусств…

Японское общество боевых искусств так и не смогло превзойти свое китайское сообщество в тот период. В конце концов, боевое мастерство нельзя было купить за деньги.

Японские мастера боевых искусств старались изо всех сил, но им так и не удалось превзойти тот багаж знаний и основ, который Поднебесная накопила за бесчисленные годы.

Единственное, что они могли сказать, что они были лучше китайцев, так это их богатство. Так что услышать, что вся операция будет финансироваться китайцами… Эта новость была чем-то вроде плевка в гордость иэмото.

«Фракция Алого Короля… Мм…» Иэмото немного поразмыслил, затем медленно кивнул. «Мы могли бы встать на их сторону, но я все равно недоволен тем, как мы здесь оказались. Кроме того… Китайцы намекают, что закроют глаза на то, что мы расширяем свое влияние, вместо того, чтобы напрямую противостоять Военному собранию? Кажется, они тоже нас недооценивают».

Наката Юджи быстро ответил. «Сэр. Я считаю, что их намерения немного более нечисты, чем это».

«Понятно. Продолжай».

«Во-первых… Они, должно быть, рассчитывают на Северную Корею. Это ведь буферная зона».

«Южная Корея в этом отношении такая же, не правда ли?»

«Север и Юг — это одна и та же нация, просто они разделены, иэмото. Кажется, они готовы перегрызть друг другу глотки из-за идеологических разногласий, но…! Если мы вторгнемся в Южную Корею, можно ожидать, что Север станет еще более агрессивным по отношению к нам».

"Я понимаю…"

Северокорейцы любили ради забавы запускать целую кучу ракет в сторону Японского моря. А их государственные СМИ часто угрожали превратить Японию в море огня шквалом ракет. Так что не нужно быть гением, чтобы понять, что если японское военное общество начнет делить сухопутную границу с северокорейцами… Произойдут инциденты гораздо более серьезного характера.

«Другой фактор, на который должны рассчитывать китайцы, — это… хаос, иэмото».

«Мм? Объясни подробнее, Наката Юджи».

«Если только наш план не состоит в том, чтобы уничтожить каждого южнокорейского мастера боевых искусств… Позвольте мне пересмотреть это, иэмото. Даже если мы вторгнемся на полуостров с планом уничтожить их всех, нам все равно понадобится значительное время, чтобы подавить их сопротивление. Нам достаточно взглянуть на историю, чтобы понять, что это неизбежно. Несмотря на то, что наша империя успешно аннексировала Чосон, они продолжали свое сопротивление в течение десятилетий партизанских атак».

«Да… Действительно, они настойчивые ублюдки», — пробормотал иэмото, кивнув в знак согласия.

«Учитывая национальный характер корейцев, я боюсь, что нам понадобится по меньшей мере несколько лет, прежде чем мы возьмем под контроль весь этот хаос. Китайцы, должно быть, посчитали, что лучше иметь за спиной нас, чем Военное собрание. В конце концов, даже если мы будем сильнее корейцев, нам также придется иметь дело с корейским сопротивлением».

«Понятно. А что будет потом?»

«Их это, вероятно, не волнует, иэмото. В конце концов… Они, скорее всего, считают, что за это время смогут завоевать весь Китай», — сказал Наката Юдзи, затем низко склонил голову, как будто его доклад был закончен.

Однако внутри…

«Какая пустая трата времени».

Все, что Наката Юдзи сказал до этого момента, было по сути бесполезно. Это потому, что иэмото уже все это знал. Лидер Шиничи-кай мог не знать о ситуации в Корее, но он все равно уделял много внимания международным отношениям. Так что, для него сделать вид, что он ничего не знает, и спросить Накату Юдзи…

Иэмото пытался проверить, насколько хорошо Наката Юдзи понял эту деликатную ситуацию. Любой неверный ответ или непонятая часть, и Наката Юдзи будет вытолкнут и брошен волкам.

«Превосходно», — сказал иэмото.

…Вот так он и прошёл тест.

Наката Юдзи внутренне вздохнул с облегчением. С этим он обеспечил себе позицию на обозримое будущее. Провалить этот тест означало бы наблюдать со стороны, как какой-то другой ублюдок налетел и насладился банкетом, который Наката Юдзи старательно подготовил.

Иэмото взглянул на Накату Юдзи. «Чтобы пойти на войну, нам придется сотрудничать с другими».

«Да. Однако кто откажется последовать за Шиничи-каем, когда его возглавляет экспедиция?»

"Действительно. Действительно, так и должно быть. Однако…" Странная ухмылка скользнула по лицу иэмото. "Тот, кто отступает, потому что я не возглавляю атаку, не имеет квалификации, чтобы наслаждаться богатствами, которые предлагает Чосон. Вы не согласны?"

«…Да, иэмото».

«Используйте мое имя, чтобы призвать всех. Те, кто примет участие, получат подходящую территорию. Однако те, кто не примет участия… не получат ничего. Таковы правила нашего мира, не так ли?»

Наката Юджи слегка прикусил губу.

«Какой жадный старый пердун!»

Целью войны должна быть победа. Поэтому, когда эта цель была искажена, чтобы стать славой и богатством, нежелательные факторы проникали в подготовку к войне. Такие вещи, как распределение военной добычи, могли обсуждаться после достижения общей победы.

Однако этот коварный старый ублюдок превратил эту войну в игру в классики. Было очевидно, в чем его план — использовать ослепленных жадностью дураков в качестве своего живого щита!

Хотя Наката Юдзи содрогнулся от такой бессердечности, он… Он не мог не согласиться, что это был мудрый шаг.

Япония в целом оказалась бы в худшем положении, если бы это решение привело к еще большим потерям жизней. Однако Шиничи-кай не был бы тем, кто за это заплатил бы.

Также, в зависимости от того, как все сложится, иэмото может вмешаться, чтобы поглотить территории ослабленных гуми. И он все равно ничего не потеряет, если статус-кво сохранится.

В конце концов, власть и контроль Шиничи-кая над Японией в любом случае укрепились бы!

Намерения иэмото были ясны. Подстрекая толпу обещаниями туманных выгод, он планировал прикарманить все реальные выгоды себе.

Даже несмотря на то, что он раскусил этот коварный заговор, у Накаты Юдзи не было выбора, кроме как принять в нем участие. События в мире текли своим чередом, и если не попасть в этот туманный поток в нужное время, то можно было остаться позади в мгновение ока.

«Иэмото…! Я подчинюсь».

«Хорошо. И еще…»

Схватить…!

Иэмото протянул руку и «мягко» схватил Накату Юдзи за плечо.

«Поскольку это была твоя идея… Было бы правильно, если бы ты довел ее до конца, не правда ли?»

«…!»

«Я бы хотел, чтобы ты возглавил экспедицию, Наката Юдзи».

«Сэр? А это вообще сработает? В конце концов, я всегда выступал против вторжения».

«Не думаете ли вы, что было бы весьма интересно, если бы антивоенный пацифист возглавил наши военные усилия? Никто не заподозрит вас в том, что вы даете им невыполнимые приказы и ведете их в смертельную ловушку».

Наката Юджи сильно прикусил нижнюю губу.

Иэмото продолжал затягивать петлю. «Я могу ожидать, что ты и твой Ямакава-кай возглавите атаку, да?»

«…Конечно, иэмото».

«Отлично», — ухмыльнулся иэмото, похлопав Накату Юдзи пару раз по плечу. Затем он выпрямился и неторопливо вышел из зала заседаний, чтобы встать у энгавы.

. Он молча наслаждался видом элегантно ухоженного сада. «…Мм. Не беспокойся так, Наката Юдзи. В конце концов, ты получишь награды, соответствующие твоим достижениям. Это мое нерушимое правило».[1]

Наката Юдзи медленно кивнул. Он вынужден был согласиться, что иэмото сказал правду.

Иэмото никогда бы не смог достичь своего нынешнего положения, если бы он полагался только на свои способности и авторитет, чтобы угнетать других. Когда он душил кого-то, иэмото следил за тем, чтобы у его жертвы не было возможности дышать. Однако любой, кто впечатлял его своими способностями, всегда получал благосклонное отношение. И любой, кто совершал «достойные» поступки, получал соответствующие награды… Нет, награды, превосходящие сам поступок!

Возможно, именно поэтому стоило служить этому ужасающему человеку.

«Тогда, сэр…» Наката Юджи не решился закончить предложение, а потом остановился.

Однако иэмото все равно кивнул в знак понимания. «Мм. Я одолжу тебе… три».

Он сказал «три». И этого слова было достаточно, чтобы заставить мозг Накаты Юджи работать быстрее.

«Четыре были бы для нас несомненной победой. Один был бы верным поражением. В таком случае… Три — неплохое число. С таким числом это выполнимо».

Наката Юдзи поклонился иэмото. «Спасибо за вашу щедрость».

«Тебе следует сохранять бдительность. В конце концов, с этими тремя тебе придется нелегко справиться!»

«Я бы не осмелился иметь дело с этими могущественными экспертами, иэмото. Все, что я могу сделать, это просить и умолять их о сотрудничестве».

«Хм. Это хорошее отношение, Наката Юдзи», — сказал иэмото. Он театрально развел руками, поворачиваясь лицом к комнате. «Кажется, наша дискуссия подошла к своему естественному завершению. Я выражаю искреннюю благодарность дорогим гостям из Чосона. Я приготовил простой пир с хорошим алкоголем в знак гостеприимства. Надеюсь, вы все сможете присоединиться ко мне, джентльмены».

Ли Сон Хви и Ким Сок Иль молча кивнули. Что еще они могли сделать или сказать в этой ситуации, в конце концов? Когда это был явно спектакль одного актера?

Оба мужчины не могли избавиться от ощущения, что все в этой комнате танцевали на ладони иэмото, как только началась их «дискуссия».

«Ну, тогда… иди и жди меня», — сказал иэмото.

Как только троих мужчин вывели из комнаты, улыбка, приклеенная на лице иэмото, исчезла без следа.

«…Какейчи».

«Привет!

"

Человек, одетый с ног до головы в черное, внезапно выпал из темных теней, отбрасываемых на потолок, и бесшумно приземлился на пол. Иэмото наблюдал, как мужчина падает ниц, и нахмурился. «Что ты думаешь?»

«У каждого должны быть скрытые мотивы».

«Действительно… Я согласен с этим утверждением».

«Однако, сэр. Эта игра кажется достаточно выгодной. Учитывая, что жадность каждого находится под вашим контролем».

«Ты тоже так думаешь?» Иэмото ухмыльнулся. Однако эта ухмылка несколько отличалась от той, которую он делал, слушая Накату Юдзи. Иэмото медленно кивнул, обдумывая мнение Какейчи, его взгляд снова метнулся в сад.

«Кан Джин-Хо, это…?»

В последнее время он довольно часто слышал это имя.

«Хм… Я хотел бы встретиться с ним хотя бы раз», — рассеянно сказал иэмото, поглаживая бороду. Он чувствовал себя удрученным из-за того, что больше не услышит этого имени.

«Мы просто возобновляем работу, которую не смогли завершить наши предшественники. Еще до того, как я успеваю сделать шаг, другие подталкивают меня вперед, не так ли? Скоро все узнают, что наша мечта о Великой восточноазиатской сфере совместного процветания все еще жива».

Не говоря ни слова, Какэйчи снова растворился в тени.

«Вы все дураки…!»

Иэмото облизнул губы, когда эта мысль загорелась у него в голове. Каждый из них был глупцом, пытаясь использовать его. Будь то ублюдки Чосон, фракция Алого короля или даже Наката Юджи…

Те, кто собрался на декларацию иэмото, сделали это в ожидании хлебных крошек, падающих с пиршественного стола, на котором была создана его огромная фракция.

Они делали вид, что боятся его, но на самом деле это не так.

Что было вполне приемлемо для иемото. Именно такой настрой он и хотел увидеть, в конце концов!

«Нет ничего проще, чем использовать пешек, которые думают, что они владеют инициативой!»

Какую же игру ему следует вести с этими пешками?

Язык иэмото высунулся и медленно облизнул губы. Ему показалось, что он уже чувствует густой, едкий запах крови, доносящийся с Запада.

1. «Энгава» или «эн» — это окантовочная полоса пола без татами в японских домах, обычно из дерева или бамбука. ☜