Глава 99 — Ной

Королевский двор Вознесения был в волнении.

Все они знали, что у императора Жервезы Фоукс при жизни было двое детей — старшая дочь и младший сын. О таланте последнего не стоило упоминать. Будь то его ум, элегантность или личная сила, ни в чем не было недостатка.

Однако, несмотря на его талант, Император никогда официально не вручал ему титул наследного принца, несмотря на то, что это было традицией. О причине никто не знал. Но Жервез Фоукс была почти мифической фигурой. Тех, кто осмеливался подвергать сомнению его решения, просто больше не существовало.

Однако когда дело дошло до принцессы… они были в полном неведении. В последний раз, когда ее видели, ей не было и десяти лет. С тех пор она не появлялась на публике. Никто не знал, где она.

Только теперь, с помощью слов Императора, они узнали, что она не только жива, но вышла замуж и даже родила ребенка? Как могло случиться, что Первая Дочь Нации могла выйти замуж без их ведома? Какая же тайна скрывалась за этим?

Конечно, многие из них подумали, что это какой-то заговор. Но от этой идеи быстро отказались. Если это было так просто, как принцесса, не послушавшаяся своего отца и вышедшая замуж за человека, которого он не принял, почему она исчезла, не успев даже исполниться десять лет? Не может быть, чтобы она вышла замуж в младенчестве, верно?

К тому же, судя по возрасту принцессы, сейчас ей должно быть около 65 лет. Но ее сыну было всего 18. Итак, какие тайны могли быть наполнены временем между ее 10-летием и 47-летием?

Независимо от того, что было правдой, королевский двор был в растерянности.

Император призывал их пойти и убить Леонеля, если они смогут, и даже обещал такое аппетитное вознаграждение. Но…

Кто из них на самом деле осмелился сделать первый шаг?

**

После того, как ежедневные собрания Королевского Двора закончились, Императора можно было застать в молчаливой медитации с лучезарной улыбкой на лице.

Вихри Силы медленно вошли в его тело. По сравнению с Леонелем скорость была намного меньше. Но казалось, что он не торопится, как будто совершает приятную, неторопливую прогулку.

Если присмотреться, можно было увидеть, как глубокие морщины на лице Императора медленно разглаживаются. Долгое время спустя он выглядел даже моложе, чем сегодня утром.

«Императорский дедушка».

Увидев, что Император наконец открыл глаза, молодой человек с острыми бровями смиренно преклонил перед ним колени.

Волосы молодого человека также были ярко-бело-золотыми, хотя и на несколько оттенков тусклее, чем у Императора. Казалось, что гены Фоуков были довольно сильными, потому что его глаза тоже были глубокого оттенка зеленого.

У него была красивая, уверенная осанка. Его плечи были широкими и мощными. И хотя он не осмеливался принести оружие в присутствии деда, мозоли на его во всем остальном безупречных руках доказывали, что он умеет им пользоваться.

«Ной… Зачем ты пришел посмотреть на этот старый трон?»

Улыбка Императора не исчезла. Он ничем не отличался от дедушки, болтающего со своим внуком.

«…У меня есть двоюродный брат?» — спросил Ной испытующе».

«Конечно. У тебя уже есть двоюродный брат, которому уже 18 лет. Ты просто немного старше его».

Ной был немного разочарован этим ответом. Император явно знал, что имел в виду, задавая этот вопрос. Дело было не в том, что у него есть двоюродный брат, а в том, почему это скрывали.

Однако Ной знал своего дедушку достаточно долго, чтобы понимать, что спрашивать напрямую было бы бесполезно. Он должен был найти другой путь.

«… Ты действительно собираешься позволить этим дворянам попытаться убить его?»

Улыбка Императора стала шире.

«Да.» Он ответил. «Талант ничего не стоит, если он выращен в теплице».

«Талант…?» Челюсть Ноя невольно сжалась. «Он более ценен для тебя, чем я, императорский дедушка?»

Можно было ожидать, что дедушка, оказавшийся в такой ситуации, изо всех сил старается успокоить сердца своего внука, но Император ничего подобного не сделал. Вместо этого он некоторое время размышлял, прежде чем кивнуть, как будто это было очевидно.

«Его мать более талантлива, чем твой отец. А его отец превосходит все, что могла себе представить твоя мать. Разве это не просто логический вывод?»

Ной почувствовал, как его сердцебиение замедлилось, как будто оно вздыхало в покорности вместе с ним. Такой ответ его не удивил. Что его удивило, так это последняя часть заявления.

Кроме его матери? Его отец родился на Земле, а мать… Как же так? Откуда взялся отец Леонеля, чтобы получить такую ​​оценку? Это даже слабо звучало так, как будто даже его императорский дедушка, человек, который ничего не боялся, имел некоторые слабые сомнения в отношении этого человека.

«Если это так, имперский дедушка, почему двоюродный брат не вырос со мной?»

Император молчал, продолжая улыбаться Ною. Но от этого последнему только казалось, что он тонет в собственном поту.

«Те, кто вырос в хороших условиях, часто оказываются бесполезными». Наконец Император ответил.

«Но…»

«Тебе интересно, почему я говорю, что его отец и мать лучше твоих, и в то же время говорю, что у него не было хороших условий для жизни?»

«… Да.»

Улыбка Императора стала шире. — По той же причине твоя мать пока не может активно участвовать в твоей жизни. Думаешь, у нее не было для этого причин?

Глаза Ноя расширились. Это была первая радостная новость, которую он получил с тех пор, как начался этот разговор. Это было простое предложение, но он чувствовал, что оно душит его от радости.

Конечно, чего Ной не знал, так это того, что, несмотря на то, что он не мог принимать активное участие… Отец Леонеля все еще оставался рядом с ним, несмотря на ограничения. Что касается того, почему его императорский дедушка спрятал эту важную информацию, сказать было невозможно.

Почувствовав себя намного лучше, Ной широко улыбнулся.

«Императорский дедушка, я хотел бы покинуть Провинцию Вознесения и найти двоюродного брата. Тогда мы сможем вместе справиться с его грядущим вызовом. Ты сказал, что талант в оранжерее ничего не стоит, верно?»

Император покачал головой. «Нет, это его вызов, а не твой».

Ной быстро опустил голову, понимая, что слишком забежал вперед.

«Однако… если ты собираешься попытаться убить его, я могу позволить тебе уйти».

Ною показалось, что его окунули в ледяную ванну. Он изо всех сил напряг мышцы, пытаясь остановить собственную дрожь. Но Император продолжал, словно не замечая странного состояния внука.

«Эти чиновники уровня 7 действительно слишком бесполезны. Я могу сказать, что ни у кого из них не хватит смелости действовать. Может быть, только этот губернатор герцог Леум сделает что-нибудь, когда его загонят в угол».

Улыбка Императора стала шире.

«Тем не менее, не все бесполезны. Эта семья Бразингеров и им подобные достаточно глупы, чтобы не бояться меня, а также этих чиновников уровня 8 и выше. Должно быть интересное время для вашего маленького кузена.

«Я возлагаю большие надежды на маленького парня, ХА-ХА! Какой хороший внук, действительно хороший внук».

Император еще некоторое время смеялся, прежде чем снова повернуться к Ною.

«Давай, Маленький Ной. Есть много голодных собак, которые обратили свои взоры на наш кусок мяса. И есть несколько более крупных хищных зверей, которые хотят оторвать кусок от нашей Земли.

«Ты и твой кузен будете подставными лицами своего поколения. Не разочаровывайте меня».

В его смехе аура Императора вытекла из его тела. Присутствие было настолько впечатляющим, что Ной чуть не рухнул на землю. Он чувствовал, что не может набраться смелости, чтобы сделать что-либо против этого человека.

«…Да! Императорский дедушка!»

**

В полуразрушенном подвале рухнувшего здания Леонель сидел, прислонившись к пыльной стене, и его мышцы спазмировались от боли. Однако его лицо оставалось совершенно невыразительным.

Стороннему наблюдателю казалось, что под его кожей извиваются всевозможные змеи и насекомые, но Леонель, казалось, этого не замечал. Его мысли были сосредоточены на чем-то совершенно другом.

— Сегментированный куб поглотил и труп снайпера… Не может быть, чтобы я съел его труп, как осьминога… верно?

Если бы у Леонеля была лишняя сила, необходимая для их создания, он бы точно сейчас плакал. Почему отец оставил ему такое извращенное сокровище?