Глава 116

«Ах… этого было недостаточно».

«Кроме того, движения тела добавляют силы вашему голосу. Вы должны предвидеть и контролировать тонкие изменения».

«Я буду стараться изо всех сил.»

Хесса посмотрела на них с выражением изумления. Это похоже не на обучение фехтованию, а на… обучение убийству? Ваши любимые 𝒏ovels на n/o(v)el/bin(.)com

Как только Летисию и Эберхарда повысили до младших рыцарей, Розалина немного изменила их обучение. Обучение предотвращению атак Розалины останется прежним, но они также будут атаковать Розалину.

У них не было возможности противостоять ей прямыми атаками, поэтому у них не было другого выбора, кроме как воспользоваться ее неосторожностью. В результате жесты двух младших рыцарей слегка напоминали жесты убийц.

Знание – сила, и они начали осознавать истину в этом высказывании. Летиция и Эберхард иногда смотрели на проходящих мимо людей и думали: «Ой, пропасть». или «Я могу убить их сейчас». Пробормотав, они поняли оптимальную ситуацию и время для нападения на людей. После того, как несколько невинных слуг и рыцарей были застигнуты врасплох, эти двое постарались не проронить ни слова.

Хесса, как и его предшественники, подвергался нападениям несколько раз в день. Не только Розалина, но и Летисия и Эберхард. Но Хесса гораздо лучше чувствовал дикую природу, чем его предшественники, которые, когда только начинали, были похожи на оленей. Атаки Летисии и Эберхарда были заблокированы в 8 случаях из 10, атаки Розалины также были обнаружены на высоком уровне. А вот блокировка — это другое дело.

Чего Хессе не хватало, так это подлинного владения мечом. Розалина утешила его, сказав, что поначалу она тоже была такой. Она сказала, что он научился основам фехтования у Раймонда, а Раймонд, который был рядом с ней, сказал, что он научился этому у своего отца. Атмосфера стала напряженной, потому что маркиз Симмарон, проходивший мимо, сказал, что он учился у предыдущего маркиза.

Базовое искусство фехтования превратилось в семейную тайну, передаваемую из поколения в поколение. Хесса торжественно кивнул головой и сказал старшему маркизу Симмарону, что он будет усердно работать, чтобы никто не пострадал. Маркиз был доволен и погладил Хессу по волосам.

Как ни странно, Раймонд, чья семья была тесно связана, старательно обучал Хессу вместе с Розалиной. Благодаря этому он улучшался день ото дня.

Розалина и Летисия, которые повторяли упражнение по убийству еще несколько раз, были поражены звуком колокола, возвещающего час, и встали со своих позиций. У нее была назначена встреча, поэтому она сделала прическу, но совершенно забыла об этом, потому что тренировалась. Хесса тоже удивилась и быстро схватила корзину с закусками, которые нужно было взять с собой Розалине.

«Будьте осторожны, сэр Розалина, сэр Летисия».

Мальчик просто наблюдал, как карета полностью исчезла из поля зрения. Шумное пространство стало тихим. Хесса несколько раз потер затекшие глаза и вытянул руки вверх, чтобы расслабить затекшее тело тут и там. После учебы до поздней ночи и повторения графика раннего пробуждения в течение нескольких недель усталость, казалось, накопилась.

«Ах!»

Я сварила на кухне варенье и забыла его поставить! Хесса бросилась лихорадочно бежать.

Хесса освоил свою работу невероятно быстро, менее чем за месяц. От задач, порученных Розалине, до мелочей, начиная от того, как разными способами сделать волосы красивыми.

Из плотно набитых 24-часовых суток единственное время, которое он мог вычесть, — это сон, поэтому количество ошибок стало увеличиваться в отличие от недавнего сокращения сна. На днях он разбил чашку, которую Рэймонд дал Розалине, и однажды был убит горем, потому что потерял важные документы.

Даже когда на этот раз варилось варенье, Розалина задержалась позади него и издала намек на предвкушение, так что он не должен сжечь это. Когда он начал думать о сцене, где Розалина плакала, пытаясь съесть варенье наверху, оставив нетронутым дно ожога, его сердце стало нетерпеливым.

Хесса остановилась и огляделась. Никого не было видно. Хотя делегация из Балты и вызывала беспокойство, это было далеко от замка, где остановились гости.

Когда он снова побежал, магическая энергия окутала его ноги. Тяжелые ноги стали легкими, как будто их отпустили, и он увеличил расстояние и ускорился, прежде чем развернуться и легко пересечь стену.

Когда он приземлился на пол и побежал вперед, Хесса почувствовала, как кто-то быстро приближается сзади. Он инстинктивно изогнул свое тело, но человек позади него первым надавил на Хессу.

Пак!

Его лицо сильно ударилось об пол, а в голове зазвенело. Его рот был закрыт, а затылок схвачен и раздавлен. Не зная точно, в чем дело, он покрылся холодным потом. Дрожащая Хесса услышала тихий смех. Этого не произнес человек, который его держал.

Шрук. Кто-то подошел ближе. Тень мужчины упала на его лицо. Хесса оторвал взгляд от муравьев, ползающих по гравию. Он увидел ботинок перед своим носом. Это не был распространенный стиль в Иллавении.

— О, ты, должно быть, удивлен.

Это был добрый голос.

— Отпусти, Асун.

Рука, сжимавшая его за спиной, исчезла. Хесса вздрогнул на полу и приподнял туловище. Подняв глаза, он увидел счастливо улыбающегося мужчину, украшенного золотыми украшениями. Это был тот, кого он видел издалека. Первенец Балты, Хакаб Хви Ливита.

«…Первый сын Балты… Ага!»

Хакаб сунул руки Хессе под мышки и резко поднял его, и мальчик издал короткий крик. Мужчина доброжелательно улыбнулся.

«У тебя немного болит лицо. Ты в порядке?»

«… Да. Все нормально. Спасибо за твою заботу.»

«Прошу прощения за резкость. Я был удивлен внезапностью. Я не ожидал увидеть магов в Иллавении.

Хакаб приветливо посмотрел на него, как будто Хесса была его близким братом. Его руки были добрыми, когда он стряхивал грязь со щек. Хесса только моргнула в недоумении. Похоже, Хакаб, принц Балты, был прав. Он был сбит с толку, потому что поведение перед ним контрастировало с оценкой, что он был плохим парнем, убийцей и страшным парнем.

«Ты, должно быть, много страдал в детстве, потому что это место свирепо относится к тем, кто владеет магией».

На сладкие слова, которые, казалось, заманили его, подарив конфеты, Хесса…

— Что это за ерунда?

Он попался на это вовсе не из-за возможности того, что человек, подошедший с улыбкой, может быть опаснее человека, который хмурится и смотрит на других свысока. Хесса знала это из нескольких опытов. Хакаб, прочитавший предупреждение мальчика, ухмыльнулся.

«Давайте сначала поговорим… Юная Хесса».

Имя, которое никогда не произносилось, вырвалось из уст незнакомца. Глаза Хессы расширились.

***

Сегодня был день посещения особняка маркиза Симмарона в столице. Когда окно было открыто, в карету дул легкий ветерок. Розалина выглянула, положив руку на подоконник.

Она напевала в хорошем настроении, а Рэймонд пел испорченным текстом. Тушеная оленина, сэндвич со сливочным кремом, стейк во фруктовом соусе, бла-бла. Песня, в которой просто перечислялись названия продуктов, получилась даже превосходной благодаря мастерству певца. Карета грохотала и мчалась, словно танцуя под нелепую песню.

Особняк Симмаронов был великолепен. Оно создавало ощущение старины, поскольку это было старое здание, но за ним тщательно ухаживали, поэтому оно выглядело красиво. В саду, раскинувшемся перед ним, фонтан и цветочные клумбы встречали посетителей гармонично и безвкусно.

Розалина подумала об особняке семьи Рэдвилов в столице. Это был не что иное, как действительно разнообразный большой дом. Особняк Симмаронов был красивым, и она ему завидовала. Рэймонд ждал, пока Розалина увидит. Нет, — взволнованно объяснил он, таща ее за собой.

В центре статуя снежного козла, но только один рог новый. «Я сломал его, когда катался на нем, когда был молодым, поэтому просто сделал эту часть новой и прикрепил ее», — усмехнулся Рэймонд. Он думал, что Розалина тоже хотела бы прокатиться на нем. Летиция сказала «нет» с невозмутимым выражением лица еще до того, как спросила. Рэймонд также быстро пришел в себя, осознав ее намерения. А Розалину, которая смотрела на статую снежного козла так, как будто у нее были затянувшиеся чувства, потащили мужчина и женщина.

[Помните, что «Киммарон» изначально происходит от «снежного козла»]

Дворецкий, горничные и другие слуги ждали, и когда троица подошла, они наклонились.

«Добро пожаловать. Наш Симмарон Марш приветствует ваш визит».

Это было достойное отношение, подобающее маршу с долгой историей.

Хлопнуть!

Летиция была в восторге, а затем вскрикнула от внезапного рева.

«Ага!»

Со звуком взрыва со второго этажа посыпались разноцветные лепестки и бумажки. Летиция ошеломленно смотрела на дождь цветов, который внезапно начал падать, затем снова перевела взгляд на первый этаж.

Горничные и слуги, до сих пор вежливо сложившие перед собой руки, начали играть на инструментах, добытых неизвестно откуда. Был также металлический инструмент, который делил ритм хлопком. Слуги энергично играли, двигая телами и качая головами. Посреди бешеного музыкального концерта стояли только Розалина и Летисия.

По лестнице наверх кто-то медленно спустился, напевая песню. Это был человек, очень похожий на Рэймонда.

Песня звучала великолепно. Как и мужчина, женщины и мужчины в ярких костюмах выглядели гармонично. Об их работе можно было судить по одновременному закрытию глаз и вытягиванию рук.

Мужчина подошел медленными шагами и возложил на Розалину корону. Песня все еще продолжалась. Летиция растерялась, не зная, как реагировать.

«Л-лейтенант Рэймонд».

Летиция с тревогой искала своего босса. В нем содержалось серьезное значение: поскольку это ваш дом, вы должны что-то с ним сделать. Обрывки бумаги и лепестки цветов закрывали обзор, а звуки музыкальных инструментов делали его беспокойным. После некоторого осмотра лицо Летисии стало суровым.

Раймонд, которого она искала, счастливо играл среди слуг. Почувствовав на себе взгляд Летисии, Рэймонд кивнул. Казалось, он понял ее мысли.

«О, мой старший брат».

Ты вообще ничего не понял, вздохнула Летиция. Мне было не интересно, кто этот человек… Подожди, кто? Твой брат?