Глава 141

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 141

Сэр Розалина, видеть вас так близко. О боже, какая красивая кожа.

Гандже нежно коснулся ее лица. Действия Розалины, возможно, были грубыми и заставили ее споткнуться, но Гандже, похоже, не собирался ее критиковать. Достижение цели — поприветствовать того, кого она поцеловала, казалось ей достаточным.

Рикардис пошатнулся и посмотрел на двух женщин, все еще стоявших рядом. Он не мог понять, что происходит.

У меня не было возможности поговорить с вами, но я нахожу вас очень дружелюбным, сэр Розалина. Может быть, это потому, что мой брат говорит о тебе с большим энтузиазмом, чем у него есть?

Позади Гандже ее сопровождающий закрыл глаза и молча кипел от гнева. Он, должно быть, через многое проходит.

Кстати, я слышал, что на этот раз ты участвуешь в охотничьих соревнованиях.

Да.

Надеюсь, вы добьетесь хороших результатов. Береги себя.

Как мне сказали, обо всех опасных животных позаботились. Но спасибо за беспокойство.

Ох, как красиво ты говоришь. Твой голос может соблазнить даже моего брата

Эхм! Сопровождающий Ганджи поспешно откашлялся. У вашего брата, принца Хакаба, должна быть причина желать сэра Розалину.

Однако Гандже вообще не обратил на него никакого внимания. Она даже подчеркнула это, повторившись еще раз. Лицо сопровождающего побледнело, и он взглянул на Рыцарей Белой Ночи, заметив их холодные и резкие выражения лиц.

Гандже улыбнулся и крепко обнял Розалину. Розалина тоже неуверенно обняла ее. Звук их дыхания тепло ласкал их уши.

Вам следует остерегаться не только опасных животных, сэр.

Розалина и Гандже встретились глазами на расстоянии одного вздоха. Глаза Гандже засияли. Вскоре после разлуки с Розалиной она пожаловалась Рикардису.

Ваше Высочество, палатка, отведенная мне. Ну, она прямо рядом с местом сбора войск! Я умираю от шума!

В ответ на внезапное изменение ситуации Рикардис неловко рассмеялся. Я спрошу, могут ли они переместить для вас палатку.

О боже, ты действительно добросердечный.

Гандже сложила руки вместе и широко улыбнулась. Рикардис посмотрел на Розалину в последний раз. Розалина кивнула, словно прочитав беспокойство в его глазах. Это означало, что она приняла его слова во внимание. Рикардис наконец почувствовал облегчение и отвернулся.

Пока Рикардис непринужденно беседовал с Гандже, они направились к палаткам. На них сосредоточилось внимание людей, собравшихся на охотничьи соревнования. Точнее, в сторону Гяндже и ее воинов сопровождения. Бледная кожа, черные волосы и оружие необычной формы, несомненно, представляли угрозу иллавенианцам.

В палатках началась оживленная деятельность. Рыцари, которые раньше стояли без дела, теперь смотрели в глаза по-другому, когда они осматривали все возможные пути отхода. Захватив Лахеанси во время игры в прятки в лесу, они намеревались оставить его в отведенной ему палатке. Сам Лахеанси перестал смеяться и начал хмуриться. Гандже улыбнулась, наблюдая за этой сценой.

Рикардис глубоко вздохнул, задаваясь вопросом, почему Гандже появился там, где отсутствовал Хакаб.

Гяндже появилась вместе с балтанцами на месте проведения охотничьих соревнований, напомнив людям о том дне, когда отряд убийц Черной Луны вторгся на территорию Иллавениаса.

Поэтому это было не что иное, как предупреждение. Я здесь, и мой брат Хакаб тоже в самом сердце Иллавении. Черная Луна ближе, чем вы думаете. Будьте бдительны, будьте осторожны.

VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа

Хотя, возможно, Гандже просто нравилось видеть растерянных людей, но Рикардис каким-то образом почувствовала, что она пришла, чтобы размешать ситуацию в Иллавении.

Рикардис слегка оглянулся. Взгляд старших рыцарей стал острее. Он усмехнулся. Какое замечательное шоу.

В тишине, которая наступила после того, как исчез глупый смех, Рикардис широко улыбнулся и заговорил.

Прошло много времени с нашей последней встречи. Это действительно чудесно видеть тебя.

Глаза Гандже расширились, и она разразилась почти бездыханным смехом.

***

Фууу!

В воздухе раздались рожки, сигнализирующие о начале охотничьего соревнования. Десятки лошадей мгновенно ринулись вперед, а фигура Розалины исчезла в глубине леса. Когда ее черные волосы полностью исчезли, Рикардис наконец вернулась в палатки.

Охотничьи соревнования длились в общей сложности шесть часов. Пока рыцари не вернулись, ему пришлось продолжать смеяться и развлекаться на улице, как будто ничего не произошло. Внимания требовали более одного или двух углов, поэтому он не мог позволить себе роскошь смеяться как дурак.

Ха-ха-ха!

Ого-хо!

Когда Гандже, неторопливо прогуливаясь по улице, вошел в главную палатку, радостный смех снова наполнил воздух. Конечно, никто не ослабил бдительности, но они не хотели показать, что ее одно присутствие их сбивает с толку. Фальшивый смех явно был игрой для развлечения Ганджеса.

Тем не менее, она все равно оставалась в своем роде гостьей. Рикардис подумывал выделить время и ресурсы, чтобы пригласить Гандже на вечеринку. Однако Гандже улыбнулась и покачала головой.

[Я пока отдохну. Мне есть чем заняться позже.]

Действительно, каждое произнесенное ею слово имело большое значение. Прислушиваясь к разговору, Старз без промедления расставил охрану вокруг палатки.

Рикардис закрыл глаза и лег. Импровизированная кровать, удачно названная «Охотничьим угодьем», была покрыта мехом животных. От него исходил приятный запах дерева и травы, а не зловоние зверя. Розалина пришла ему на ум.

Пока он лежал там, погруженный в свои мысли, музыка внезапно прекратилась.

Ах!

Рыцари Левон, заместитель командующего Натан, Раймонд, старший рыцарь Кайро и Пардикт вошли в палатку, когда раздался крик.

Они окружили Рикардиса, обнажив мечи и приняв оборонительную позицию во всех направлениях. Рикардис сел на кровати.

Что происходит?

Поведение Рикарди не казалось слишком тревожным по сравнению с его острым взглядом. Разве он не рассматривал это как опасную ситуацию?

Вторгся демонический зверь среднего размера. — Охранник скоро разберется с этим, но на всякий случай, мы охраняем внутри, — ответил заместитель командующего Натан.

Есть жертвы?

К счастью, пока обошлось без жертв благодаря силам охраны, окружившим палатки и место проведения вечеринки. Они были прилежны, особенно из-за присутствия принцессы Гандже.

Рычать

Угрожающий звук зверя достиг их палатки. Клац, лязг.

Раздался звук лязгов оружия. Рикардис представил себе пейзаж снаружи.

Даже несмотря на то, что перед ним было множество людей, держащих мечи, он не мог услышать никаких звуков страха или агонии, когда существо подверглось нападению и было разорвано на части. Все, что он слышал, это его желание вонзить зубы в глотки людей до самого конца, как будто кто-то лишил его первобытного инстинкта сохранения собственной жизни.

Он сел на кровать, ожидая звука, который остановит леденящую боль в груди.

Рикардис вышел из своей палатки после того, как шум утих. Дворянки утешали свои испуганные сердца в объятиях мужей. Рикардис протиснулся сквозь толпу. Зрелищем, которое привлекло внимание людей, был обезглавленный волк.

Волк?

Хотя он слышал, что это был зверь, волк, валявшийся вокруг с забрызганной повсюду красной кровью, выглядел как обычный волк, которого можно встретить в горах.

Демонический зверь превышал размеры обычного животного. Часто были заметные деформации, такие как один глаз, большой рот, удлиненная морда или искривленная конечность. Однако он не мог видеть ни одной из этих аномалий в волкоподобном звере перед ним.

«Это демонический зверь», — ответил Старз, расшифровывая невысказанный вопрос Рикардиса. У него багрово-белый мех, необычайно агрессивный характер и сила, способная сокрушить броню.

Хм. Рикардис скрестил руки на груди и посмотрел на труп. Иссерион.

Да ваше высочество.

Помните, что сказал профессор Дамиан из Академии Сатур?

Несмотря на внезапный вопрос, Иссерион немедленно ответил: «Вы имеете в виду ученого, который утверждал, что демонические звери являются результатом эволюции животных?»

Тогда стали бы люди магами, если бы они эволюционировали? Рикардис пробормотал, вспоминая ученого, исключенного из академии за подобные заявления. Как ни странно, его аргументы приходят на ум. Довольно странно.

Выглядит как обычное животное. Рикардис потер подбородок.

Однако, если бы это было обычное животное, оно не вошло бы в это тяжеловооруженное место в одиночку и не обладало бы силой, чтобы разрушить броню. Этот гротескный зверь был не чем иным, как мутантом с искаженным чувством цели, решившим уничтожить все на своем пути до самой смерти.

Старз накрыл труп своим плащом. Те, кто отводил глаза от ужасающего зрелища, даже те, кто смеялся и болтал, как будто это было представление, поняли, что краткий инцидент закончился, и покинули свои позиции.

Рикардис задержался еще немного. Карета увезла труп зверя. Капающая кровь окрасила колеса в красный цвет. Он развернулся и направился к своей палатке.

Раймунд, охранявший палатку, сообщил о прибытии гостя. Рикардис мог догадаться, даже не слыша, кто это. Среди суматохи человек, скорее всего, будет спокойно сидеть, как если бы это был его собственный дом. Несмотря на его предсказания, вид принцессы Гандже, сидящей удобно, как будто его палатка была ее особняком, все еще озадачивал его.