Глава 206–206: Непредвиденное событие в особняке Хуайнань.

Глава 206: Непредвиденное событие в особняке Хуайнань

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Чжао Юн был одет в черное. Издалека Цзян Пэйхуань этого не заметила, но когда он приблизился, она почувствовала на нем сильный запах крови.

Более того, лицо Чжао Юна было чрезвычайно бледным.

Немного подумав, Цзян Пэйхуань бросил ему бутылку с лекарством.

Увидев, что Цзянь Пэйхуань дал ему еще один флакон с лекарством, Чжао Юн выглядел несколько озадаченным. Прежде чем он успел задать вопрос, Цзян Пэйхуань быстро сказал: «Это чтобы остановить кровотечение».

Услышав слова Цзян Пэйхуаня, в глазах Чжао Юна мелькнуло удивление, за которым последовала сложная эмоция. Однако он ничего не сказал и просто поклонился Цзян Пэйхуаню, прежде чем уйти вместе с Чжао Фуцином.

«Старшая сестра, мы возвращаемся в особняк?»

«Мы редко сюда приезжаем, так что давай останемся на несколько дней».

Пока она говорила, Цзян Пэйхуань повернулся и посмотрел на Сяо Нанье, стоявшую рядом с ней.

Увидев ее взгляд, мужчина прямо ответил: «Все, что пожелает Хуаньэр».

Таким образом, после ухода Чжао Фуцина Цзян Пэйхуань и другие остались в Западной горе.

Внутри столицы, особняк короля Хуайнань.

«Цин Эр? Что случилось?»

Чу Роу чуть не потеряла сознание, когда увидела Чжун Фуцина, залитого кровью.

Она повернулась и яростно посмотрела на Чжао Юна.

Чжао Юн вышел вперед, поклонился Чу Роу, а затем тихо сказал: «Ваше Высочество, принц встретил бурого медведя в Западной горе. Его нога… была откушена.

«Что вы сказали?»

Чу Роу не заметил ничего плохого в Чжао Фуцине, накрытом черным одеялом. Но, услышав слова Чжао Юна, она дрожащей рукой откинула одеяло. Увидев отсутствующую ногу Чжао Фуцин, ее зрение потемнело, и она потеряла сознание.

«Королева Хуайнань…»

Няня Вэй увидела падение Чу Роу и быстро пошла вперед, чтобы поддержать ее.

Затем она крикнула находившейся поблизости горничной: «Чего ты ждешь? Иди за доктором!»

«Да.»

Горничная, испуганная этой сценой, выбежала, услышав команду няни Вэй.

Весь особняк Хуайнань царил хаос.

Чжао Юн посмотрел на слугу и прошептал: «Где Его Высочество?» Он прибыл?

«Я уже послал кого-то ждать у ворот дворца. Как только его высочество выйдет наружу, ему сообщат».

Услышав это, Чжао Юн кивнул.

«Шеф-дворецкий Чжао Юн, доктор здесь».

«Быстро, пусть лечит принца».

Пока врач осматривал Чжао Фуцина, Чжао Юн оставался рядом. После осмотра Чжао Юн мягко спросил: «Как поживает принц?»

— Его жизни ничего не угрожает, но?

«Но что?»

Доктор взглянул на ногу Чжао Фуцина и прошептал: «Отныне у принца будет инвалидность».

Хоть доктор и был тактичен, но все в комнате поняли, что доктор имел в виду. Он имел в виду, что Чжун Фуцин станет инвалидом.

«Вы имеете в виду, что мой сын отныне станет калекой? Ах…»

Как раз в тот момент, когда Чжао Юн собирался что-то сказать, ворвалась Чу Роу, королева Хуайнаня.

Она посмотрела на доктора с гневом в глазах и холодно заговорила.

Увидев выражение глаз Чу Рона, доктор был шокирован. Однако он был всего лишь врачом, а не богом. Он мог сказать только правду.

Поклонившись Чу Роу, доктор сказал дрожащим голосом: «Простите меня, Ваше Высочество, но юному принцу откусили ногу. Даже самый могущественный бог не может…

«Заткнись, ты веришь, что я убью тебя, шарлатан!»

Прежде чем доктор успел закончить, Чу Роу крикнул на него.

Затем она повернулась к охранникам и приказала: «Убейте этого бесполезного доктора».

Услышав слова Чу Рона, лицо доктора побледнело. Чжао Юн, ставший свидетелем этой сцены, шагнул вперед: «Ваше Высочество, это не вина доктора. Пожалуйста, пощадите его, он…

«Шлепок!»

Прежде чем Чжао Юн успел закончить, Чу Роу сильно ударил его по лицу.

Глядя на него, глаза Чу Рона были темными, когда она сказала: «Если это не его вина, то это твоя вина. Такой слуга, как ты, не смог защитить своего хозяина. Ты тоже заслуживаешь смерти».

Пока она говорила, Чу Роу посмотрел на охранника сбоку и холодно сказал: «Убей и этого проклятого человека».

Однако ни один из охранников особняка Хуайнань не осмелился выйти вперед.

Чжао Юн всегда был любимцем короля Хуайнаня. Хотя Чу Роу была королевой особняка Хуайнань, стража была верна королю.

Поэтому никто не предпринял никаких действий.

Увидев это, Чу Роу, уже в плохом настроении, выглядел еще более недовольным.

Она кричала охранникам: «Вы, собачьи рабы, вы не понимаете человеческого языка?»

— О чем ты кричишь?

Из входа раздался глубокий голос.

Все опустились на колени и поприветствовали: «Ваше Высочество».

Чжао Ян вошел в зал. Глядя на истеричного Чу Роу, он холодно сказал: «Посмотри на себя. Ты похожа на королеву?»

«У Цин Эр нет ноги, и она может быть мертва, как мне теперь о чем-то заботиться?»

«Он сам виноват в этом. Кто еще виноват?» n/(𝗼/-𝗏-)𝑒-.𝗅—𝗯)-1.(n

Чу Роу была ошеломлена, когда услышала слова Чжао Яна.

Она недоверчиво посмотрела на Чжао Яна.

Если бы она не была уверена, что ее слух идеален, она бы усомнилась в своих ушах.

Она в шоке посмотрела на Чжао Яна и прошептала: «Ваше Высочество, что вы имеете в виду? Цин Эр — твой собственный сын.

«Он осмелился замышлять заговор против семьи Цзян на Западной горе и потерпел поражение. Кто здесь виноват?»

«И поскольку ты упомянул, что Цин Эр — мой сын, я должен сказать тебе кое-что еще».

Услышав это, у Чу Роу внезапно появилось плохое предчувствие.

Она посмотрела на Чжао Яна широко раскрытыми глазами.

Однако Чжао Ян не посмотрел на нее. Вместо этого он посмотрел на Чжао Юна. «Ён Эр также мой биологический сын».

«Что вы сказали?»

Голос Чжао Яна был тихим, но Чу Роу ясно его слышал.

Она переводила взгляд с Чжао Яна на Чжао Юна.

Именно тогда она заметила странное сходство между ними.

Лицо Чу Рона стало пепельным. Она указала на Чжао Яна, ее пальцы дрожали: «Ты бессердечный человек. Ты забыл, что обещал моим отцу и матери? Ты сказал, что позаботишься обо мне. Ты сказал, что никогда не возьмешь еще одну наложницу. Теперь ты говоришь, что этот ублюдок — твой сын. Чжао Ян, ты был честен со мной и с моими родителями?»

Столкнувшись с неоднократными обвинениями Чу Рона, выражение лица Чжао Яна осталось неизменным.

Если присмотреться, можно было увидеть намек на отвращение и гнев.

Глядя на Чу Роу, Чжао Ян холодно сказал: «Это потому, что я обещал твоему отцу, что все эти годы я не был с другой женщиной».

«Но Юн Эр — ребенок Лиан Эр».

Услышав это имя, Чу Роу рухнула на стул неподалеку..