Глава 217-217: Кто-то с Северной границы

Глава 217: Кто-то с Северной границы

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Услышав эти слова, глаза Цзян Сицзиня загорелись.

Она слегка поклонилась Сяо Нанье и прошептала: «Спасибо, зять».

Когда Цзян Пэйхуань подняла шторы, она увидела, как Сяо Нанье и Цзян Сыцзинь тайно разговаривали. Увидев эту сцену, она молча улыбнулась.

Когда Цзян Пэйхуань открыл занавес, к ней подошла Сяо Нанье.

Мужчина сел на спину Чжу Юня, но наклонился, чтобы спросить Цзян Пэйхуаня: «В чем дело?»

Видя беспокойство в глазах мужчины, Цзян Пэйхуань покачала головой: «Я просто хотела проверить погоду на улице».

«Снега сегодня будет мало, не волнуйтесь».

Один сидел в карете, другой на лошади, но разговаривали они тихо.

Сюэ Янь, сидевшая с другой стороны, с улыбкой наблюдала за этой сценой.

Из троих своих детей Сюэ Янь чувствовала наибольшую вину перед Цзян Пэйхуанем. Теперь, видя, как Сяо Нанье так заботится о Цзян Пэйхуане, Сюэ Янь почувствовала огромную благодарность.

«Мама, я вижу бабушку по материнской линии и остальных».

В этот момент голос Цзян Сицзиня достиг ушей Сюэ Яня.

Услышав звук, Сюэ Янь тут же подняла занавеску.

Конвой семьи Сюэ был недалеко.

Сюй Юньнян поддержал старую госпожу Сюэ, когда она выходила из кареты. Она посмотрела на толпу вдалеке и тихо рассмеялась. «Мама, посмотри, это младшая сестра и ее муж».

«Мать?»

К этому моменту Сюэ Янь уже вышел вперед.

Цзян Пэйхуань и остальные быстро последовали за ним. n𝑂𝒱𝓮-𝑙𝓑(1n

Подойдя к старой госпоже Сюэ, Сюэ Янь сразу же опустилась на колени: «Мать, пожалуйста, прости мое несыновнее поведение».

Глядя на Сюэ Янь, стоящую перед ней на коленях, глаза старой госпожи Сюэ мгновенно покраснели. Она протянула руку и помогла Сюэ Янь подняться». О какой ерунде ты говоришь? Быстро вставай».

«Бабушка, тетя?»

Как только Сюэ Янь встал, Цзян Чанбай повел двух своих младших сестер вперед, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

Увидев своего внука и маленькую племянницу, глаза старой госпожи Сюэ были полны улыбки. «Чанбай и Сидзин так выросли».

«Свекровь, спасибо за ваш тяжелый труд в этом путешествии».

Увидев, что старая госпожа Сюэ держит Цзян Чанбая за руку и не отпускает ее, Цзян Хун шагнул вперед и тихо заговорил.

Когда старая госпожа Сюэ услышала это, она небрежно махнула рукой. «Он просто сидит в карете. Это было несложно».

Пока она говорила, старая госпожа Сюэ внезапно увидела Сяо Нанье, которая стояла рядом с Цзян Пэйхуанем. Она быстро пошла вперед, но как раз в тот момент, когда она собиралась поклониться, Сяо Нанье поддержала ее». Старая госпожа Сюэ, я пришла сюда сегодня, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Пожалуйста, не относитесь ко мне как к постороннему».

«Хорошо, раз уж ваше высочество так говорит, то этот старик какое-то время будет высокомерным».

«Янь Эр, сначала помоги свекрови сесть в карету. Вернёмся в особняк пораньше. На улице слишком холодно».

«Мама, пожалуйста, садись в карету. Мы сможем поговорить еще, когда будем дома.

— Хорошо, давай обсудим это позже.

В этот момент дети семьи Сюэ также вышли вперед, чтобы засвидетельствовать свое почтение.

За исключением братьев Сюэ Тао и Сюэ Хай, присутствовали почти все мастера семьи Сюэ.

Среди молодого поколения присутствовали Сюэ Чжи и Сюэ Ру.

Большая группа направилась к генеральскому особняку.

Цзян Пэйхуань не знал, что вскоре после их ухода прибыла группа незнакомцев.

«Старший брат, мы достигли Королевства Ци, но почему никто не пришел нас поприветствовать?»

Роскошный занавес кареты был поднят, и мы увидели девушку, одетую в одежду меньшинства.

Она была красива, но выражение ее лица было немного резким.

Рядом с каретой ехал высокий мужчина на лошади Ха Чи, первый принц северной границы.

Услышав слова молодой девушки в карете, Ха Чи сказал тихим голосом: «Наше северное луговое племя — маленькая страна. Я думаю, что Королевство Ци ждет, когда мы возьмем на себя инициативу и выразим свое почтение».

«Хм, кто сказал, что наше племя из маленькой страны? Я…»

«Чжо Ма, тебе лучше запомнить цель своего прихода сюда, поэтому контролируй свой характер».

Прежде чем Чжо Ма успела закончить свои слова, Ха Чи холодно прервал ее.

Услышав слова Ха Чи, глаза Чжо Ма наполнились нежеланием, но она не осмелилась ничего сказать.

Хотя она тоже была принцессой северного племени, у ее отца были десятки принцесс. Если бы не ее красота, она бы не пришла. Ведь ее биологическая мать была всего лишь певицей без статуса на северной границе.

«Первый принц, кажется, кто-то идет сюда».

Услышав это, Хачи посмотрел вдаль.

Чжо Ма, находившийся в карете, тоже поднял занавеску.

Увидев приближающихся мужчин, в глазах Чжо Ма отразилось изумление.

Мужчины из Королевства Ци действительно выглядели красивее, чем те, кто жил на лугах.

В этот момент Сяо Цзюньхао уже привел Чжао Юна в Хачи.

Сяо Цзюньхао, получивший неожиданный указ от Императора, был назначен приветствовать Первого принца племени Северных Луг вместе с недавно назначенным принцем Хуайнаня. Отсюда и их запоздалое прибытие.

Увидев Ха Чи, Сяо Цзюньхао с улыбкой спешился: «Мои извинения, первый принц. Меня задержали неотложные дела во дворце, поэтому я опоздал.

Узнав людей перед собой по шепоту своего помощника, Ха Чи слегка улыбнулся и сразу поприветствовал их: «Для меня большая честь встретиться с принцем Цин и принцем Хуайнань».

В этот момент занавес кареты снова поднялся.

Чжуо Ма вышла из кареты и посмотрела на двух мужчин, стоящих перед ней. Она тихо рассмеялась и сказала: «Чжо Ма приветствует принца Цина и принца Хуайнаня».

В указе упоминалось только о приеме Первого принца, поэтому Сяо Цзюньхао был несколько озадачен, увидев Чжо Ма. Он повернулся к Ха Чи и спросил: «Первый принц, кто это может быть?»

«Это моя сестра Чжо Ма».

«Так это принцесса Чжо Ма».

Пока Сяо Цзюньхао и Ха Чи разговаривали, взгляд Чжо Ма постоянно рассматривал Сяо Цзюньхао и Чжао Юна. В конце концов ее взгляд упал на Сяо Цзюньхао. «Принц Цин пришел специально, чтобы поприветствовать нас?»

«Да.»

Хотя взгляд Чжо Ма был тонким, для кого-то вроде Сяо Цзюньхао, выросшего в глубине дворца, такой взгляд был не более чем детской уловкой.

Попытки Чжо Ма заставили Сяо Цзюньхао чувствовать себя несколько неуютно, хотя он не подавал никаких внешних признаков этого. Видя, что Чжо Ма может сказать что-то еще, он тут же обратился к Ха Чи: «Первый принц, уже поздно. Нам следует отправиться в гостиницу.

«Конечно, мы ценим ваше руководство, принц Цин».

— Никаких формальностей, первый принц.

Когда они приготовились снова сесть на лошадей, Ха Чи бросил предупреждающий взгляд на Чжо Ма.

Она отвела взгляд, но когда она закрыла занавеску кареты, ее глаза наполнились коварной тьмой.

Если бы она могла остаться в Королевстве Ци, ей больше не пришлось бы сталкиваться с отношением этих луговых племен.

Вернувшись в генеральский особняк,

Сюэ Янь и Цзян Хун привели старую госпожу Сюэ в Зал хризантем старой госпожи Цзян.

Члены второго и третьего домохозяйств семьи Цзян уже присутствовали.

«Старшая сестра, я так рада, что ты здесь».

Когда старая госпожа Цзян увидела старую госпожу Сюэ, она поспешила вперед с улыбкой в ​​глазах.

«Прошло слишком много времени.»