Том 10 Глава 7

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Стратегия Кольбера оказалась удачной.

Как они и планировали, преследователи из Королевского дворца были уверены, что Сайто и другие сбежавшие отправились на борт «Остланда».

В тот момент, когда рыцари-драконы стремительно взлетели в воздух, «Остланд» воспользовался своей удивительной скоростью и пересек границу между Тристейном и Германией, бежав на территорию семьи фон Цербст.

Переодевшись во время смены лошадей на станции в пути, после полуторадневной спешки они прибыли в постоялый двор в 10 лье от границы страны.

Членами спасательной команды Табиты были: Сайто, Луиза, Кирхе и Кольбер, Гиш, Маликорн и Монморанси, которые сказали, что нужен целитель — все семеро. Поскольку слишком многие из них привлекли бы внимание, остальные «Ундины» выступили в качестве приманки и высадились на «Остланд». Из-за травм послушная сестра Табиты, Ирукукуу, осталась в академии.

После этого это будет, наконец, граница страны.

Тактика пересечения границы страны уже была спланирована. Они пробирались в Галлию ночью с неба на спине Сильфиды, которая следовала за ними сверху. Они отправились туда верхом, потому что Сильфида, чьи раны еще не полностью зажили, не могла долго выдерживать вес всех семерых.

«По сравнению с Тристейном опасность в Галлии должна быть меньше, верно?»

Кирхе сказала. Действительно, теперь они были в розыске в Тристейне, но их будет всего семь из множества нелегальных иммигрантов в Галлии. Лишь бы их там никто не захватил…

«В любом случае, я голоден! Мы не можем драться, если мы голодны.

Маликорн сказал это, и компания вошла в самую модную гостиницу в округе. В гостинице, где было много путешественников, посетители не обращали внимания на Сайто и других, сидевших за столиком.

Чтобы проникнуть в Галлию, каждый из них замаскировался под уличных артистов.

Маликорн, поднявший руку, чтобы окликнуть официанта, был в темно-красном плаще, коротких штанах и остроносых деревянных туфлях — фигура клоуна. Он также тщательно покрасил нижнюю часть глаз в темный цвет. Увидев его подходящую фигуру, Сайто расхохотался.

Одетый в одежду купца из трактира «Очаровательные феи», Гиш прикрепил под носом накладные усы, сделанные из своих волос, и держал ртом вату за щекой. Сделав это, он стал приличным продавцом сакэ.

Кирхе переоделась в костюм танцовщицы с востока. С бриллиантовым обручем на голове она стала привлекательной танцовщицей, которую не смущало то, что она открывала (свое тело).

Точно так же Монморанси переоделась в очень откровенный костюм танцовщицы. Из-за того, что она была беспокойно застенчивой, она выглядела несколько подозрительной.

Поскольку не было костюма танцовщицы, который подходил бы Луизе по размеру тела, она стала простой деревенской девушкой. Одетая в темно-зеленое платье, ее заметные розовые волосы были окрашены в светло-коричневый цвет и спрятаны под капюшоном. Она оказалась служанкой этой группы.

Кольбер был в монашеском одеянии. Он должен был быть проповедником, путешествующим вместе с ними.

Сайто надел шляпу с пером. В сложенных гетрах он обычно нес Дерфлингера за спиной. Говорят, что он был исполнителем танца с мечами.

Так была составлена ​​группа уличных артистов. Их костюмы были странно изношены, но их появление как группы, направляющейся в Галлию, было успешным.

«Почему мы должны носить такие костюмы!?» Монморанси сказала, дрожа всем телом:

«Разве мы не объявили бы себя дворянами, если бы пошли туда в нашей обычной одежде?» Гиш сказал, чтобы успокоить ее.

— А других костюмов нет? Я не хочу этого! Люди будут внимательно изучать меня!»

Пьяные посетители с вожделением смотрели на ткань, прикрывавшую грудь Кирхе и Монморанси, и на выпирающую набедренную повязку, в которой они были одеты. Имея достаточно высокое чувство собственного достоинства, Монморанси не могла этого вынести.

«Показать свой пупок на публике просто немыслимо! Что это!? Разве это не неприлично?..»

«Все в порядке, время от времени. Тебе подходит!» — сказала Кирхе радостным голосом.

«Это потому, что есть жалкие, на которых никто не хочет смотреть…»

«Что это такое?? Ты говоришь обо мне?

Сняв капюшон, служанка Луиза хмуро посмотрела на Кирхе.

— Ты довольно расслаблен, ха. Мы отправляемся спасать твоего близкого друга, а ты все еще балуешься?

«Значит, если я нахмурю брови, как ты, и покажу сложное лицо, я выиграю? Если я смогу выиграть просто так, я тоже это сделаю».

Джиджиджиджи. Оба сердито посмотрели друг на друга.

«Ссориться? Мы должны ладить вместе, и мы также должны добиться успеха!»

Сайто сказал это, и Колберт тоже кивнул.

— Все так, как сказал Сайто-кун. Это потому, что мы команда. Мелкие конфликты могут привести к огромным трещинам. Каждый из нас должен это понимать и действовать соответственно».

Если Джин так говорит, я сделаю это! Сияя, Кирхе прыгнула на него.

Эта группа уличных артистов пробралась той ночью в Галлию и направилась к старому орлеанскому особняку.

— Если мы отправимся туда, то сможем найти кое-какие улики, а?

Сайто, жуя ломтики хлеба с огромным куском ветчины между ними, спросил Кирхе.

«Этот ребенок из королевской семьи. Если она была задержана королевской семьей, должно быть что-то, что подразумевает такое же обращение. Мы обязательно получим какую-то информацию. Кроме того, если мы используем наши деньги, нет никаких новостей, которые мы не могли бы получить в городе.

Кирхе, которая была таинственно хорошо отрепетирована в таких делах, пила свое вино, мило улыбаясь. Она должна быть уверена в расследовании их назначения.

А пока, поскольку до ночи еще далеко, Сайто и остальные отдохнули в гостинице. Они устали после полуторадневной суеты.

Группа сняла большую комнату с двумя кроватями. Кирхе быстро скользнула в постель, увлекая за собой Кольбера, и начала храпеть. Просто потому, что они делили друг друга, Маликорн проскользнул рядом с ним.

Гиш и Монморанси использовали другую сторону. Вероятно, потому, что его возбудила фигура танцовщицы, Гиш весело протянул руки к Монморанси, но она оттолкнула его руки и укоризненно оттолкнула его в противоположную сторону.

Луиза и Сайто сели, прислонившись к стене.

Они посмотрели в окно, и было еще около полудня. До вечера оставалось еще около шести часов.

— Ты не спишь?

Луиза спросила Сайто, который сидел рядом с ней.

«Хм? Если бы я был сонным, я бы уснул. Но кто-то же должен стоять на страже, тебе не кажется?

С беззаботным лицом Сайто сказал это.

Луиза хотела спросить о том, что беспокоило ее все это время.

«Зачем ты ввязываешься во что-то такое хлопотное? Я сказал это, верно? — Я найду способ, чтобы ты вернулся. И все же, на этот раз вы планируете проникнуть в чужую страну? К вашему сведению, это означает опасность за пределами войны. Если нас найдут, мы преступники! У нас нет ни чести, ни даже прав военнопленных!»

— Именно поэтому я вернулся за тобой.

«Ээээээ, я в порядке! Помогите тому, кто столько раз нас спасал. Неважно, как ты это сформулируешь, это вопрос, который волнует меня как дворянина.

— Разве ты не перестал быть дворянином?

«Я только снял мантию, мое сердце все еще принадлежит дворянину! Благородный, вот каково мое сердце.

— Я такой же.

«Теперь я говорю… ты не кто-то не от мира сего? У тебя был бы свой образ мыслей!»

Скрестив руки на груди, Сайто прислонился к стене.

«Будь то дворянин или простолюдин, есть разные способы действовать, не так ли? Помочь тому, кто помог мне. Разве это не естественно для человека?»

«Это правда, но…»

«Это не все. Как бы это сказать… Ради кого я так долго боролся и упорствовал? Было ужасно, но мне было весело. С тех пор, как я остановил семидесятитысячную армию, когда я был без сознания, я думал. Что я могу сделать? Ммм… Старые времена… Япония… хотя я родился там, за то время, что я там был, у меня никогда не было такой мысли.

Сайто посмотрел на Луизу краем глаза.

— Вот почему, все в порядке! Я делаю это, потому что хочу. Это не потому, что я обязан».

Луиза задумалась.

Она вспомнила, что Дерфлингер сказал некоторое время назад.

«Его мужество растет, когда он слышит заклинания своего хозяина, подобно тому, как мать сияет, когда слышит смех своего ребенка. Просто так, он может это сделать».

Что, если Сайто говорит: «Я хочу сделать что-нибудь для этого человека». чувство также является идеей, которую он имеет из-за того, что он Гандальв?

Эмблема, которую я ему дал, вероятно, превратит Сайто в кого-то другого.

И тут еще одно подозрение.

Только что слова Сиесты вернулись к ней.

«Разве это не чувства фамильяра?»

В темнице дворца то, о чем она беспокоилась…

Что, если это не просто смелость броситься прямо в опасность? Что, если «Я люблю тебя», которое Сайто сказал мне, исходит от того, что он тоже Гандальв?

Эти два вопроса разрастались внутри нее, раздавливая ее. Ей не хотелось признаваться в таких чувствах. Но тогда Сайто совсем не ошибся. Это все из-за нее самой.

Луиза замолчала и обняла колени. Из-за этого Сайто забеспокоился.

«В чем дело? Ты вдруг замолчал…

«Ничего!»

— Ты был таким же во дворце. Что это такое!? Я тебя обидел?»

«Да… Просто каждый раз, когда ты показывала свою храбрость, мне становилось не по себе».

Луиза закрыла глаза и прислонилась к Сайто. Сайто обнял его за плечи.

Глядя на эти руки на ее плече, Луиза пробормотала.

«Это ложь или правда? Как мне сказать…»

«О чем ты говоришь?»

Луиза покачала головой.

«…Ничего. До ночи, давай спать».

Сайто проснулся. Когда он открыл глаза, Кирхе была перед ним.

«Сейчас самое время».

Он протер глаза и заметил, что уже ночь, сам того не осознавая. Сайто занервничал. Все в порядке, с этого момента мы будем пробираться в Галлию. Примерно такие же чувства испытывали и окружающие его люди.

Маликорн в клоунском костюме хлопал в ладоши.

«Что ты делаешь?»

«Я-возвышаю свой дух».

Гиш оперся на плечо Монморанси и указал на ночное небо.

«Если я потерплю неудачу в своей спасательной миссии и стану как одна из тех сияющих звезд…»

— Мы устроим тебе пышные похороны.

После этого Монморанси повернулась ко всем присутствующим и сказала:

«Хотя я пока иду со всеми вами, потому что волнуюсь, я не сделаю ничего опасного! Хорошо? Я уже сказал это. Мне действительно не нравятся эти грубые вещи».

«Хорошо! Я сделаю все возможное, чтобы защитить тебя, даже ценой своей жизни!

Монморанси с сомнением посмотрела на Гиша, который сказал это, ударив себя в грудь.

«Ты самый ненадежный! Эх… У меня все время было это плохое предчувствие. Жизнь всегда предпочитает доставлять то, чего люди не хотят…»

Жалуясь, Монморанси вставила палочку в отверстие костюма танцовщицы.

Это предчувствие Монморанси поразило десять секунд спустя.

Группа спустилась по лестнице и поняла, что гостиница какая-то странная. Там никого не было. Свет погас, двери закрылись.

В общем, трактир — это двухэтажный бар. Эта гостиница не стала исключением. Разве сейчас не напряженный сезон? Обычно было немыслимо, чтобы он был закрыт в такое время.

Члены группы обменялись взглядами. Указав на дверь, Кирхе кивнула в сторону Гиша. Гиш покачал головой и посмотрел на Маликорн. Маликорн низко поклонился и указал на Сайто.

«Мне?»

Сайто сказал это, и все кивнули.

«Умный…»

Немного возмущаясь своей способностью, Сайто открыл дверь. Гииииииииии~~~ Дверь открылась. Снаружи уже окутала тьма. Но… как они думали, там никого не было.

Сайто обернулся и сказал:

«…Как-то это странно…»

В этот момент одновременно вспыхнули многочисленные сигнальные огни.

Озаренная светом костров, показалась толпа солдат.

«Не двигайся! Мы мушкетерский корпус Ее Величества! Выбрось свои палочки и тихонько сдавайся!

И действительно, прямо в центре солдат стоял тот, кто был одет в преувеличенные боевые доспехи — командир мушкетерского корпуса Агнес.

Судя по всему, они эвакуировали посетителей этого таверны и незаметно окружили этот район. Способность, которую можно было ожидать от мушкетерского корпуса, привыкшего выполнять поручения за спиной людей.

«Агнес-сан! Это я! Пожалуйста, отпустите нас!»

— крикнул Сайто. Тем не менее, на лице Агнес, освещенном сигнальными огнями, не было ни одной части лица с выражением, которое он видел на Альбионе.

— холодно заявила она с каменным лицом солдата.

«Я не могу отпустить вас всех. Это приказ Ее Величества.

Кирхе высунула лицо и сказала беззаботным голосом.

«О боже. Ты классный, не так ли? Как вы узнали, что мы собираемся пересечь границу страны по суше?»

— Если этот корабль — голова, то эта сторона — задняя. В те времена, когда мы сражались с вами, магами, мы привыкли атаковать со спины.

Эти приманки не сработают! С таким видом, как будто говоря это, заявила Агнес.

Агнес подняла обе руки. Мушкетеры одновременно подняли винтовки.

«Пожалуйста!! Наш друг попал в беду! Даже если это ты, ты все равно помог бы своим товарищам, если бы их поймали, верно?

— Разве ты не помогал нам до этого?

Луиза тоже закричала. Но Агнес покачала головой.

— Я уже говорил тебе, не так ли? Я меч Ее Величества. Хотя я понимаю, что вы все чувствуете, приказ остается приказом. Хватит, опустите палочки! Я не хочу драться с тобой».

Похоже, им больше не к кому было обратиться. Поскольку в них стреляли из винтовок, Сильфида не могла приземлиться. Если бы они взяли ее на абордаж, то тут же превратились бы в улей. О контратаке также не могло быть и речи. Чтобы спасти Табиту, они не могли повредить мушкетерскому корпусу.

Все кончено.

«Превратим мушкетеров в пепел».

— с готовностью сказала Кирхе. Сайто покачал головой.

«НЕТ.»

— Как насчет того, чтобы сбить их винтовки с помощью моей магии Ветра?

— Если хочешь, я могу использовать свою магию Земли, чтобы схватить их за лодыжки и обездвижить.

Это сказали Гиш и Маликорн. Монморанси предупредил их,

«Ребята, вам лучше остановиться. Мы не знаем, сколько у них людей. Вероятно, это больше, чем то, что мы видим».

«Я согласен с мнением мисс Монморанси. Вероятно, между домами и в темных переулках, окружающих нас, есть еще солдаты».

— сказал Кольбер, кивая.

«Учитель…»

Тихим голосом Кольбер проинструктировал всех.

«Я построю стену с помощью магии Огня. За это время вы, ребята, улетаете на ветряном драконе!

— Ха?

— Жан, о чем ты говоришь?

Однако Кольбер выглядел серьезным.

«Агнес-доно будет потрясена, как только увидит меня. Мы должны быть в состоянии заработать немного времени.

Выражение лица Кирхе изменилось.

«Жан! Вы не можете этого сделать!»

Все были поражены тем, что Кирхе стала серьезной. А все потому, что, кроме Кирхе, о вражде между Кольбером и Агнес никто больше не знал.

Словно предостерегая Кирхе, сказал Кольбер.

«У нас нет другого выбора, кроме как сделать это».

— Я тоже останусь. Я как следует поговорю с этим командиром мушкетерского корпуса.

— Я думал, никто кроме вас не знает особняк мисс Табиты? Отправляйтесь в Галлию и спасите ее любой ценой!

Услышав это, Кирхе замолчала. Затем она кивнула с горьким взглядом.

«Подождите, учитель! Хоть я и не совсем понимаю, мы не можем просто позволить тебе это сделать!

Сайто тоже сердито закричал. Колберт покачал головой.

«Хватит, оставь это мне и уходи сейчас же!»

Оттолкнув Сайто, Кольбер вышел за дверь.

Агнес на мгновение выглядела ошеломленной. Не упустив такой возможности, Кольбер присвистнул. Сильфида, которая ждала их в небе, приземлилась.

В тот момент, когда Сильфида приземлилась, Колберт прочитал заклинание «Огненной стены».

Из-под земли вырвались потоки пламени и создали стену между Сильфид и Агнес.

«Учитель!»

— А теперь пошли!

Кирхе потянула ревущего Сайто за руку. Маликорн, который шел впереди них, наложил на Сайто заклинание ветра и потащил его за собой. После этого Кирхе тоже вскочила.

«Идти! Сильфида!

Кюи! С мурлыканьем Сильфида взлетела. В мгновение ока фигуры Кольбера, Агнес и ее мушкетеров стали слишком маленькими, чтобы их можно было разглядеть невооруженным глазом.

Обиженным голосом Сайто сказал:

— Черт возьми, даже Агнес не поможет нам. С тобой все будет в порядке… учитель?

Случайно взглянув на Кирхе, Сайто затаил дыхание. Поведение Кирхе не теряло своей беззаботности, несмотря ни на что. Но в этот момент, сильно кусая губы, на лице ее была огненная ярость.

“Кирхе…”

– обеспокоенно сказала Луиза, но Кирхе даже не ответила.

«…Эта девушка. Если ты посмеешь тронуть хотя бы волосок на моем джинсе, я сожгу все твои волосы дотла…»

Заметив восходящую Сильфиду, Агнес пришла в себя. Следующим, что из нее вышло, был приказ стрелять.

«Стрелять!!»

Мушкетеры, приготовившие винтовки, сразу же нажали на спусковые крючки.

В ночном небе раздались звуки выстрелов.

Однако… Сильфида уже поднялась слишком высоко, и пули не могли ее достать. В густом пороховом дыму, висевшем в воздухе, Агнес была ошеломлена.

Она стреляла в своих друзей.

Она выстрелила в ученика, которого обучала фехтованию.

Ей было приказано «захватить их!» но… явно не было намерения убивать. Она не собиралась серьезно их захватывать. И все же она отдала приказ стрелять немедленно…

Ничего не поделаешь, Агнес покачала головой. Я солдат. Добросовестное выполнение приказов — смысл моего существования.

Над этим… этот парень.

Для Агнес, помимо ее обязанностей, было еще одно дело, близкое ее сердцу.

Месть.

Агнес с отвращением посмотрела на Кольбера.

[Примечание переводчика: все «вы», которые Агнес обращается к Кольберу, — это хорошо известное «кисама», что в широком смысле означает «ублюдок»]

«Ты жив? Слава богу. Поскольку я думал, что ты умер, я потерял смысл продолжать свою жизнь. Что ж, давайте уладим это как следует. Нарисуй свой посох!»

Но Колберт не подготовил свою палочку. *Poinkk* Он выбросил его и сел.

«В чем дело!? Возьми палочку!»

«Пожалуйста убей меня. Моя госпожа имеет на это право.

«Что вы сказали!?»

Агнес потеряла язык.

«Хотя моя госпожа стреляла в моих учеников, я не ненавижу вас. Я это понимаю, потому что тоже был солдатом. Только что, разве ты не говорила это, Агнес-доно? «Я меч Ее Величества». Я был таким же. Я был палочкой королевства. Если бы мне дали приказ «превратить все в пепел», я бы добросовестно его выполнил. Я всегда думал, что так поступают праведные дворяне.

«ТИШИНА!»

«Но, миледи моя деревня… нет, когда я сжег этих невинных людей дотла, я чувствовал, что это неправильно. Это потому, что я был человеком до того, как стал «жезлом царства». Какой бы ни была причина, сжигание невинных людей никоим образом не может быть нормальным явлением. Будь то приказ или что бы то ни было, это было недопустимо».

— Хватит, возьми палочку!

«Я посвятил себя исследованиям. Я думал, что принести счастье многим людям в одиночку — это искупление, которое я могу совершить. Нет… говорить «искупление» — это гордо. Это моя «ответственность». Для меня преданное служение живым людям в этом мире является моей «ответственностью». Это потому, что даже если бы я решил умереть, меня тоже нельзя было бы простить».

«Ублюдок, ты думаешь, что, преданно служа миру, твои грехи исчезнут? Ты хочешь сказать, что, служа этому миру, я, моя семья и горе моих друзей развеются?!

«Это было бы невозможно. Нет никакого способа, чтобы это прояснилось. Мои грехи не исчезнут. Они никогда не исчезнут. Грехи такие. Из-за этого я предлагаю тебе свою жизнь. Хоть я и горжусь тем, что выбрал свою смерть… единственный, кто может решить мою смерть, находится здесь. Это моя леди. Как единственный выживший в деревне, моя госпожа имеет право убить меня в утешение для остальных.

Агнес закрыла глаза.

После этого кррк Она открыла глаза и широкими шагами приблизилась к Кольберу. С открытыми глазами Кольбер продолжал смотреть вперед.

Агнес подняла меч над головой, но Кольбер по-прежнему не закрывал глаз.

Меч сверкнул.

Однако… кровь не брызнула вверх. То, что разрезала Агнес, было одеждой священника, которую носил Кольбер. Задняя часть его шеи была перерезана, и затылок был виден.

На нем был виден шрам от ожоговой раны.

Воспоминания Агнес восходят к 20-летней давности.

В пылающей деревне… кто-то нес ее на плече.

Это был мужчина с уродливым шрамом от ожоговой раны на шее.

Когда она пришла в себя, она была на пляже, закутавшись в одеяло, и спала.

Этот мужчина спас ее. Это было по прихоти? Или это осознание своих грехов? Она до сих пор этого не знала.

Единственное, что она знала, это… тот, кто сжег ее деревню, и тот, кто спас ее, был мужчиной перед ней сейчас. — Какая ирония, — пробормотала Агнес.

Она привыкла спрашивать себя, почему она была спасена.

Но в этот момент, что угодно.

Вложив меч в ножны, Агнес сказала ему тихим голосом.

«Было 129 человек. ПОМНИТЬ. Вы служите людям десять раз… нет, в сто раз больше.

С печальным выражением лица Кольбер покачал головой.

«Это был 131 человек».

«Что!?»

«Две жизни у беременной женщины».

Агнес посмотрела на небо.

Две луны были закрыты облаками, и их нельзя было увидеть. Глубокая тьма была единственным, что окутывало небо.

«Я никогда не прощу тебя. Сколько бы раз я ни перевоплощался, я буду ненавидеть тебя. Но… месть — это цепь. Цепь, которая тянулась бы вечно, если бы ее кто-то где-то не разорвал. Если я убью тебя, твои ученики, вероятно, возненавидят меня и никогда не простят. Жан Кольбер. Поэтому будьте благодарны своим ученикам! Потому что сегодня я разрезал цепи здесь.

Агнес дёрнула Кольбера за подбородок.

«Приходить! Если я хотя бы не верну вас, я не смогу отчитываться перед Ее Величеством.

Кольбер встал и низко поклонился Агнес. В этом состоянии они оба какое-то время не двигались. Члены мушкетерского корпуса тоже были совершенно неподвижны.

Через некоторое время Агнес начала ходить. Кольбер тоже вышел.

— Вы меня не арестуете?

— Я не думаю, что ты бы сбежал.

Во время прогулки Агнес сказала хриплым голосом:

«Я могу понять, что вы сказали. Вот что называется хорошим солдатом. Тот, кто отвечает как марионетка, когда получает приказы. Только что я выстрелил в ученика, которого обучал фехтованию. К тому времени, как я понял, я уже отдал приказ стрелять. Ударил он их или нет, не имело значения. Я напал на своего ученика, на своих друзей. Твои слова, я действительно понял их.

Слезы хлынули из глаз Агнес. Железная леди, командир мушкетерского корпуса, пустила слезы на глазах у всех.

«Я не могу простить себя, который понял, что ты сказал».

Корпус мушкетеров и Кольбер направились к карете, приготовленной для их путешествия в Тристанию.

Вернуться к

Вернуться к

Переслать