Том 11 Глава 5

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Имейте в виду, что степень ошибки перевода может быть выше, чем обычно.

Эта страница была создана до обновленных (19 июля 2015 г.) рекомендаций MTL и не подвергалась проверке.

Подробнее см.

Сайто и другие не знали, что делать с таким количеством свободного времени до начала нового школьного семестра.

Прошло три дня с тех пор, как он вернулся от Луизы. Когда они вернулись в академию, это была в основном та же повседневная жизнь, что и обычно.

«Тск… Он явно плохой парень, мы не можем просто стоять и ничего не делать».

В тусовке Корпуса Рыцарей Ондин, заявил Сайто, положив локти на стол.

— Когда ты стал таким воинственным?

— спросил Гиш, глотая вино.

Это было место, где знатные мальчики безрассудно напивались после школы, и если учителя хмурились на них, они оправдывали это «учебной грязью». Поскольку Корпус Рыцарей Ондин был основан как стража Королевы, учителя не могли жаловаться, когда упоминалось обучение.

«Потому что это странно. Они, ммм, та Галлия. Это действительно большая страна. Если бы они захотели, то могли бы напасть на Луизу и на меня, и на Табиту, и на ее мать, но почему-то не сделали этого».

«Они как раз такие люди. Было бы несложно достать тебя под покровом ночи. Вот почему мы должны быть бдительными».

Гиш ответил небрежно, собираясь с собой.

«Я хочу что-нибудь сделать с матерью Табиты…»

«Ну, это мило и все такое, но что мы можем сделать с эльфийской медициной? Мы в тупике».

Не возражая, Сайто покачал головой.

— В любом случае, тот факт, что Галлия не посылает официального протеста, очень радует. Разве не странно, что война не начинается, как обычно должна была бы? Противник — король большой страны Галлии. Как уже было сказано, он слишком велик, чтобы простые люди вроде нас могли его понять.

Конечно, Галлия еще не придумала, что сказать.

Хотя эта тишина была жуткой, иногда случались обстоятельства, которые никогда не раскрывались публике.

«Король этой большой страны, ха…»

Сайто рассеянно посмотрел в небо. Как уже было сказано, он должен был быть счастлив вернуться живым, а не беспокоиться о таких вещах.

Однако он не мог позволить себе этого.

Сайто начал придумывать план действий. Однако ничего не приходило ему в голову. Это был не только король Галлии Джозеф с большими амбициями — в Галлии также был пользователь Пустоты, такой как Луиза. И, как и он, фамильяр Пустоты…

Большая страна с силой Пустоты. Это был слишком большой противник.

Нельзя победить, просто размахивая мечом, — когда он с болью признал это, Гиш хлопнул его по плечу.

«В любом случае! Отважным мужчинам вроде нас необходимо отдыхать. Не было бы большой потерей не радоваться жизни? Здорово, выпей. Тебе не было тяжело в доме Луизы?

«Ура…»

В конце концов, в доме Луизы было гораздо сложнее, чем в Галлии. Усталый и раненый Сайто долго спал. В тот день он проснулся только в полдень и не обнаружил рядом ни Луизы, ни Сиесты.

Без него эти ребята прогуливали занятия и предавались пьянке целых три дня и три ночи. Вскоре после того, как он прибыл, Сайто присоединился к шуму.

«Неееет, но у меня есть отличный вопрос! Из-за того, что мы вторглись в Галлию, Табита… разве она не была членом королевской семьи Галлии? И мы ей помогли! Как и следовало ожидать от командира и заместителя командира.

Один пьяный член дребезжал. Гиш радостно покачал головой.

«Что хорошего было бы в этом без твоего прикрытия? Вы заманили Корпус рыцарей-драконов к границе с Германией. Когда я стану генералом, я вознагражу тебя.

«Действительно! В конце концов, мы могли бы быть полезны!»

«Не просто может! Ахахаха!»

«Эй, Гиииче! Ты говоришь о Табите?!

«Ага.»

Гиш быстро кивнул.

«Следи за своим большим ртом!»

«Ч-что такое! Тебе не о чем беспокоиться, верно?

— пробормотал Гиш, когда Сайто начал его душить.

— Смотри, кому ты это говоришь!

«С-Успокойся! Я не говорил об этом никому, кроме рыцарского корпуса!

— Ты не лжешь?

«Я не. Я достаточно умен, чтобы не так легко ликовать».

— Ради тебя, я надеюсь, что нет.

Пока такой приватный обмен разгорался, появился толстый Маликорн с первокурсницами рядом с ним.

— Маликорн-сама! Ты очень крутой!»

«Пожалуйста, давайте послушаем историю еще раз!»

Это были довольно симпатичные девушки. На Маликорн почему-то была шляпа с большими перьями и рубашка, как у Гиша. «Как дела?» – вокруг стали собираться ребята из рыцарского корпуса.

«Это смущает Канеко-тян. Но я думаю, что ничего не поделаешь».

«Кияааааа! Большой!»

Маликорн ткнул пальцем, гордый, как павлин, и окружающие девушки завизжали от радости.

«Ну, я отправился в замок Альгамбра и усыпил командиров и их подчиненных! И тут появился эльф!»

«Кия, кия!»

«Тогда я бесстрашно вытащил свою палочку и закричал: «Эй, длинноухий негодяй! Если вам дорога ваша жизнь, отпустите принцессу! Если нет, то сильнее любой существующей магии извергнется мое заклинание ветра…» Ах, конечно, принцесса Табита. Это маленькая девочка».

«Ты очень крутой! Разговариваю с эльфом свысока!

«Ну, я должен признать, что таких поверхностных парней легко победить. Если я серьезно, пых! – и они летят высоко. Слойка.

«Тыууууууу! «Надуй» это!

Пинок Сайто влетел прямо в солнечное сплетение Маликорн.

«Гух!»

Маликорн кувыркнулся вниз.

Однако он встал с красным лицом.

«Ха, Сайто, потому что сегодня вокруг меня такая великолепная аура, я отнесусь к этому спокойно. Но атакуй снова — и я присоединюсь к Корпусу Драконьих Рыцарей.

— Т-ты, это… у тебя нет здравого смысла…

Плечи Сайто тряслись от гнева, когда он начал бить Маликорн, «бах-бах».

«Нет, будь милым, герой. Эти девушки, во что бы то ни стало, хотят услышать о ваших приключениях. Говорите громче, заместитель командира-сан.

— Ты тот самый Сайто-доно?

Девушки с длинными волосами окружали Сайто слева направо. Глаза первокурсников сверкали, как звезды, когда они смотрели на Сайто. Позади них была Кэти из прошлого.

Она торжествующе потрепала первокурсницу по плечу.

«Действительно. Этот человек — заместитель командира Рыцарского корпуса ундин, Сайто-доно. Когда вы услышите о многочисленных приключениях Сайто-доно, это ослепит вас, как яркая звезда!»

«Неееет! Большой!»

Первокурсницы радостно закричали. Сайто постепенно расслабился.

«Я-это слишком…»

«Расскажи нам о своих приключениях!»

Затем Гиш высунул лицо из-за спины.

— Тогда спроси командира. Командир…»

С розой в зубах он изящно позировал.

«Этот парень из семьи Грамонт!»

— Это Гиш-сама! Такой красивый!»

Гиш вздрогнул.

— Скажи это еще.

— А?

«Более того, повторите слова, которые вы только что сказали».

«П-красавчик…»

Гиш вытянул обе руки и поднес их к лицу. Затем он начал накручивать волосы на правый палец.

«Командир Корпуса Рыцарей Ондин Духа Воды, Гиш де Грамон. Нет более превосходного командира таких хамов, чем я. Мой, ты такой милый. Нет, вы, наверное, та святая Иоанна, которую рисуют на всех религиозных картинах! В конце концов, ты можешь быть розой. Боже мой, если ты не самая лучшая роза!»

С увеличением словарного запаса Гиш продолжал ухаживать за девушкой.

— Нэ, Сайто-доно.

Встряхнув своими длинными, прямыми, ореховыми волосами, Кэти подошла ближе.

— Ч-что?

«Мы сформировали женскую группу поддержки!»

«Группа поддержки?»

«Да! Он был организован между первым и вторым курсом. Не~”

Школьницы вокруг нее мило кивнули.

«Разве у Рыцарского корпуса Ондин не так много дел? Поэтому мы подумали, что мы, девочки, можем помочь, когда это необходимо».

«Помощь?»

Увидев отсутствующий взгляд Сайто, Кэти с легким шорохом достала лежавшую рядом корзину.

«Да! Мы приготовили несколько блюд на данный момент! Пожалуйста, съешьте его во время тренировки».

Когда Кэти попыталась поставить тарелку, дверь с громким хлопком распахнулась, и из кухни выскочили горничные во главе с Сиестой.

“Сиеста!”

Сиеста и ее служанки держали большие блюда.

— Сайто-сан! Несмотря на все мои опасения из-за того, что ты так долго спал после своего возвращения, ты кажешься удивительно энергичным!

— С-спасибо.

Горничные Сиесты одна за другой начали накрывать на стол блюда.

«Ждать! Не будь таким эгоистом!»

На горничную-простолюдинку стали жаловаться знатные школьницы.

Однако Сиеста непоколебимо смотрела на Кэти.

«Когда дворяне готовят, наши головы кружатся! Разве не так для всех?»

«Правильно, правильно», — сказали служанки, кивнув.

— Вот почему мы позаботимся о еде для Рыцарского корпуса. Мисс должны усердно учиться».

С решительным лицом Сиеста начала ставить на стол тарелки.

Кэти разозлилась, взяла поставленную тарелку и начала есть, бормоча.

«Пожалуйста, не ешьте это!»

“Вкус простолюдина такой дерзкий!”

Горничные и группа поддержки восстали друг против друга, и в конце концов вспыхнули кошачьи бои. Сайто одновременно испытывал рай и ад.

Маликорн пытался остановить конфликт.

«Пожалуйста, перестань драться из-за меня!» — закричал он, но был отброшен пинками с обеих сторон.

Затем вмешались все члены Рыцарского корпуса, и в их тусовке начался хаос.

За происходящим наблюдали из окна три третьекурсницы. Это были Луиза, Монморанси и Кирхе.

Монморанси в ярости наблюдала за поведением Гиша.

«Опять нет! Не снова! Что за штука «Я твой рыцарь»?! Действительно! Давайте разберемся с этим раз и навсегда! Луиза! Пойдем со мной!»

Крича, она повернулась к выходу. Луиза не двигалась.

— Что такое, Луиза? Ты тоже это видел, да? К Сайто приставала не только эта служанка, но и знаменитость первокурсников — Кэти, и прямо у тебя под носом. Ты не хочешь что-нибудь с этим сделать?»

Однако ответ Луизы не оправдал ожиданий Монморанси.

«Все в порядке. Успокоиться.»

Такое отношение Луизы шокировало Кирхе.

— Этого не может быть, Луиза. С тобой что-то не так?»

«Нет ничего плохого. Бессмысленно злиться на этого фамильяра каждый раз. Так…»

— сказала Луиза с ясным лицом.

— Он все равно безумно в меня влюблен. Такая беда. Или я должен сказать беда. Так что я не очень сочувствую, но — мои, мои… эти дети, они не знают этого глупого пса и дерутся из-за проходящей и непроходящей посуды. Эти девчонки с маленькими мозгами этого не видят… Этот глупый пёс без ума только от своего Хозяина…

С серьезным видом Кирхе положила руку на лоб Луизы.

«Никакой лихорадки».

— Луиза, ты недавно пила какие-то странные зелья?

Обеспокоенная Монморанси спросила.

«Я ничего не пил. Возможно, Монморанси, я должен сказать и вам тоже.

— И что бы вы сказали?

«Чтобы быть хорошей женщиной, важно пространство. Это часть благородства».

— Но разве ты не уступил свой дворянский статус принцессе раньше?

Хотя на это спокойно указала Кирхе, Луиза покачала головой и с облегчением сказала:

«Принцесса-сама, в конце концов, очень замечательный человек. Я был впечатлен, услышав ее мысли. Поэтому я решил снова служить верой и правдой».

— Должно быть, между вами и Ее Величеством произошло что-то странное.

Монморанси и Кирхе кивнули, глядя друг на друга.

«Ничего странного! Как бы то ни было, главное, как я уже сказал, дать джентльмену немного пространства!

«Боже мой, Луиза, это твоя стратегия? Сможете ли вы справиться с такой стратегией?»

Кирхе ослепительно улыбнулась.

«Какая с-стратегия?! Стратегии нет, меня любят и все!»

Покраснев, Луиза опровергла слова Кирхе.

— Простите меня, Луиза. Ты учишь хорошие вещи, но ты действительно так думаешь?»

Кирхе положила руку на плечо Луизы.

«Поскольку ты такой веселый, позволь мне помочь тебе и с твоим романом. Считай это благодарностью за всю операцию в Галлии. Я мог бы дать его вам. Если ты научишься уловкам любви, ты сможешь стать еще привлекательнее, верно?»

«Не надо!»

«Ах я вижу. Тогда я не отдам».

После этих слов любопытство Луизы возросло.

— П-только посмотреть, как это выглядит.

— Простите, Луиза, но вы спрашиваете у Пылких совета взрослой женщины? Понял?»

Совет.

Это слово возродило в ее сознании множество неудач.

Костюм черного кота.

Униформа моряка.

Такие воспоминания заставляли Луизу смущаться все больше и больше.

«Не хорошо. Советы других всегда терпят неудачу. Так обычно и получается».

— Чей совет?

«С-меч».

«Этот говорящий меч Сайто? Ты же не собираешься относиться к совету этой железной доски на том же уровне, что и к совету ветерана любовных дел… Кирхе?

Честно говоря, ей не нравилась эта женщина — Кирхе фон Цербст. Однако… она, конечно же, должна была признать свое искусство и хитрость в любви. В конце концов, любовники Лавальер были похищены кланом Кирхе на протяжении всей истории их рода…

Луиза сказала дрожащим голосом, все еще пытаясь сохранить достоинство:

— Н-ну, поскольку мне нечего делать, я мог бы составить тебе компанию ненадолго.

«Большой. Это будет весело!»

— М-я тоже — послушать не помешает.

— сказала Монморанси с румянцем на щеках.

«Ладно. Я позабочусь о тебе.

Луиза и Монморанси вошли в комнату Кирхе. Как обычно, это была очень роскошная комната. У западной стены было два шкафа, каждый больше кровати, от пола до потолка, между ними было огромное зеркало. Кружевные занавески свисали с потолка; скульптуры, картины и различные произведения искусства были расставлены по всей комнате.

Кирхе с очень нетерпеливым видом села на кровать и приказала им обоим:

— Хорошо, сними их.

«Да?»

У Луизы и Монморанси были отсутствующие лица.

«Сними их. А теперь я говорю тебе показать Пылкому, какое нижнее белье ты носишь.

Двое учеников сильно покраснели и запротестовали.

«Привет, Кирхе, я ясно сказал, что меня не интересуют такие увлечения!»

«И я нет!»

— Я тоже, но иначе я не могу научить тебя любви. я учитель; вы мои ученики, так что будьте полностью послушны».

«Хватит шутить!»

Две девушки дрожали от гнева и кричали.

«А вы? Если ваш возлюбленный качается в другом направлении, как вы остановите его от качания в этом направлении? Действительно, я понимаю чувства Гиша и Сайто. Когда вы оба такие темпераментные, неудивительно, почему они флиртуют с другими девушками.

«Ку…» Монморанси и Луиза сжали кулаки с глубоким сожалением.

«Быстро сними рубашку и юбку и покажи мне, какое нижнее белье ты носишь».

Решительно Монморанси сняла рубашку. Под ним оказалось тощее тело Монморанси.

«Сними!»

Увидев ее такой, Луиза тоже сняла рубашку.

— Юбки тоже.

Скрестив руки, Кирхе приказала счастливым от всего сердца голосом. С «Хааа!» — крикнула Луиза, расстегнув юбку, позволив ей стечь на пол кругом вокруг ее ног.

Кирхе, переводя взгляд с Монморанси на Луизу, начала комментировать.

— Вы действительно дети.

«WWW-Почему?!»

«Ты действительно показываешь любовнику такое белье?»

«Я этого не показываю! Я просто ношу его!»

На Луизе и Монморанси не было особенно эксцентричного нижнего белья. Они были белые и опрятные, но у обеих были одинаковые кофточки. Хотя у них были кружевные украшения по краям и довольно детальная фактура, выглядели они действительно по-детски.

«Ну вы…»

«Что?!»

«Женщина, которая не ценит свое нижнее белье, не будет цениться и мужчиной».

Эти двое сказали «тьфу» и заткнулись.

— Вы купили их в магазинах по рекомендации приходящих и уходящих торговцев, не так ли? Эти люди, потому что вы студенты, естественно, выбирали только тех, у кого такие детские замыслы».

Кирхе приказала лежавшей в углу комнаты саламандре:

«Флейм, пожалуйста, принеси нам семейный багаж родителей того времени».

«Кюру кюру» — с лаем саламандра вытащила из-под кровати старый багаж. Кирхе указала на двоих подбородком.

— Почему бы тебе не открыть его?

Луиза и Монморанси переглянулись и вместе открыли багаж.

«Чт-!»

— Ч-что это! непристойность! Так непристойно!»

Увидев нижнее белье внутри — они оба были в шоке. Затем инстинктивно закрыли лица руками. Кирхе закончила, гордо взъерошивая волосы.

«Это те, которые я носил в детстве. Они должны быть подходящего размера для вас, верно?

Хотя эти слова задели их гордость, а может быть, из-за этого, две девушки ничего не ответили.

«Помните, нижнее белье — это женское оружие. Это заклинание захватывает умы мужчин. Их демонстрация дает вам ауру зрелой женщины».

Вернуться к

Вернуться к

Переслать