Том 11 Глава 6

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Имейте в виду, что степень ошибки перевода может быть выше, чем обычно.

Эта страница была создана до обновленных (19 июля 2015 г.) рекомендаций MTL и не подвергалась проверке.

Подробнее см.

Теперь, посреди огромного шума, Сайто удалось ускользнуть и оказаться перед библиотекой. Библиотека располагалась в башне. У входа сидела библиотекарь в очках и проверяла входящих и выходящих студентов и преподавателей. Книги там тщательно охранялись, потому что в них были написаны компоненты магических зелий, и их нельзя было передать простому обывателю.

Молодая библиотекарша взглянула на Сайто и подтвердила его мантию, а затем вернулась к чтению книги.

Хм, рыцарство в конце концов полезно – думая так, Сайто вошел в библиотеку.

«Ух ты. Это потрясающе».

Размер книжных шкафов в библиотеке был ошеломляющим.

Некоторые из них достигали тридцати мейлов в высоту. Это была невероятная высота. Судя по всему, большую часть этой башни занимала библиотека. В любом случае, столкнувшись с таким огромным количеством книг, Сайто заколебался.

Было где-то около 8 часов вечера. Целая вечность – думая так, Сайто взял в руки одну книгу. Там были написаны символы алфавита Халкегинии.

Хотя он некоторое время смотрел на них, он не мог понять ни одного из них.

— Черт, довольно жестко…

Сайто пришел посмотреть на книги, чтобы запомнить значения символов. Появился новый враг — король большой страны. Абсурдно размахивать только мечом. Будучи рыцарем, нельзя полагаться только на разговоры, нужно еще и писать, — подумал он.

«Интересно, есть ли у них японский словарь?»

Конечно, такого не было.

Но как он мог говорить?

Когда он некоторое время назад спросил Дерфлингера, тот ответил: «Хотя я не очень хорошо это понимаю, я думаю, это то, что вы получаете, когда проходите через врата в этот мир».

Во всяком случае, похоже на магию. И благодаря этой магии каждый может общаться с помощью речи.

Полеты и прыжки, тушение пожаров, исцеление ран, приготовление сильных приворотных зелий — учитывая все это, Сайто не удивился такому волшебству.

Возможно, это может быть связано с «Пустотой» Луизы.

Будучи ответственным за Луизу, он не понимал, в чем именно заключалась магия, но нетрудно было предположить, что здесь тоже была какая-то магия перевода.

Впрочем, иероглифы я хочу выучить в любом случае, — подумал Сайто.

Соображая, что делать, он повернул голову и за дальним столиком увидел знакомое лицо.

«Табита».

Это была девушка с короткими голубыми волосами. После спасения они почти не разговаривали. У нее была такая атмосфера, что с ней было нелегко разговаривать, потом она собиралась в семью Луизы, так что это было слишком беспокойно.

Однако почему, оставив мать в Германии, она снова вернулась в Академию Магии? — Сайто подошел к Табите и сказал.

«Эй.»

Он думал, что его, как обычно, не заметят, но на этот раз все было иначе. Табита закрыла книгу, которую читала, и посмотрела на Сайто.

«Да?»

Табита ответила, глядя на Сайто круглыми щенячьими глазами. Сайто был несколько сбит с толку таким неожиданным отношением.

— Нет, это… это не мое дело, но ты в порядке?..

«Я в порядке.»

«Я понимаю… Ааа, мне нужно кое-что сказать. Похоже, Гиш, ну, ляпнул, кто ты на самом деле. Ты галльская принцесса… п-верно? Это было глупо».

Табита покачала головой.

«Не имеет значения. В любом случае, это правда».

«Я вижу. Но разве ты не хотел скрыть это? Вы использовали вымышленное имя…»

«Сейчас это не имеет значения. Я не возражаю.»

— сказала Табита, как буд-то.

— Твоя мать в порядке?

На этот вопрос Табита немного помедлила.

«Ее разум спокоен в Германии».

Означало ли оно то, что имело в виду, он не решался спрашивать дальше. Конечно, мысли Табиты в конце концов принадлежали Табите.

Кроме того, она изначально была замкнутой девушкой, Сайто думал, что поток вопросов будет жалким. Даже сейчас, возможно, все еще невозможно ответить.

«Вижу, понял. Извините, что помешал вашему чтению».

Он повернулся, чтобы уйти, смеясь.

— Ты тоже читаешь?

Она спросила.

Поскольку это был первый раз, когда Табита о чем-то спросила, Сайто был сбит с толку.

— А?

Он инстинктивно переспросил.

— Ты тоже пришел почитать?

«Ааа, это другое, другое. Далеко не от чтения, это было бы трудно, так как я даже не могу читать буквы этого мира…»

«Этот мир?»

Когда его попросили вернуться, Сайто запаниковал.

Табита не знала, что он не человек из этого мира. Это были Генриетта, Луиза, Сиеста, Каттлея, Тиффания, Осман и Кольбер… которые знали. Это было в значительной степени это.

Даже его коллеги из Рыцарского корпуса Ундин не знают.

«Эй, поскольку я бывший простолюдин, я не могу читать иероглифы. Однако, поскольку я стал рыцарем, я подумал, что смогу немного научиться. Однако… это ведь невозможно. Это просто абракадабра».

Затем Табита резко встала и оставила книгу, которую держала в руках.

— Ах, ой.

Хотя он призвал ее остановиться, Табита подлетела к книжной полке, используя заклинание. Не умея летать и находясь в двадцати мейлах от земли, Сайто не мог ее остановить.

И как только он начал думать, что они могут побеспокоить читателей и что ему следует убраться из библиотеки, Табита внезапно приземлилась прямо перед ним.

«Уваа!»

Табита резко протянула книгу удивленному Сайто.

— …а?

«Если это эта книга — это должно быть легко».

Видимо, эта книга была для изучения букв — как раз та книга, которую он искал. Однако действительно удивительной была обычно безразличная к другим Табита. Он взял его, думая, что, черт возьми, случилось с Табитой, когда она сказала неожиданные слова.

«Я научу персонажей».

«Да?»

«Если вы просто будете смотреть в книгу, вы ничему не научитесь».

— Нет, ну, это правильно, однако… все в порядке? Думаю, это было бы довольно сложно. Я не самый способный ученик.

«Не важно».

Затем Табита взяла Сайто за руку и подвела его к столу.

Персонажи Халкегинии были немного другими, если смотреть на алфавит. Постепенно Табита научила его произношению иероглифов.

«А, В, С».

Хотя он где-то и слышал звуки, вспомнить их толком не удалось. Может быть, это было потому, что он только слышал их.

Табита продолжала указывать на каждого из персонажей, терпеливо объясняя ему значение.

Но каким-то образом слова стали таинственным образом превращаться в… «Пролог», «Август» и «Я».

Как только он их услышал, они снова были переведены на японский язык.

Вероятно, Табита произносила их по-халкегински. Однако, когда они достигли его ушей, они снова превратились в японские.

Но по мере того, как Табита продолжала понемногу учить значения слов, предложения, которые он до сих пор видел только как случайный беспорядок символов, постепенно приобретали понятный смысл только благодаря его одному наблюдению. Как будто они были переведены в его голове.

Как только он освоился с ним, он стал работать более плавно.

А через час он уже мог читать простые предложения. Итак, Сайто, используя простую книгу в качестве учебника, смог читать.

«Что это значит?»

Не меняя своего обычного тона, спросила Табита.

— А?

Табита указала на одно предложение.

«Здесь написано: «Нечего плакать над пролитым молоком». Однако вы прочитали это как «Произошло непоправимое событие».

«Нет, я просто так читаю. Извините, это плохо?»

Табита покачала головой.

«Нет. Вы не ошибаетесь. Предложения вроде «Бесполезно плакать над пролитым молоком» являются идиоматическими выражениями. Их смысл, безусловно, «произошло непоправимое событие».

Табита продолжала говорить.

«Это немного отличается от того, как вы читаете написанные предложения. Но это правильно. Вместо этого его часто резюмируют, чтобы дать выражение, адекватное контексту. Целые предложения могут быть поняты всего несколькими словами. Действительно, это похоже на собаку или кошку, которые умеют говорить на человеческом языке. Однако в резюме не объясняется причина. В таких случаях ты не можешь читать так, как только что читал.

Табита посмотрела на Сайто ясными голубыми глазами.

В этих холодных глазах Сайто почувствовал слабый проблеск любопытства. Табита хотела узнать правду. О том, кто я…

«Это действительно странно. Ах, как бы это сказать, ну, если честно, я не особо читаю, в каком-то смысле. Я думаю, что хотя буквальное значение отдельных слов и фраз, которым меня учит Табита, является подсказкой, но то, что я понимаю непосредственно, является основным «смыслом» того, что написано».

«Почему?»

«Я думаю, это потому, что я не человек из этого мира. Может быть, это потому, что мои слова отличаются от слов Табиты и других. Другими словами, слово уже напрямую переведено в моей голове… может быть, поэтому и есть такие тонкие изменения? Ааа, вот как!»

Незаметно для Сайто, он начал кричать.

«Для книги — она сразу переводится в моей голове, как переводятся слова этого мира после того, как они слетают с моих уст».

Точно так же, как когда предложения, написанные на японском языке, переводятся на английский язык. И когда это английское предложение снова переводится обратно на японский, есть некоторые тонкие изменения по сравнению с первым предложением. Вот что происходит, когда я читаю книгу, подумал Сайто.

Действительно, так и должно быть, да, понял он, и тогда его спросила Табита.

«Этот мир?»

«Проклятие!»

Из-за такого поворота событий Сайто пришлось объяснять Табите обстоятельства. Поскольку Табита была резкой, он не мог больше скрывать это от нее.

— Итак… Человек из другого мира.

Услышав рассказ Сайто, Табита немного прищурилась.

«Ты веришь мне?»

«Ты не лжешь».

— сказала Табита, глядя прямо на Сайто.

Эти слова заставили сердце Сайто забиться быстрее. По какой-то причине смущенный, Сайто отвернулся от нее. Когда он так смотрел на эту маленькую девочку, его сердце трепетало, и ему было трудно встретиться с ее глазами, смотрящими прямо на него.

— Ты хочешь вернуться?

— А?

«К себе домой… к маме, хочешь вернуться?

«Я хочу вернуться.»

— сказал Сайто.

«Почему…»

Вы не возвращаетесь? Это то, что она, вероятно, задавалась вопросом.

Сайто покачал головой.

— Это потому, что я не могу найти способ вернуться.

«Просто надо поискать».

«Понятия не имею».

— Не похоже, что ты ищешь его.

— сказала Табита. Услышав это, Сайто опустил голову.

«Нет… вместо того, чтобы не хотеть возвращаться, я не могу позволить себе уйти».

«Что ты имеешь в виду?»

«Есть парень, который стремится к силе Луизы…»

«Пустота?»

«Вы знали?»

— Я понял, когда увидел.

— спокойно сказала Табита, оставив проблему другого мира позади. В самом деле, было бы бесполезно хранить что-либо в секрете от этой девушки, которая была очень хорошо осведомлена.

«В любом случае, поскольку мне есть кого защищать, я не могу покинуть это место. Кроме…»

«Кроме?»

«Я был одарен силой Гандальва. Обладая такой силой, я могу что-то сделать для этого мира… это еще одна причина.

— убежденно сказала Табита. «Это неразумно».

— А?

«Внутри вы чувствуете, что принадлежите людям этого мира, и вы говорите то, что чувствуете».

Сайто был потрясен. Тогда Табита тихо прошептала:

«…ты герой этой земли».

«Что?»

Было так тихо, что он плохо слышал. Табита опустила глаза и покачала головой.

«Ничего.»

После этих двух вопросов воцарилась тишина. Как-то неловко стало.

Библиотекарь просунула голову в читальный зал и сообщила им, что библиотека скоро закрывается. Сайто радостно встал.

«Спасибо. Вы мне очень помогли. Теперь я могу учиться одна».

Табита покачала головой.

«Я буду следить за этим до конца».

— А?

«Есть сложные слова. Руны тоже. В одиночку учиться невозможно».

Возможно, она так сказала. Однако он подумал, что было бы плохо заставлять ее помогать ему дальше.

«Нет, мне было бы неловко отнимать у вас время на чтение…»

«Не важно».

Сказав это, Табита взяла с той же полки еще одну книгу.

«Следующий учебник».

«Сейчас? Разве уже не поздно?»

Не показывая никаких колебаний, Табита кивнула.

Обеспечив притон едой, Сиеста и остальные вернулись к уборке комнат и уборке столов. Когда они вернулись и снова заглянули в притон, то увидели пьяных рыцарей-подмастерьев и учеников, но Сайто там не было. Так они и не узнали, у них блюда вкуснее или у знатных девиц.

Я хотела спросить Сайто о его впечатлении, подумала Сиеста, возвращаясь в свою комнату.

— Мисс Вальер?

Сиеста посмотрела на розововолосую девушку, которая была учительницей Сайто. Нет, девушка там была…

— Плохая имитация Мадам Баттерфляй?

Луиза подошла к Сиесте, скрестив руки перед собой. По какой-то причине она покачивала бедрами при каждом шаге. Заметив Сиесту, она опустила руки по бокам — хоть она и была похожа на обычную Луизу, что-то было не так.

— Кого ты называешь плохой имитацией?

«С-прости! Но почему ты так одет — это какой-то костюмированный бал? Но я не слышал ни об одном…»

«Почему костюмированная вечеринка?»

Луиза напряженно смотрела на Сиесту.

«П-потому что мисс Вальер носит это…»

Потрясенная, Сиеста посмотрела на одежду Луизы. Обычно Луиза носила длинную милую кофточку.

Тем не менее, то, что Луиза носила сегодня, было черным бэби-доллом.

Луиза с невозмутимым выражением лица села на кровать и скрестила ноги.

«Хмф…»

«Ха…»

Сиеста изо всех сил пыталась подавить смех. Луиза быстро встала и достала хлыст из ящика позади Сиесты.

«Скажи мне. Чего ты смеешься?»

— Я н-совсем не смеюсь!

Луиза, словно что-то вспомнив, отошла от Сиесты.

«Мне не следует. Зрелую женщину так просто не разозлить.

«Для взрослого человека грудь все еще сильно отстает…»

Сказала Сиеста, указывая на грудь куколки. Щека Луизы начала дергаться.

Но Луиза покачала головой и сказала:

«Размер груди не имеет отношения к обаянию дамы. Важная часть — это поведение, образование и…»

«И?»

«Атмосфера».

— лениво сказала она, завивая волосы пальцами.

Ха, кажется, кто-то убедил Луизу надеть еще один странный наряд. Черная кошка, горничная… а теперь и зрелая женщина, угадала Сиеста.

«Однако мне почему-то кажется, что это должна быть гораздо более сильная атмосфера…»

Услышав сказанное, Луиза обернулась.

«Это отличается. Вы ошибаетесь. Разве ты не знаешь? Сайто без ума от меня.

«Э, тогда ты не думаешь, что Сайто тянет к Королеве? Ты так хорошо знаешь Сайто? Сможет ли мисс Вальер проникнуть в его самые глубокие чувства? Я думаю, что это трудно понять».

Луиза перестала торжествующе завивать волосы.

«Это глупо — меня выбрали».

«Эх».

— Принцесса сама так сказала. Сейчас Сайто видит только меня. Что беспокоит! Для меня, несмотря на то, что это любовь, это… м-хлопотно. Что ж, мне жаль, поэтому я разделяю эти чувства».

— радостно сказала Луиза, позируя перед зеркалом. Сиеста холодно смотрела на Луизу.

— Но ты выглядишь ужасно счастливым по этому поводу.

«В-в любом случае, я не ценю это, но я не пренебрегаю этим. Но было бы трудно, чтобы тебя ценили, если ты плохо одеваешься. Это не просто большая грудь и пустая голова горничной, здесь все по-другому. Как насчет этого? Это подходит мне?»

Спокойно сказала Сиеста.

«Плохо».

После долгого молчания Луиза достала палочку и начала тыкать ею в Сиесту.

«Что это было? Что это было? Что это было?»

«Потому что! Тело мисс Вальер далеко не взрослое во всех отношениях. Так что ей идет только красивая одежда!»

Затем Луиза встала и повернулась спиной к Сиесте.

«Рано или поздно атмосфера выйдет наружу».

«Публично заявить?»

«Публично заявить. Это то, что я сказал. Настроение важно».

— Б-быть взрослой приятно, но… как и обещал, не мог бы ты одолжить мне что-нибудь из одежды на один день?

«Что-то тебе нравится? Я не против.

«Действительно? Все в порядке?»

«Все в порядке. Нельзя нарушить обещание, данное зрелой женщиной. Я старательно сдержу обещание».

— Если это так, то я возьму его. Я думаю, какое платье надеть. Хм.»

— Если хочешь, я могу одолжить тебе любую из этих одежд.

«Действительно?!»

Тогда Сиеста затанцевала от радости и открыла шкаф.

«Я действительно могу их носить, а как насчет этого платья? Эй, это!

Его когда-то носила Луиза — это было черное платье. Вырез был довольно глубоким и без рукавов.

«Вам нравится что-то такое простое? Хм, у меня много похожих на него.

Сиеста с удовольствием надела черное платье.

«Ува… здорово! И эта ткань тоже тянется».

Сиеста в платье Луизы приняла счастливую позу перед зеркалом.

«Уваа, он хорошо показывает линии тела. Нет, это идеально. Не говорите, что это платье простое? Хотя немного смущает… Это…”

Говоря это, с ухмылкой на лице, Сиеста наклонилась. Безусловно, черное платье подчеркивало чудесную грудь Сиесты, грозившую взорваться в любой момент и с каждым движением опускавшуюся все ниже.

Белая ложбинка между ее грудями, расширяющая отверстие, казалось, подчеркивала ее слова.

Сиеста продемонстрировала Луизе свой арсенал.

«Как насчет этого? Получаете ли вы от этого зрелую атмосферу?»

«Это отличается. Ему нравятся крошечные девушки вроде меня. Поэтому у вас и принцессы не должно быть ложных надежд.

— Тск, но он точно с большим интересом наблюдает за декольте.

— Только потому, что они неестественно большие. Наверняка это просто биологическое любопытство. Хорошо? Мне не нужна одежда, чтобы создать зрелую атмосферу. Я сама маленькая леди, вокруг которой царит зрелая атмосфера. Более того, именно поэтому я великодушно не злюсь. Да, потому что я непревзойденный».

«Это так?»

«Это так.»

Луиза приняла другую позу, напевая. Сиесту, с другой стороны, выступление Луизы не убедило… и когда она взглянула в окно, она закричала:

— Сайто!

— Сайто? Дверь по-прежнему закрыта».

— Не там, за окном!

«Да?»

Луиза высунула голову из окна.

— Ч-что это значит!?

Это были Сайто и Табита, которые вели его за руку и вместе поднимались по залитой лунным светом лестнице в комнату Табиты. В мгновение ока Луиза выскочила из комнаты, взбежала по лестнице, перепрыгнув сразу две ступеньки, и с громким бац! распахнула дверь комнаты Табиты.

Маленькая темная фигурка Табиты сидела за своим столом, а Сайто стоял рядом с ней. Они оба одновременно обернулись.

«Что, Луиза? В чем дело?

— спросил Сайто с пустым выражением лица.

Луиза кипела от гнева. Однако она твердо сдерживала гнев.

Контролируйте себя, контролируйте себя.

Зрелая женщина не будет злиться.

Кроме того, до сих пор неясно, был ли у него роман с самого начала…

Оглядев комнату, Луиза начала завивать волосы.

— Эм, ты. Что ты здесь делаешь?

— Ну, учить слова.

«Слова?»

«Ага. Разве не было бы удобно читать слова этого мира?»

Казалось, Сайто учил слова у Табиты.

Щека Луизы дернулась. Почему ты не мог сказать мне? Почему ты не спросил меня, хочешь ли ты научиться читать?

Однако Луиза проглотила боль.

Сегодня я взрослый. Сегодня я леди. ‘

Луиза коснулась ладони того места, где она написала «леди».

По ее мнению, зрелая Луиза успокаивала разбушевавшуюся детскую Луизу.

Хорошо? Малышка Луиза. Вы зрелая женщина, верно, так что не забывайте об этом отношении.

Делая вид, что она хладнокровна и спокойна, Луиза спросила Сайто:

— Вы не думали попросить кого-нибудь научить вас?

— Потому что Табита предложила меня учить.

Эта сдержанная девушка сама начала разговор?

Луиза украдкой взглянула на Табиту. Однако Табита, как обычно, казалась бесстрастной. В ее глазах нельзя было прочитать никаких чувств. Но… ее романтический интерес к Сайто по-прежнему казался невозможным.

Возможно, она просто выразила благодарность за помощь.

Почувствовав облегчение, снова вскипела уверенность.

В любом случае, нынешний я излучаю много очарования…

— А?

Луиза увидела, как Сайто смущенно отводит глаза.

Авг. Не хорошо.

Я только что ворвался сюда в одном нижнем белье!

Одетая в это, я бешено рванула по коридору и вломилась в чью-то комнату. Хотя она была готова умереть от стыда, Луиза пыталась вынести это. И она была так близка к смерти.

Для чего-то тривиального, например, для изучения слов…

Я должен снова выглядеть зрелым.

Посещение такой комнаты произвело бы большое впечатление, не так ли?

Хм, ее разум начал яростно работать.

Как бы то ни было, я просто воспользуюсь этим зрелым влечением, чтобы полностью превратить его в своего раба навсегда, — наконец торжествующе решила Луиза.

Фуун, Луиза небрежно приложила руку к стене и отвела бедра в сторону.

Чтобы очаровать Сайто, в поступке, который она сама считала сексуальным, она начала слегка сосать свой палец.

«П-подожди. Ч-что это. Этот взгляд…”

Возьми. Не понял. Тупая собака.

Ты наконец замечаешь привлекательность зрелой меня?

Пойманная моментом, Луиза закинула правую руку за шею, повернула бедра и краешком глаза бросила соблазнительный взгляд на Сайто. Стройные конечности Луизы создавали напряженную атмосферу.

Лицо Сайто краснело все больше и больше. Бесстрастное лицо Табиты, сидевшей рядом с ним, ничуть не смутило.

«Это нелепо. Что…»

Нелепый?

Это моя сила.

Эй, собака.

Ты замечаешь, собака?

Вы заметили неожиданную очаровательную сторону вашей любовницы?

Так почему же ты не поклянешься мне в вечном рабстве?

Луиза вытащила свой последний козырь.

Направляя правую руку от волос к груди, она позволила левой руке скользнуть вниз и слегка приподнять подол своей куколки.

«Эй, прекрати делать эти неловкие вещи передо мной!»

Наконец Сайто взорвался. Для Луизы это звучало как громкий гимн ее триумфу.

«Не пикчибичи!»

А? Пикчибичи?

— Сиеста, это платье Луизы? Не носите его! Это не твой размер! Я могу ясно видеть все твои части, все линии твоего тела, так что я больше не знаю, куда деть глаза! Что, если это увидит кто-то другой!»

Я понимаю.

Триумфальная песня Луизы оборвалась с громким уродливым звуком.

Сиеста, стоявшая рядом с Луизой, попыталась прикрыться.

— Не смотри на меня так много, мне стыдно!

«Ты тот, кто смущает! Привет!»

Сайто покраснел и отвел глаза.

— тихо спросила Луиза Сайто.

— Ч-что с твоей госпожой?

«А? Нет, Луиза, ты выглядишь неловко в этом. Это занавес?»

Занавес?

Плечи Луизы начали дрожать.

Табита вежливо кашлянула.

«Не подходит».

В то же время Сайто расхохотался.

«Увааа, Луиза! Что это! Может быть, это платье в стиле бэби-долл?! Нет, она так свободно висела на тебе, что я подумала, что это занавеска!

Затем Луиза бесшумно вонзила обе ноги в сплетение Сайто искусным ударом в полете.

Как только Сайто ударился о стену и потерял сознание в агонии, Луиза нацелила свою палочку.

«Умри ты, потом воскресни, а потом снова умри — для этого нужно умереть как минимум дважды!»

Но Табита с посохом наготове заблокировала ее.

«Что?! Ты?!»

«Я больше не позволю тебе поднимать руку на этого человека».

Хотя ее слова были чисто оборонительными, Луиза восприняла их в другом значении.

— Значит, вы уже приложили к ней руки? Нет, это были не просто руки.

«Что…»

«С-ребенок, который меньше меня, сс-меньше меня! Меньше меня!»

Думая, что ее единственное преимущество было лишено, дрожа, Луиза прицелилась и опустила палочку.

«Уваа!»

Сайто прикрылся.

Однако… ничего не произошло.

Звук взрыва, которого он боялся, не раздался.

«Хм?»

Вместо этого раздался удивленный голос Луизы.

«Что? В чем дело?»

«Это не работает. Заклинание «Взрыв» не работает!

«Узкий путь к спасению от смерти».

Сайто вздохнул с облегчением, а Луиза уже была в полубешенстве.

«Эээээ!? Как!? Почему это не работает!?»

Вернуться к

Вернуться к

Переслать