Том 11 Глава 8

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

— Луиза, урок начался.

Сайто попытался разбудить Луизу. Однако она отдернула одеяло и не встала с кровати.

«Вставать.»

Сайто потянул одеяло, но она с силой отдернула его. Похоже, Луиза не собиралась вставать с кровати. Сиеста, наблюдавшая за такой сценой, чопорно ткнула Сайто в плечо.

— Хм?

Затем Сиеста вцепилась в Сайто и закричала.

«Такое дело! Сайто-сан! Делать такие вещи так рано утром!»

Тем не менее, Луиза не вставала с кровати. Она казалась значительно подавленной.

«Эй, Луиза… Ты действительно в депрессии…»

Сиеста резко оторвалась от Сайто и вежливо покашляла.

— Сайто-сан, что вы сделали, чтобы мисс Вальер так расстроилась?

«Хм? Я ничего не делал».

«Лжец. Тогда почему мисс Вальер так подавлена? Что ты сделал с той девушкой?

«Эй, она просто учила меня читать».

— Ты действительно уверен, что это именно так?

«Конечно! Почему не должно быть именно так? Луиза подавлена ​​тем, что ее магия не работает. Эй, Луиза, перестань дуться сию же минуту.

Сайто потряс Луизу.

— Сайто-сан.

— Хм?

«Эта маленькая девочка… Должно быть, это действительно твой фетиш. Моя мама говорила – когда мужчина любит маленьких девочек больше, чем нужно, он будет совершать преступления в будущем».

«Понимаете…»

«Но если Сайто-сан должен совершить преступление, тогда… я…»

Лицо Сиесты побагровело, что вызвало еще больше беспокойства в мозгу Сайто.

«В любом случае, нам нужно разбудить Луизу… Эй, Сиеста, подержи это».

Сайто и Сиеста взялись за края одеяла и потянули его. Цепляясь за одеяло, Луиза скатилась с ним на пол. Она выглядела странно в длинном платье вместе с майкой. Это было потому, что ночью было холодно, поэтому Сиеста надела его на нее.

«Ой, Луиза. Утро.»

«Фуня».

Хотя Сайто похлопал ее по щеке, Луиза почти ничего не ответила. Она только и делала, что рассеянно смотрела в потолок.

«Уваа, она действительно похожа на пустую куклу».

Сиеста ткнула Луизу.

«Фуня».

— Мисс Вальер, проснитесь.

«Фуня. Фуня, фаня.

— Ва, это действительно забавно.

Сиеста потыкала Луизу. Но Луиза оставалась неподвижной.

«Да ладно… Эй, Луиза, всем время от времени становится грустно. Но это слишком угнетает».

Затем рот Луизы открылся с большим усилием. И сказал пустым голосом.

«Бесполезный. Я вообще не могу использовать «Пустоту». Даже «взрыв» не работает, что бы я ни читал. Вот как это происходит сейчас».

«Просто плохое настроение».

Однако попытки Сайто утешить Луизу не достигли ее, лежащей на полу.

«Что делать… Только из-за «Пустоты» от меня была какая-то польза… Без него я снова стала Луизой-Ноль…»

— Это просто возвращение к началу, хорошо?

Однако Луиза больше не отвечала. Она просто рассеянно смотрела в пространство.

«Дерф».

Сайто решил попросить меч. В последнее время Дерфлингера неоднократно игнорировали, поэтому он отвечал в скверном настроении.

«Что это такое? Значит, ты звонишь мне, когда тебе нужен совет, а? И ты вытаскиваешь меня, когда тебе нужно порезаться, ха. Что, если я устану?»

«Послушай. Луиза больше не может использовать «Пустоту», не могли бы вы рассказать нам что-нибудь об этом?»

«Ну, я думаю, это потому, что ее сила воли упала».

«Действительно? В том, что все? Значит, все, что ей нужно, это просто отдохнуть?

«Нет, потому что это «Пустота», дело не так просто. С обычными элементами нужно отдыхать несколько дней, чтобы восстановиться… «Пустота», однако, неясно, как она накапливается, и до сих пор она использовалась очень часто. Помнишь тот большой взрыв, который бросила Луиза?

— А, ты имеешь в виду того, кто уничтожил тот огромный линкор?

«Вон тот; это поглотило много ее силы воли, которую она копила до этого момента. Поэтому она могла снимать такое большое дело. С тех пор оставшаяся сила воли истощалась понемногу. Она ведь не могла бросить ничего столь же большого, верно?

Все было так, как он сказал. Таких огромных световых шаров больше не было.

«Тогда ей нужно только восстановить некоторые из них снова».

«Но сколько времени потребуется, чтобы снова произнести «Пустоту»? Год, два года… а может, целое десятилетие…»

— Тогда мы будем очень терпеливы.

«Возможно, она больше не сможет использовать его с такой силой».

Сайто посмотрел на Луизу. Она распласталась на полу, глаза ее опухли от слез.

Сайто было больно видеть Луизу такой.

«Эй, Луиза, перестань. Вы уже достаточно потрудились. Даже Бог-сама сказал немного отдохнуть.

«…это невозможно.»

«Что?»

«Я не могу успокоиться, зная, что кто-то замышляет что-то плохое. Кроме того, мне все еще нужно найти способ вернуть тебя домой. Осталось еще много незаконченного. И все же… я бесполезен в таком виде…»

Луиза снова начала плакать. Сиеста попыталась утешить Луизу.

— Это… Мисс Вальер не бесполезна. Вы красивая. И у тебя есть сила утешить любого. Эй, перестань плакать».

Однако Луиза не переставала плакать. Когда Луизе было так грустно, даже Сиеста начала плакать.

Что же теперь делать, он начал волноваться…

«Сайтуооооооо! Пришел заказ! Всеми Рыцарями Корпуса Ундин командует Ее Величество!

Гиш вскочил.

— Приказано?

«Это верно! Нам, Рыцарскому корпусу Ундины и Луизы, было дано прямое командование. Ааа я так рада! Хотя нас не наказали, я все равно нервничал, думая, что Ее Величество все еще может быть недовольна!»

«Вы нервничали? Ты просто дурачился!»

— Не говори таких подлых вещей. Хотя снаружи у меня было смеющееся лицо, внутри я не был спокоен. В любом случае, мои тревоги были просто воображаемыми слезами. Доверие Ее Величества к нам по-прежнему непоколебимо!

— Тск, а как насчет принцессы-сама?

— В любом случае, нам нужно прийти в замок. Ааа, пошли. Мы не можем сейчас ходить на уроки!»

Гиш затрепетал от радости.

Сайто действительно не хотел беспокоить Луизу в такое время. Однако… поскольку они пересекли границу без разрешения, отказ ехать сейчас может вызвать некоторую напряженность между ними и Генриеттой.

Сайто быстро собрался. Однако он нес Дерфлингера только на спине.

— А как насчет остальных?

«Пока что пришли только ты, я и Луиза».

— Луиза не может.

«Э? Почему?»

«Я пойду.»

Луиза резко встала.

«Не переусердствуйте. Твое состояние сейчас плохое».

«Плохо или хорошо — это не имеет значения».

— Что, что не так?

Гиш с удивлением посмотрел на пару.

— Нет, этот парень? Прямо сейчас ее магия… ой!»

Внезапно Луиза пнула Сайто между ног, заставив его потерять сознание.

«…Вы говорите слишком много. Если это что-то касается Ее Величества — я пойду, несмотря ни на что».

В это время из окна влетела сова.

«Ара. Турукас? В чем дело?

Сайто вспомнил это имя. Где я это уже слышал? – недоумевал он, пока сова передавала Луизе конверт.

«Письмо к Луизе-сама».

«Письмо?»

Луиза начала читать письмо. На мгновение ее лицо просветлело… и снова помрачнело.

А потом побледнел.

«В чем дело? От кого письмо?

Ответа не было. Луиза сложила письмо, положила его в карман и, шатаясь, подошла к шкафу, чтобы переодеться.

— Ой, ты действительно в порядке?

В конюшне академии Сайто спросил Луизу, насаживая седло на его лошадь, но она не ответила. Сжав губы в тонкую линию, она молча оседлала лошадь.

Ну, это, вероятно, будет легкая миссия, так что все в порядке. Пока он так думал, проходя мимо школьных ворот, Сильфида слетела с неба и приземлилась на глазах у всех.

«Что за? Ты!»

Он увидел Табиту и Кирхе наверху.

— Я тоже пойду.

Удивительно, но рот открыла не Кирхе, а Табита.

«Эта девочка, увидев тебя из окна, тут же выскочила наружу».

— сказала Кирхе, широко раскинув руки.

«Т-ты? Почему?»

— удивленно спросил Сайто после короткой паузы. Прошлой ночью она тоже очень хотела помочь ему выучить халкегинский письменный язык.

«Глупый вопрос. Это потому, что ты помог мне.

— Не только я тебе помог.

— сказал Сайто.

— Конечно, ты должен быть особенным.

— сказала Кирхе, смеясь.

— Луиза, это не так.

Сайто позвал Луизу, опасаясь непредвиденного возмездия с ее стороны.

Однако Луиза все еще выглядела отстраненной. Она просто оседлала лошадь и поехала вперед одна.

«Ой, Луиза. Нет необходимости ездить на лошади. Сильфида могла бы нас нести.

Несмотря на то, что Сайто звал ее, Луиза просто подгоняла лошадь хлыстом.

«Что ты-«

Некоторое время назад, прочитав письмо, она начала вести себя странно. Нет, она уже какое-то время ведет себя странно, — подумал Сайто, пока они вместе с Гишем усаживались на спину Сильфиды.

Сильфида взмахнула своими могучими крыльями и взмыла в небо.

Увидев их перед собой, Луиза наклонилась вперед и поспешно призвала лошадь бежать быстрее.

Игнорируя это, Сайто спросил Сильфиду.

— Сильфида, притяни и ее.

— Кюикюи.

Сильфида издала радостный звук и приземлилась перед Луизой и лошадью. Увидев появление дракона, лошадь остановилась и испуганно заржала.

Сильфида ловко вытянула свой длинный язык, осторожно стащила Луизу с седла и перекинула через спину.

С громким фырканьем Сайто подхватил Луизу на руки.

Несмотря на такое жестокое обращение, Луиза не жаловалась, только ее плечи слегка дрожали.

«Хм? Что не так с этим ребенком?»

Что было написано в том письме?

Сайто почувствовал себя неловко.

Было ли это что-то, касающееся «Пустоты»? Сайто вдруг вспомнил, откуда он раньше слышал об этой сове.

Это была сова семьи Луизы! Он вспомнил, как однажды этот Турука пролетел через окно кареты Каттлеи и приземлился Сайто на голову.

Кто-то из той строгой семьи Луизы, должно быть, что-то спросил у нее, – заключил Сайто. Письмо, должно быть, касалось силы воли, и для Луизы, которая только что потеряла способность использовать «Пустоту», это было похоже на последний удар.

От разговоров с ней сейчас ничего хорошего не будет, – подумал Сайто, нежно обнимая ее.

С нетерпением ожидая прибытия группы в королевский дворец, Генриетта, казалось, очень волновалась. Королева посмотрела на каждого из Рыцарского Корпуса Духа Воды. Отряд рыцарей-ундин, помощником командира которого был Сайто.

«Добро пожаловать. Я должен кое-что у тебя спросить.

— Каковы ваши приказы, ваше величество?

Гиш опустился на одно колено, а Генриетта рассказала о своей просьбе.

«Я хочу, чтобы вы привели сюда пользователя «Пустоты» из Альбиона».

— Тиффания?

— удивленно спросил Сайто, и Генриетта кивнула.

«…нехорошо, когда пользователь «Пустоты» живет в полном одиночестве. Кроме того, у нее есть памятный подарок королевской семьи Альбиона, так что она, должно быть, моя кузина. Я не могу этого не заметить. Когда рано или поздно Галлия расширится, на нее может напасть этот демон, как и на тебя, Луиза.

«Она не одна. Она живет с сиротами. Тиффания действует вместо их матери».

«Тогда, пожалуйста, приведите и этих сирот. Давайте обезопасим их жизни».

«…Я понимаю. Если вы так беспокоитесь, то мы их привезем».

«Спасибо. Это мое желание».

— сказала Генриетта, положив локти на стул и глубоко вздохнув. Увидев ее такой, Сайто задумался.

— Тебя что-то беспокоит?

— Я скажу тебе рано или поздно. А пока просто поторопитесь и уходите».

«Подготовка корабля займет время…»

Затем маленькая фигурка Табиты позади них тихо произнесла:

«Сильфида».

«Действительно. Поскольку это ветряной дракон, он быстрее корабля.

Гиш кивнул.

Генриетта заметила Табиту и взяла ее за руку.

«Принцесса Галлии. Хочу выразить благодарность за сотрудничество. Рано или поздно нам нужно будет обсудить вас и планы на будущее.

Табита слегка кивнула.

— К твоему возвращению давайте подготовим корабль Росэ. В любом случае, чем скорее мы отправимся на Альбион, тем лучше.

Генриетта, которая, казалось, сильно встревожилась, сердечно сообщила об этом группе. Сайто перевел взгляд с Генриетты на Луизу. Было необычно, что эти два друга не разговаривали. Наверное, потому, что у них обоих были свои заботы. Отдельные проблемы полностью заняли их умы.

У Сайто было тревожное чувство. Что, черт возьми, происходит?

Сан-Марин – город Галлии, расположенный у моря.

Здесь была база флота Галлии, как и на любой халкегинской авиабазе, там были построены различные здания. Железные башни, в том числе причалы кораблей, и кирпичные дома стояли рядами.

В углу этого городского района стояло одно здание.

Здание, построенное из бревен и парусины на фундаменте из камня и известкового раствора, выглядело как упавшая цилиндрическая колонна.

Вокруг была расставлена ​​охрана, чтобы горожане не приближались к окраинам.

Один огромный корабль подошел к железной башне, построенной перед этим зданием.

Солдаты в часовом, посмотрели на корабль.

— Ха, разве это не Чарльз Орлеан?

«Необычно огромный корабль».

Это был военный корабль королевской семьи Галлии, названный в честь наследного принца, который умер за три года до этого. 150 мейлов общей длины, после того как затонул «Лексингтон» военно-воздушных сил Альбиона, это был самый большой военный корабль в Халкегинии.

Увидев развевающийся на мачте флаг королевской семьи, охранник потерял дар речи.

«Эй, посмотри на флаг. Король на своей палубе.

«Истинный. Это какая-то проверка?»

— рассеянно сказал охранник, сузив глаза.

«Может ли это быть связано с «экспериментальным зданием»?»

«Что?»

«Разве ты не знаешь? В последнее время вокруг слонялось много подозрительных людей. Наконец прибыл даже король-сама. Между нами говоря, говорят, что видели даже эльфа.

Понизив голос, прошептал его товарищ.

«Эльф? Должно быть, это ложь. Наверняка какой-то пьяный бред.

— Нет-нет, похоже, это правда. У него было необычайно ясное лицо. А посреди ночи, говорят, он вместе с сопровождающими отправился в «экспериментальный корпус». Говорят, что из-за краев шляпы выглядывала пара острых ушей».

Его напарник дрожал.

«Не бойся».

Корабль пришвартовался к железной башне, и собравшийся оркестр заиграл, приветствуя короля. Солдаты в парадной форме выстроились слева и справа вдоль каменной дорожки от железной башни, отдавая честь палочками.

Трап опустился с корабля, и появилась яркая синеволосая фигура, похожая на героя.

— Чего «неспособный король» хочет от такого места, как это?

«Но…»

Его напарник обернулся, посмотрел на огромное «экспериментальное здание» и прошептал.

«Только между нами, но что, черт возьми, это вообще такое?»

Температура заставила госпожу Мольер, вошедшую в «экспериментальный корпус», приподнять брови. Внутри было похоже на паровую баню.

«Жарко.»

Хозяйка ошеломленно подняла голову. Однако царя, казалось, совсем не беспокоила жара. Объяснил мужчина в одежде ученого рядом с ними.

«Мне ужасно жаль жару. Чтобы предотвратить утечку воздуха и звука, все здание покрыто парусиной. Воздух внутри уже очень горячий после того, как его нагрело весеннее солнце. В здании также много печей, так что жара неизбежна».

— Что ты хотел, чтобы я тогда увидел?

— угрюмо спросила миссис Мольер. Множество подозрительных кувшинов и кастрюль было поставлено в очередь и использовано для сложных магических исследований. Большие доменные печи плавили ярко-красную сталь, производя невероятный жар.

Было много мужчин в одежде исследователя, которые приходили, давали какие-то рабочие инструкции занятым работникам, а затем уходили. О приезде Иосифа предупреждали всех рабочих заранее, поэтому старались не обращать внимания.

В одной секции, которую они прошли, были выстроены большие наковальни. Окружавшие их кузнецы ковали стальную пластину длиной в десять кольчуг. Рядом уже было свалено большое количество таких плит.

— Зачем ты делаешь такие большие стальные пластины?

Когда миссис Мольер спросила, Жозеф покачал головой и ответил.

«Для доспехов».

«Мо! Кто будет носить такие огромные доспехи?!

Однако Джозеф не ответил.

Наконец, спустя какое-то время, они прибыли в центральную и очень просторную часть здания. Там были установлены места, отведенные для особых гостей — его прихода уже ждали приспешники Иосифа.

— Мы ждали вашей команды, Джозеф-сама.

Это была стройная женщина, лицо которой было скрыто под глубоким капюшоном, и после ее слов она благоговейно поклонилась. Госпожа Мольер несколько раз видела эту фигуру во дворце. Хозяйка почувствовала в этой женщине что-то холодное и тихо придвинулась к Иосифу.

«Ааа, Миоз! Мёз!»

Однако Джозеф подбежал к женщине в капюшоне и крепко обнял ее. Края губ женщины в капюшоне, по имени Миоз, изогнулись вверх. Миссис Мольер нахмурила брови.

«Как только я услышал, что один предмет готов, я тут же прилетел сюда».

«Это стало возможным только благодаря сотрудничеству лорда Бидашала».

Мужчина, стоящий рядом с Мьёзом, слегка наклонил свое худощавое тело, отдавая дань уважения Джозефу.

Из-за большой шляпы, которую он носил, нельзя было разглядеть его лица. Лишь маленький рот чуть выглядывал наружу.

«О Бидашал! Ты все сделал отлично! Вы очень помогли в нелегком создании «Ёрмунганда»!»

«Я выполнил свою часть соглашения».

— небрежным голосом сказал Бидашал.

При этих словах брови госпожи Мольер еще выше изогнулись. Такие слова были неуместны в разговоре с королем, но Джозеф, похоже, не возражал против этого.

«Что? Вы говорите о завершении «Ёрмунганда» так, будто это провал!»

— Но ваше величество, все, что имеет значение, это ваша племянница, которая все еще находится в руках Тристейна — меня не интересуют никакие другие внутренние дела.

«Эта тристейнская девушка? Я использую свои меры, чтобы получить ее. Оставлять.»

Джозеф уже был без ума от новой игрушки.

Миссис Мольер заинтересовалась этим «Ёрмунгандом», который так одержим королем.

«Ваше величество, не могли бы вы сказать мне, что это за «Ёрмунганд»?»

«Помнишь ту куклу-рыцаря, которую ты когда-то подарил мне?»

— Кукла-рыцарь?

Миссис Мольер была потрясена. Неужели король использовал такое огромное здание только для того, чтобы сделать себе новую игрушечную куклу?

Раз уж он король, думаю, это не имеет большого значения, — подумала миссис Мольер. В этом искусственно созданном миниатюрном саду Иосиф целыми днями развлекался войной.

«Вот».

Джозеф сел на приготовленный стул. Миссис Мольер села рядом с ним.

Перед ними было широкое просторное место. Его круглая форма делала его похожим на Колизей.

«Что будет, какое-то шоу начнется?»

«Развлечения. Развлечения! Ведь сейчас начнется веселое развлечение!»

Джозеф смотрел на Колизей с мальчишеским увлечением.

Пока госпожа Мольер тоже тихо ждала… изгородь с западной стороны открылась, и с громким, сотрясающим землю звуком появился огромный голем высотой в десять кольчуг.

— Это просто земной голем.

— сказала миссис Мольер разочарованным голосом, наблюдая за происходящим. В самом деле, хотя это был великолепный голем, это был обычный земной голем.

Один за другим появились три земных голема.

Один голем подобрал пушку, стоявшую в углу Колизея. Подготовил пушку – засыпал порох и зарядил снаряд. От такого шага у госпожи Мольер перехватило дыхание. Даже при обычной ходьбе голем мог нанести большой урон.

И для такого огромного голема — эти движения были необычайно ловкими.

«Элитные рыцари Западного Партера — земные големы квадратного класса».

— объяснил Мёз.

Действительно, квадратный класс…

«Эмм, этот голем Ёрмунганд?»

Однако Иосиф не ответил.

Затем…

Край губы Иосифа приподнялся, и лицо его стало подобно хищной птице.

Изгородь с восточной стороны открылась, и появился еще один огромный голем.

Глаза миссис Мольер широко раскрылись. Крошечный вздох сорвался с ее губ.

Появившаяся «вещь» была не только огромна, но и несла вокруг себя зловещую атмосферу.

— Ч-что это?..

Это был великан ростом в 25 мейлов, и, как у человека в мантии, его тело было завернуто в парус. Он был размером с потолок. Однако его движения полностью отличались от тех, что обычно ассоциируются с големами.

Великан сделал шаг.

Зам! – земля задрожала, и стул, на котором сидела госпожа Мольер, затрясся.

Однако, если не считать громкого звука, он двигался грациозно, как настоящий человек.

«Э-этот голем действительно может так плавно ходить…»

— недоумевала миссис Мольер.

«Гладкая ходьба — не единственное, на что он способен».

— Не в силах сдержать радость, — с благоговением сказал Джозеф.

Три голема, слегка согнувшись, двинулись навстречу вновь появившемуся «Ёрмунганду».

Два голема двигались вправо и влево.

С быстротой, которая не подходила для таких гигантских тел, големы подняли кулаки.

Стук!

Поднялось большое облако пыли, и миссис Мольер инстинктивно закрыла глаза.

Кулаки двух големов сильно ударили по левой и правой сторонам лица Ёрмунганда.

Когда она зажмурила глаза… она увидела удивительное зрелище.

Ёрмунганд крепко сжимал кулаки правого и левого земных големов.

«Какая сила…»

Оставив такое сильное впечатление, зрелище перед глазами госпожи Мольер продолжало разворачиваться еще дальше.

Ёрмунганд вытащил двух големов и вдавил их друг в друга.

Взметнулось чудовищное облако пыли, заставив госпожу Мольер сильно закашляться.

Два голема были полностью прижаты друг к другу, и теперь осталась только одна большая куча грязи.

Последний земной голем нацелил пушку на Ёрмунганда. Миссис Мольер инстинктивно закричала.

«Останавливаться! Если он выстрелит из пушки, Ёрмунганд рухнет! Это опасно!»

Крик госпожи Мольер ни до кого не долетел — голем зажег спичку и выстрелил из пушки. Ревущий звук был оглушительным; суровый огневой рубеж обжег глаза, и все место заполнил угольно-черный дым.

Парусная ткань на крыше громко хлопала.

Миссис Мольер снова закрыла глаза.

Теперь он точно превратился в щебень… подумала она, снова медленно открывая глаза, но Ёрмунганд все еще стоял там.

Импровизированный халат из парусины был полностью разорван пушечным снарядом, и была видна поверхность Ёрмунганда.

Блестящая сталь предстала перед глазами миссис Мольер.

«Доспех… Насколько толстый этот доспех…?»

Несмотря на такие доспехи, Ёрмунганд ринулся вперед со скоростью блица. Попав в ловушку Ёрмунганда, земной голем мгновенно раскололся.

Г-жа Мольер, увидев собственными глазами такое невероятное зрелище, совершенно потеряла дар речи.

После минутного молчания миссис Мольер наконец выдавила из себя слова, едва способные думать.

«Ваше Величество… какого монстра вы создали?»

«Древний и легендарный — когда эти два элемента объединяются, они творят чудо».

«…десяти таких монстров было бы достаточно, чтобы завоевать Халкегинию».

«Десять? Более того, мы создадим целый рыцарский отряд из Ёрмунгандов».

Госпожа Мольер вдруг вспомнила огромные стальные пластины, которые она видела раньше, и глаза ее расширились.

Не в силах воспринять зрелище и слова Иосифа вместе, она потеряла сознание.

«Тебе понравилось?»

Мёз… Мёзнитнирн подошел к Джозефу и опустился на одно колено.

«Конечно. Повернулся очень хорошо. Эта кукла-рыцарь…”

«Настоящую ценность нельзя измерить, пока она не будет использована в реальном бою».

— У нас уже есть идеально подходящие для этого парни.

Джозеф улыбнулся.

«Мой брат. Мы легко захватим мою племянницу… с этим Ёрмунгандом…

Вернуться к

Вернуться к

Переслать