Том 14 Глава 4

Из Бака-ЦукиПерейти к: ,

Когда начался день третьей ежегодной церемонии коронации, Гишу и Рыцарям Духа Воды Ондины было приказано поддерживать порядок у городских ворот. Узкие улочки Аквилеи были нанесены на карту сложными водными путями. Все ромалийские паломники собирались в этом маленьком месте. Рыцари, которым было приказано предотвратить хаос, считали это неизбежной частью своей работы.

Набитые, как сардины, в переулке шириной менее 2 мейлов, поток трафика стал очень медленным. Луиза и другие, которым приходится переодеваться монахинями и начинать молиться с 5 утра перед Собором Святой Люсии Аквилеи, буквально каждый день оказывались посреди поля боя.

Гиш и мальчики были вооружены (???????????????`??? Неизвестной одеждой здесь) и несли ответственность за поддержание потока посетителей в порядке. На самом деле это больше походило на войну. Румынские паломники агрессивно толкали друг друга, чтобы «выстроиться в очередь» у ворот собора Святой Люсии Аквилеи. Из-за беспорядочного движения толпы большинство паломников оказались за пределами собора, несмотря на их попытки «выстроиться в очередь».

Итак, Гиш и рыцари-ондины застряли в этом положении, где им предстоит сразиться с отчаявшимися пилигримами на грани потасовки.

«Проклятье! Вы не должны переходить эту черту! Хватит толкаться!»

«Ой, ой, мы проделали весь этот путь из Ромалии! Сделав здесь исключение, вы не убьете!»

«Если этот теленок не получит благословения Папы, я не вернусь домой!»

«Давайте мельком увидим его Святейшество!»

Рыцари Духа Воды Ондины вытащили свои палочки; использование только своих тел для управления массами не облегчало задачу.

«Эй! Убирайся прочь! Если не хочешь пораниться, отойди!»

«Нет-нет! Ты лучше встань в очередь честно! Ты что, не понимаешь речи?»

Вместо этого крестьяне, неспособные выполнять приказы, начали обращать свою ярость на патрулирующих рыцарей.

«Убей их!»

«Т-ты ублюдок!»

Из-за окружающих детекторов магии Гиш, уже обливаясь потом, выдал своим товарищам по команде запрет на использование магии.

«Все! Опустите палочки! Мы справимся с ними! Не используйте магию!»

За исключением того, что использование жезлов для избиения разъяренных крестьян только еще больше разозлило их.

Вскоре волшебная палочка Маликорна была украдена в перетягивании каната, а его самого поглотили разъяренные крестьяне вокруг.

«Вааа! Вааааа! Прекратите! Вы, плебеи! Как вы смеете!»

«Наглый аристократ! Иди к черту!»

Гиш и команда пытались добраться до Маликорн, чтобы помочь, но бунтующая толпа легко смела их, отвела в сторону и избила в одном углу.

«Эти люди! Они просто не хотят слушать!»

Гимили, ослепленный гневом, активировал режим убийства. Вскоре он начал читать заклинания. Гиш, которому кто-то поднял голову и превратил в боксерскую грушу, находился в состоянии сильного напряжения.

«Нет, стой! Говорю тебе, не используй магию!»

Как раз в этот момент из Собора выбежала группа людей, закутанных в белую ткань.

«Крестоносцы!»

Никто не знает легенд о том, насколько агрессивными могут стать эти Крестоносцы, претендующие на титул Хранителей Предков, если вы встанете у них на пути. Размахивая посохами с вырезанными святыми крестами, крестоносцы собрались вместе и врезались в толпу.

«Наш враг — враг Бога!»

Услышав это, помимо инстинктивного страха при виде этих рыцарей в белоснежных одеждах, бунтовщики все отступили и отступили. Один из крестоносцев снял шлем и улыбнулся мальчикам.

«Ваше величество Карло!»

Спасает Гиша и остальных не кто иной, как Кароло Мариано де л’Тромбозин? который вступил в конфликт с Рыцарями Духа Воды Ондины в таверне в Ромалии, ранее был лидером крестоносцев монастыря Алиеста.

«Вау-вау, разве вы все не ученики-рыцари? Разве ваша академия не учила вас подавлению бунтовщиков?»

Все крестоносцы расхохотались в унисон, и Гишу и им стало стыдно до смерти.

«Где твой вице-капитан? Тот, у которого странное имя, что, Хирагана Кратос, насколько я помню?»

«Это Хирага Сайто!»

«О, да, это имя. И куда он делся? Кажется, я его здесь не вижу…»

Все рыцари-ондины помрачнели. Маликорн ответил тихим голосом.

«Р-вновь вернулся домой».

«Что ты сказал? Бросить свои обязанности, чтобы трусливо бежать? Как и ожидалось от плебея по рождению!»

Карло громко рассмеялся. Остальные крестоносцы подражали своему лидеру и тоже смеялись.

«Не выдумывайте! Наш враг — большая страна!»

«Это должен быть храбрый, храбрый вице-капитан».

Как только его слова закончились, Гимили выступил вперед. На случай, если Джимили сделает что-нибудь опрометчивое, Гиш и Рейнар удержат его. Гиш сказал тихим голосом.

«Карло, ваше высочество. Вы когда-нибудь пробовали в одиночку противостоять десятитысячной армии?»

«10 000? Не шути со мной. Неважно, насколько я сильнее, мои возможности ограничены».

«Наш вице-капитан сделал это. Не только против 10 000, но и против 70 000. По крайней мере, остановите десятитысячную армию, прежде чем сомневаться в его храбрости».

Карло снова начал смеяться. Но как только он увидел серьезный настрой Гимили, его смех вскоре превратился в скучающее хихиканье.

«Хм, просто поторопись покинуть это место. Теперь мы здесь главные».

Карло, увидев, что измученные мальчики уходят, не сказав ни слова, добавил:

«О, и с завтрашнего дня вы отвечаете за патрулирование улиц. Не забывайте сообщать о любых подозрительных людях».

Мальчики чувствовали, как закипает их кровь, но не могли жаловаться. Теперь патрулирование было их работой. Для них резкие слова звучали как

«Вы должны «патрулировать», но в конечном итоге вы будете мешать нашей работе. Почему бы вам не пойти туда и не поиграть самим?»

Ведь улицы тут и там забиты людьми. Места для патрулирования совершенно не было.

Гиш и команда подошли к центральному углу рядом с Собором, тупо глядя на возбужденную толпу. Несколько продавцов собрались вместе, чтобы продавать алкоголь и закуски.

«Оказывается, мы ничего не можем сделать без Сайто…»

Прислушиваясь к крикам разносчиков, Маликорн вздохнула. Это перекликалось с тем, что имели в виду другие мальчики. Если бы им приходилось полагаться на Сайто, где бы они ни находились, пустота, возникшая из-за его внезапного исчезновения, просто не могла быть заполнена ничем другим.

«Черт возьми, Луиза, всегда такая самодовольная!»

Гимили сжал кулак и излил свою депрессию на землю.

«…Но ее чувства я тоже могу понять. Хотя мне не ясно, но этот парень, наверное, пришел откуда-то издалека? Я помню, он пришел с востока? Я уверен, что он хотел увидеть свою семью такой же так же, как и мы. Кроме того, Луиза, в конце концов, девочка. Думаю, однажды она устанет от его ссор.

Рейнард встал и развел руками.

«Ой, ой, как долго мы собираемся впадать в депрессию здесь? Даже если Сайто здесь нет, не должны ли мы придумать какой-нибудь план, чтобы сделать себя полезными? Альбион’!»

Несколько парней кивнули в знак согласия.

«Но они не позволят нам больше поддерживать порядок. У нас больше нет шансов выделиться».

Вокруг них снова воцарилась тишина.

Из рыцарей-ондин только Гиш все еще весело насвистывал, как будто план был разработан. При ближайшем рассмотрении рядом с ним находится купленный в неизвестном месте бокал.

«Какого черта ты пьешь, Гиш?»

«А? Потому что, если дело пойдет к худшему, мы, вероятно, закончим войну. Вот, возьми чашку и выпей за свой дух. Вот, ты тоже попробуй. имбирь и сахар в красное вино… и вкус очень концентрированный, вкус очень хороший!»

Рейнард уронил челюсть на землю.

«Как может быть война! Даже Галлия знает последствия войны в этом городе, заполненном ромалийскими пилигримами. Они могут стать врагами всего мира!»

Гиш слегка нахмурился.

«Ах, да, это то, что подумает здравомыслящий король… Однако король Галлии не кто-нибудь. По крайней мере, я, пробравшийся в пределы Галлии, так считаю. Он ни за что бы не воспользовалась простой, нормальной тактикой… Арг! Я испортил ей лицо!»

«Гиш…, что ты делал все это время?»

«Хм?»

Гиш поднял голову, и Маликорн смог мельком увидеть то, что он держал в руках. Это была неуместная белая ракушка с вырезанным на ней лицом девушки.

«Я делаю ожерелье. В Ромалии очень популярно дарить женщинам это время резьбы по ракушкам. Поскольку Монморанси все еще сердится на меня, я должен подбодрить ее, несмотря ни на что! Бва-ха-ха!»

Даже Маликорн на этот раз нахмурился.

«Серьезно, даже сейчас у тебя еще есть время вырезать ракушки? Я думал, грядет война? Или ты планируешь положиться на это и заставить нашего компаньона Сайто вернуться? Нет?»

«Это не так плохо, как вы описали. Хотя поначалу мы все были ошеломлены в шоке. Даже если вы продолжите подчеркивать это прямо сейчас, это не поможет тому факту, что Сайто не вернется». Знаешь, смысл жизни в том, чтобы получать удовольствие!»

Гиш ответил так, будто ему было все равно.

«Я действительно восхищаюсь вами. Такая храбрость».

— саркастически сказал Маликорн.

— Нет… как бы это сказать?

«Ммм?»

«Искать ответы, да, именно так».

«Ответы?»

«Угу. Если бы мне пришлось столкнуться с таким кошмаром, как парень, честно говоря, даже мысль об этом заставляет меня содрогаться. Вот почему я должен сделать это, чтобы перечислить все причины, по которым я должен жить дальше. Я должен Сам передай это Монморанси. Значит, я не должен умереть, а-а, именно это чувство!

Улыбаясь, Гиш одним глотком влил остатки вина из бокала себе в горло. Маликорн покачал головой, словно больше не мог этого выносить.

Глядя на этих двоих, возникло чувство беспокойства.

«Враги внутри Галлии… Я сам не уверен, но есть ли такой ужасный парень?»

Рейнард невольно сглотнул. На вопрос Гиша преувеличенно кивнул головой.

«Очень страшно».

«Мощный?»

Гиш скрестил руки на груди, размышляя от боли, затем так же кивнул головой.

Мало-помалу мальчики окружили Гиша, не сводя глаз с его лица.

«Насколько мощный?»

Гиш и Маликорн переглянулись, затем Маликорн встал, намекая, что Гиш должен начать отвечать честно, и продолжал подталкивать Гиша локтем.

«Расскажи! Выплюнь!»

Наконец Гиш ответил объективно.

«У них есть эльфы».

Эльфы… для знати Халкегинии эльфы, несомненно, являются знаком, вызывающим огромный страх.

Лица мальчиков резко изменились. Смотрели друг на друга, а затем слабо рассмеялись, чтобы нарушить неловкое молчание. Гимили похлопал Маликорн по плечу и вопросительно спросил.

— Это правда?

«Ты раздражаешь, это, э-э, действительно реально. Мы действительно потерпели поражение от него». Думая о битве, через которую им пришлось пройти, спасая Табиту, холодный пот выступил у него на лбу.

Мальчишки вокруг них дружно встали и побежали прочь с такой скоростью, что были видны только следы облаков пыли. Гиш был единственным, кто бежал за ними, крича:

«Урааааа! Все! Успокойтесь!»

Услышав зов Гиша, некоторые мальчики обернулись.

«Я буду здесь со всеми вами!»

Указав на собственную грудь, веселый Гиш без намека на страх выпятил грудь. Остальные рыцари-ондины в отчаянии закатили глаза и снова начали бежать.

— Подождите! Как вы называете себя аристократами!

Из-за этой фразы беглецы наконец вернулись, опустились на колени и посмотрели в небо.

«Забудь… мои последние слова…»

«Ну и что, не похоже, что проигрыш — наш единственный выбор. Кроме того…»

«Мы должны перестать молиться о возвращении Сайто. Я почему-то точно знаю, что в ближайшем будущем он снова предстанет перед нами. Правильно, как раз тогда, когда мы отчаянно сражаемся. Если мы сдадимся прямо здесь, прямо сейчас, Мы не станем шуткой? Во всяком случае, я не убегаю от этого.

Как только Гиш выразился так, мальчики начали колебаться. В конце концов, они кучка молодых невежественных подростков.

«Вот почему мы должны быть счастливее прямо сейчас. У тебя есть только один шанс выжить!»

По ходу рассуждений мальчики в конце концов сдались один за другим и начали пить, совершенно счастливые от своей предполагаемой патрульной работы.

Взгляд Гимили остановился на маленьком окошке собора в центре. Там сидела маленькая Луиза в монашеском одеянии. Опечаленный зрелищем, он вздохнул

«Эта девушка Луиза… Даже когда наш боевой дух падает, у нее все еще есть чувства, чтобы продолжать молиться… По крайней мере, знать, что мы испытаем, когда будем сражаться с этим эльфом».

«Эй~ Эй~, по сравнению с нами, Луиза, должно быть, более обеспокоена.

«Принятие решения отправить Сайто обратно — это не то, что она может сделать без большого мужества».

Услышав это, ребята замолчали. В этот момент мимо прошла группа в дурацкой одежде, которая начала играть красивую музыку. Преданные ромалийские пилигримы тут же взревели, жалуясь «слишком громко, слишком громко».

Внезапно Гиш встал.

«Аа~ Гиш, куда ты хочешь пойти?»

«О, это не имеет значения. Видишь ли, речь идет о времени отдыха после молитв? Я просто подумал, что мы должны пойти и утешить Луизу».

Ровно в полдень Папа Витторио, который стоял на коленях у алтаря собора Святой Люсии, встал и поклонился толпе снаружи. Отовсюду раздавались крики аплодисментов.

«Эта церемония такая замечательная! Я так горжусь собой. Даже сейчас я до сих пор не могу поверить, что смогла стать одной из монахинь Папы и молиться».

Луиза радостно воззвала к Тиффании рядом.

«Это только потому, что мы — пользователи пустоты, избранные Богом, не так ли. Даже сейчас я не чувствую, что соответствую своему имени… ааа, я должен приложить некоторые усилия».

Глядя в пару ярких проницательных глаз Луизы, Тиффания начала сомневаться в ее действиях по промыванию мозгов Луизе.

Только под ее отчаянными мольбами Тиффания избавилась от своих воспоминаний о Сайто… но потом Луиза была как в лихорадке, внезапно заговорив об идеалах Халкегинии, бубнив снова и снова о своей важности.

«Эти заговоры Галлейнов против нас… мы должны остановить их, несмотря ни на что!»

«Л-похоже, это немного страшно».

Тиффания честно озвучила свои мысли, глаза Луизы сразу ярко засияли

«Чего тут бояться! Хоть я и не понимаю твоих чувств, ты никогда не должен преклоняться перед страхом! Это было бы настоящим оскорблением Бога и наших Предков».

«Ммм, да…»

Луиза выглядела другим человеком. Даже если ее обычное «я» такое своенравное… ей не нужно впадать в крайности. Поэтому существование Сайто было так важно?

Пока Тиффания все еще колебалась, боковая дверь с грохотом распахнулась, и внутрь ворвалась команда хорошо одетых парней.

«О! Здравствуйте, мои дамы!»

«…Кто это?»

В этот момент Тиффания вообще не могла определить, кто были ворвавшиеся сюда люди. Все они были в странной одежде и с белым макияжем на лице.

— Гиш?

«Оммиоммиомми, разве уже не время обеда? Дамы, вы заинтересованы в мирной, спокойной поездке на специальном Аквилеи, корабле с хвостом Феникса?»

«Корабль с хвостом Феникса? Звучит фантастически… однако… если мы покинем Собор…»

«Как же это может быть плохо? Если бы ты не сделал перерыв, ты бы запыхался от всей работы, не так ли? Кроме того, нет никакого шанса на заговор. Смотри, даже на улицах они устанавливают всевозможные ловушки. Я земной маг и замечаю эти вещи».

Похоже, Гиш хотел большего, чем бросить работу.

«Я думаю, что если бы они хотели что-то сделать, они бы уже ввели свою армию. В любом случае, мы здесь, чтобы -шлепки по спине- расслабиться, -шлепки по спине- развлечься навсегда»

Непростительно Луиза покачала головой.

«Что вы говорите! Как святые монахини, именно сейчас мы должны помочь его святейшеству. Кроме того, как только мы проявим неосторожность, враг нанесет удар. Вы, люди, должны пере… Ммм!»

Гиш не стал ждать, пока Луиза закончит, и уже поднял ее на руки, посмеиваясь про себя, когда он вышел.

«Waaaiit! Вы, ребята! Положите! Меня! Вниз!»

Луиза, вынужденная сесть на корабль с хвостом феникса, плывущий по водным путям, начала ссориться с лидером Рыцарей Духа Воды Ондины.

Узкий корабль с хвостом феникса был полностью заполнен подростками, когда на берегу можно было услышать их смех.

«Уже хорошо! Вы все слишком легкомысленно относитесь к этому!»

Маликорн, поднося бокал к Гишу и остальным, сказал:

«Продолжайте в том же духе… бедняжка. Вы, должно быть, очень подавлены…»

«О чем ты говоришь? Депрессия? Кто?»

Луиза тупо уставилась на Гиша. Потрясенное лицо Гиша идеально сочеталось с его нелепой одеждой.

«Луиза… ты не чувствуешь страдание?»

«Я? С чего бы мне быть? Во всяком случае, прекратите уже это безумие!»

Увидев разъяренную Луизу, Гимили воскликнул:

«Ты что, шутишь! Это потому, что ты настаивал, ты заставил Сайто…»

«Ах, мой плохой, мой плохой, мой плохой, мой плохой».

Луиза, услышав все это, все еще была в замешательстве, как всегда.

«…Сайто, кто это?»

Весь корабль с хвостом феникса застыл во времени.

«Луиза! Луиза! Похоже, у нее мозги помутились!»

«Вы действительно беспомощны… только что вы упомянули… да, этот Сайто…»

Гиш и остальные были на грани невозможности задержать дыхание. Эта внезапная реакция Луизы заставила всю лодку качнуться вбок. Наконец, Луиза не выдержала и закричала на Гиша, явно в ярости.

«У меня что-то с мозгами? Я бы сказал, что у вас с мозгами что-то не так! Самые странные здесь люди. Это Сайто, Сайто то…, что, черт возьми, такое Сайто?»

«Н-имя, да»

«Имя? Это действительно странное имя».

«Знаете, мужчина с таким странным именем — ваш фамильяр».

«Фам-лжец? Ма-ле? Даже не шути со мной! У меня никогда не было фамильяра!»

Сказав это, Луиза весело скрестила руки и склонила голову набок с «ага!». Гиш покосился на Тиффанию, неловко повернувшись.

Кстати говоря… однажды она удалила фальшивые воспоминания Сайто в Альбионе…»

Было ли это магией?

Гиш знает, что Тиффания владеет захватывающей магией, что также является причиной того, что Генриетта не воспринимает ее легкомысленно и не назначает ее монахиней Папы.

В чем именно заключается магия, Гиш сам не очень понимает.

Личный опыт говорит Гишу, что быть вовлеченным в эти главные секреты никогда не бывает хорошей идеей. Они также говорят ему не думать даже ни о чем коррелированном. Собственно, не для того, чтобы отображать выражения мысли их. Эти вещи могут разрушить карьеру, а если еще хуже, вы даже не сможете держать голову.

Однако в данном случае это совершенно необязательно. Смотреть на лицо Тиффании, не двигая ни одним мускулом, считается редким способом обращения с женщинами. Все мальчики выпучили глаза.

«Мисс Вествуд. У меня вопрос».

«О да»

«…Ты, не говори мне, что ты использовал это заклинание на Луизе?»

Тиффания повернулась к нему спиной и начала слегка дрожать. Гиш щелкнул пальцами и приказал

«Свяжите мисс Вествуд».

Взволнованные мальчики прыгнули к Тиффании и мгновенно связали ее. Луиза попыталась что-то сказать, но тоже была связана.

Связанная Тиффания упала на борт в лодке с хвостом феникса, дрожа и краснея.

«Подождите! О чем вы думаете! Разве вы не личная охрана королевы Генриетты! Что вы пытаетесь сделать, связывая меня? Если это продолжится, я разозлюсь! кто тебя накажет».

Не обращая внимания на слова Луизы, Гиш медленно приблизился к Тиффании.

— Ты использовал магию на Луизе, не так ли?

«Сделал не так»

Гиш вздохнул и снова щелкнул пальцами. Маликорн, в клоунской косынке, начал щелкать пером по телу Тиффании.

— Не могли бы вы сказать нам правду, миледи?

«Эм-м-м! Хватит щекотать! Хватит меня щекотать!»

Тиффания очень чувствительна к своему телу, поэтому эта пытка самая смертельная. Гиш приблизил свое лицо к лицу Тиффании, которая упала в изнеможении.

«Лично я не люблю причинять боль женщинам. К сожалению, все зависит также от времени и места. Маликорн, насчет того, реальна ли грудь Тиффании, иди и разузнай».

«Хорошее предложение, капитан, какое хорошее предложение»

Маликорн подошел ближе, протянув руки

«П-прости! Прости!»

В этот момент Тиффания вдруг извинилась.

«Так вот что случилось».

— Потому что это для ее же блага!

«Эй, люди, что вы сделали с Тиффанией!»

Глядя на взволнованную и пылающую Луизу, Гиш мягко сказал:

«Моя дорогая Луиза, не могли бы вы выслушать меня?»

«Право, что ты хочешь сказать! Скорее развяжи меня!»

«У тебя есть фамильяр. Он был таким же молодым человеком, как и мы. Он много раз спасал тебя. Кроме того, ты ему очень нравишься. Ты действительно забыл все это?»

Услышав прямоту Гиша, Луиза все еще витает в облаках.

«Сколько раз тебе говорить, что у меня нет фамильяра!»

«Это было на той церемонии призыва весной. Во время призыва ты так много раз терпел неудачу, что в конце концов вызвал его».

«Ох. Тогда ничего не вышло, в конце концов. Я был очень подавлен в то время…. Но это можно объяснить. Это как-то связано с моим магическим классом, хотя я не могу вам сказать… …Только смотри, после этого я вызову самого совершенного фамильяра в мире!»

Внезапно Гиш почувствовал себя очень беспомощным. Он сердито посмотрел на Тиффанию. Затем он опустил свое тело и прошипел ей на ухо

«…Раз уж Луиза говорит такие вещи, возможно, ей будет лучше так… Должно быть, ты так подумал, потому что она действительно выглядела очень болезненно.

«Но поскольку я мужчина, я так не думаю. Для мужчины воспоминания — самые важные вещи в мире. Поскольку Луиза выбрала именно этот путь, кто я такой, чтобы вообще что-то комментировать».

После этого Гиш глубоко вздохнул.

— Тем не менее, я не могу принять это.

Его товарищи по команде торопили веревки на Луизе и Тиффании, наконец, разорвав их. Как только лодка с хвостом феникса остановилась у причала, Гиш и остальные спрыгнули.

Луиза, которая осталась позади, сердито посмотрела им в спину.

«В самом деле, о чем они думали!»

Наблюдая за Луизой в таком виде, Тиффания тоже глубоко задумалась.

Мои действия были правильными?

Нет ли другого пути, кроме этого?

У нее не было ответов на эти вопросы, но она также чувствовала печаль. Слезы капали из ее глаз. Заметив это, Луиза начала утешать Тиффанию.

«Как дела? Ты в порядке? Правда, эти ребята слишком грубые! Мы должны позволить Королеве наказать их, не так ли? Тиффания?»

Середина ночи… сияние лун-близнецов освещало темное ночное небо.

Несколько дней назад в гавани Аквилеи стоял военный корабль, предназначенный исключительно для Папы Римского, «Святой Марикор». Гигантское судно медленно плыло рядом. Этот загадочный корабль втянул свои огромные крылья. При приземлении он не удержал равновесия и сильно раскачивался, хлопая гигантскими крыльями по поверхности моря.

Оставшаяся инерция этого судна была явным признаком того, что оно вот-вот врежется в гавань. В этот момент было применено несколько сплетений магии ветра. Большое количество воздуха дуло прямо в корабль со стен, действуя как барьер, чтобы гавань не превратилась в осколки.

Это огромное портовое судно — не что иное, как «Восток». Дворяне, стоявшие на страже на палубе, выпустили еще один залп магии ветра, наконец стабилизировав этот чудовищный корабль. В конце концов, несколько фигур кромешной тьмы выскочили из склада доков, схватили упряжь и привязали ее к мачте.

Скрипя от резкого тона, передняя часть корпуса корабля медленно раскрывалась, как вороний клюв. Эта дверь предназначена для перевозки больших грузов, разработанная профессором Кольбером.

Стены гавани, вытянутые, как язык, который царапает птичий клюв, имели ряд цилиндрических бревен, уложенных бок о бок. Двадцать с лишним дворян стояли за этими деревьями, включая тех, кто накладывал заклинания ветра на палубе.

На лицах дворян была написана усталость и тревога. Их действительно нельзя винить в том, что им приходится перевозить и охранять такой тяжелый предмет на протяжении всего пути.

Из клюва птицы вырвался странный, полускрипящий, полускрипящий звук. Определенный объект перемещался с помощью магии. Высота этой штуки была даже выше двух зданий…, это тот самый Panzer, который Сайто видел в могиле под землей королей Ромалии.

Прямо под танком были те бревна… те же породы дерева, из которых делаются бревна, из которых они будут перевозить гигантские каменные блоки в строящемся замке. Только эти бревна выдержат натиск танка и катятся одновременно.

«Пожалуйста, берегите себя! Любое простое бревно, даже с наложенным на него «закаливанием», не выдержит веса этого стального куска. Он весит целых 120 000 ливров!»

Так вот почему он смог выдержать большой вес. «Твердые» бревна, превышающие допустимый вес, сломаются и разобьются на куски.

Танк медленно скользил вправо. Если так будет продолжаться, Panzer попадет в тиски моря.

«Правая сторона! Это правая сторона! Поторопитесь и используйте «Левитацию»!»

Маги, стоящие слева и справа, начали скандировать «левитацию», чтобы поднять правую сторону танка вверх. Даже с таким количеством магов они вообще не в состоянии его пристегнуть. По крайней мере, хорошо, что теперь он застрял в клюве птицы. Профессор Кольберт затаил дыхание и тщательно проинструктировал магов слева и справа, в конце концов успешно посадив танк на каменистую землю в центре.

Истощенный Кольбер покоился наверху танка. Можно было больше не волноваться, рухнет ли Восток или танк утонет в глубинах океана. Как только он освободился от этого бремени, во всех частях его тела начала проявляться усталость.

— Теперь все в порядке, мисс Цербст, мисс Табита.

Люк танка внезапно распахнулся. Высунулась голова Кирхе, в черной офицерской фуражке, найденной внутри. Следом маленькая голова Табиты частично высунулась из окна стрелка. Эти двое были внутри, стабилизируя весь резервуар.

Подросток в белой одежде резко выделялся из остальной толпы, одетый в черную как смоль одежду. Он отсалютовал Кольберу. Если не считать его непревзойденного одеяния, этот салют был одним из полностью профессиональных солдатских.

Это Хулио.

«Вам, должно быть, пришлось нелегко, мистер Кольбер. Если бы вас не было здесь из-за нас, было бы невозможно перевезти это «произведение искусства» сюда».

Кольбер одним прыжком спрыгнул с танка и отдал честь Хулио.

«Хотя предполагалось, что «Восток» будет перевозить грузы… загрузка этого предмета была немного больше, чем ожидалось. Поскольку «Левитацию» по очереди применяли до 20 человек, он в конце концов покинул днище корабля. В противном случае? этот корабль даже не поплыл бы. Для меня, я надеюсь, что это в последний раз «.

Услышав это от Кольбера, Хулио улыбнулся.

«Конечно. Мы не делаем ненужных запросов».

Пообещав это, взгляд Хулио метнулся к большому масляному баку, привязанному сзади танка. Это те же масляные баки, которые использовались для хранения бензина для истребителя Зеро.

«Итак? Эта штука будет двигаться?»

«В каком-то смысле, да. Было нелегко использовать «бензин», чтобы пилотировать это «произведение искусства» и «Одежду дракона». время. Это не то, что можно сделать за одну ночь».

«Этого более чем достаточно».

Хулио поклонился.

«И? Использование этого для участия в работе по охране церемонии…, не слишком ли это преувеличено?»

Кольбер посмотрел на этот кусок металла… и подумал про себя

Впервые увидев это «произведение искусства», это было действительно шокирующим. Хотя первый раз увидеть, как машина летает, было столь же шокирующим, но степень того, насколько это было потрясающе, только возрастает, а не уменьшается.

Использование такого большого количества металла… стали, сделанное по частям без нарушения общей организации. Сзади внутри танка находился «двигатель», еще более совершенный, чем у «Dragon’s Raiment».

Даже выдавливающая пушка, это просто идеальное произведение искусства. Насколько смертоносным будет снаряд, выпущенный отсюда? Насколько это может быть разрушительным?

Крошечные кусочки любопытства постепенно раздуваются, словно надеясь испытать это как можно скорее.

Однако… имея только силу Кольбера, возможно, он мог бы заставить его двигаться, но для того, чтобы он вступил в бой, он определенно недосягаем. Для этого нужна именно сила Сайто. Если Сайто здесь нет, это не что иное, как гигантский стальной ящик.

«Кстати говоря, где будет Сайто? Я помню, как расстался с ним в Ромалии. Он уже прибыл в эту Аквилею? Я еще его не видел»

Хулио покачал головой.

«Сейчас он в «путешествии». Он не вернется в течение короткого периода времени».

«Путешествие?»

«Угу.» Хулио хмыкнул, затем улыбнулся.

Путешествуете в это время года? Сайто — член личной охраны королевы. Возможно, он снова на секретной миссии.

Кольбер придумал себе историю и не стал ее преследовать.

Мужчины в черной одежде каким-то образом начали транспортировать танк на склад, зацепив переднюю часть веревкой, чтобы тянуть.

Ходы начали тянуть, а аристократы применили «левитацию», чтобы выручить. По «закаленным» бревнам этот «Панцер» снова покатился.

Высунув голову из кабины танка, Кирхе взглянула на Хулио и Кольбера посреди какого-то разговора.

«Здесь действительно воняет… Хотя здесь не обязательно быть таким чистым, как на улицах, внутри очень грязно и липко…»

Кирхе усмехнулась про себя. Табита согласно кивнула головой из окна стрелка.

«Твой белый рыцарь, куда его отправят на этот раз?»

Кирхе сняла кепку и вместо этого надела ее на Табиту.

Вернуться к

Вернуться к

Переслать